{"title":"会能的语气、情态与意象","authors":"Hailing Yu","doi":"10.1558/equinox.36324","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"5.1 Introduction 5.2 Mood and modality: a systemic functional perspective 5.2.1 Clause as exchange, speech function, mood and modality 5.2.2 Mood and modality in clauses as statements 5.2.3 Mood and modality in clauses as commands 5.3 Analytical procedure 5.4 Analysis and discussion 5.4.1 Statements: how authoritative is Huineng? 5.4.2 Commands: how powerful is Huineng? 5.4.3 Summary 5.5 Why are different types of image recreated? 5.5.1 Textual consideration 5.5.2 Contextual consideration 5.6 Conclusion","PeriodicalId":180859,"journal":{"name":"Recreating the Images of Chan Master Huineng: A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mood and Modality and Images of Huineng\",\"authors\":\"Hailing Yu\",\"doi\":\"10.1558/equinox.36324\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"5.1 Introduction 5.2 Mood and modality: a systemic functional perspective 5.2.1 Clause as exchange, speech function, mood and modality 5.2.2 Mood and modality in clauses as statements 5.2.3 Mood and modality in clauses as commands 5.3 Analytical procedure 5.4 Analysis and discussion 5.4.1 Statements: how authoritative is Huineng? 5.4.2 Commands: how powerful is Huineng? 5.4.3 Summary 5.5 Why are different types of image recreated? 5.5.1 Textual consideration 5.5.2 Contextual consideration 5.6 Conclusion\",\"PeriodicalId\":180859,\"journal\":{\"name\":\"Recreating the Images of Chan Master Huineng: A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Recreating the Images of Chan Master Huineng: A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/equinox.36324\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Recreating the Images of Chan Master Huineng: A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/equinox.36324","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

5.1引言5.2语气与情态:系统功能视角5.2.1作为交流、言语功能、语气与情态的子句5.2.2作为陈述句的子句语气与情态5.2.3作为命令的子句语气与情态5.3分析程序5.4分析与讨论5.4.1语句:汇能的权威程度如何?5.4.2命令:惠能有多强大?5.4.3总结5.5为什么要重新创建不同类型的图像?5.5.1文本考虑5.5.2语境考虑5.6结论
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Mood and Modality and Images of Huineng
5.1 Introduction 5.2 Mood and modality: a systemic functional perspective 5.2.1 Clause as exchange, speech function, mood and modality 5.2.2 Mood and modality in clauses as statements 5.2.3 Mood and modality in clauses as commands 5.3 Analytical procedure 5.4 Analysis and discussion 5.4.1 Statements: how authoritative is Huineng? 5.4.2 Commands: how powerful is Huineng? 5.4.3 Summary 5.5 Why are different types of image recreated? 5.5.1 Textual consideration 5.5.2 Contextual consideration 5.6 Conclusion
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Conclusion Images of Huineng on Book Covers and in Verbal Texts Paratextual Attitude and the Image of Huineng Same Chan Master, Different Images: The Story of Huineng and its Translations Personal Pronouns and Images of Huineng
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1