{"title":"数字媒体评论中的代码交替","authors":"Amel AMMI ABBACI, S. Abbaci","doi":"10.46325/ellic.v3i1.43","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract \nIn this contribution, we study the uses that commentators of the digital press make of languages in their language practices on the virtual diaspora. We therefore set ourselves the objective of demonstrating that digital comments obey a double dimension: global and local. Indeed, the choice of our study corpus is not fortuitous but is part of a desire to demonstrate that digital commentary written as a new media genre has a hybrid character that reconciles brands of digital style and local linguistic and cultural specificities which are explained in effective language practices through codic alternation, a phenomenon that we describe here. \nRésumé \nNous étudions dans cette contribution les usages que les commentateurs de la presse numérique font des langues dans leurs pratiques langagières sur la diaspora virtuelle. Nous nous assignons de ce fait l'objectif de démontrer que les commentaires numériques obéissent à une double dimension: globale et locale. En effet, le choix de notre corpus d'étude n'est pas fortuit mais s'inscrit dans une volonté de démontrer que le commentaire numérique écrit en tant que nouveau genre médiatique a un caractère hybride qui concilie entre les marques du style numérique et les spécificités linguistiques et cultuelles locales qui s'explicitent dans les pratiques langagières effectives à travers l'alternance codique, phénomène que nous décrivons ici.","PeriodicalId":210882,"journal":{"name":"Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures","volume":"17 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"De l'alternance codique dans les commentaires de la presse numérique\",\"authors\":\"Amel AMMI ABBACI, S. Abbaci\",\"doi\":\"10.46325/ellic.v3i1.43\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract \\nIn this contribution, we study the uses that commentators of the digital press make of languages in their language practices on the virtual diaspora. We therefore set ourselves the objective of demonstrating that digital comments obey a double dimension: global and local. Indeed, the choice of our study corpus is not fortuitous but is part of a desire to demonstrate that digital commentary written as a new media genre has a hybrid character that reconciles brands of digital style and local linguistic and cultural specificities which are explained in effective language practices through codic alternation, a phenomenon that we describe here. \\nRésumé \\nNous étudions dans cette contribution les usages que les commentateurs de la presse numérique font des langues dans leurs pratiques langagières sur la diaspora virtuelle. Nous nous assignons de ce fait l'objectif de démontrer que les commentaires numériques obéissent à une double dimension: globale et locale. En effet, le choix de notre corpus d'étude n'est pas fortuit mais s'inscrit dans une volonté de démontrer que le commentaire numérique écrit en tant que nouveau genre médiatique a un caractère hybride qui concilie entre les marques du style numérique et les spécificités linguistiques et cultuelles locales qui s'explicitent dans les pratiques langagières effectives à travers l'alternance codique, phénomène que nous décrivons ici.\",\"PeriodicalId\":210882,\"journal\":{\"name\":\"Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures\",\"volume\":\"17 3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-11-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46325/ellic.v3i1.43\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46325/ellic.v3i1.43","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
De l'alternance codique dans les commentaires de la presse numérique
Abstract
In this contribution, we study the uses that commentators of the digital press make of languages in their language practices on the virtual diaspora. We therefore set ourselves the objective of demonstrating that digital comments obey a double dimension: global and local. Indeed, the choice of our study corpus is not fortuitous but is part of a desire to demonstrate that digital commentary written as a new media genre has a hybrid character that reconciles brands of digital style and local linguistic and cultural specificities which are explained in effective language practices through codic alternation, a phenomenon that we describe here.
Résumé
Nous étudions dans cette contribution les usages que les commentateurs de la presse numérique font des langues dans leurs pratiques langagières sur la diaspora virtuelle. Nous nous assignons de ce fait l'objectif de démontrer que les commentaires numériques obéissent à une double dimension: globale et locale. En effet, le choix de notre corpus d'étude n'est pas fortuit mais s'inscrit dans une volonté de démontrer que le commentaire numérique écrit en tant que nouveau genre médiatique a un caractère hybride qui concilie entre les marques du style numérique et les spécificités linguistiques et cultuelles locales qui s'explicitent dans les pratiques langagières effectives à travers l'alternance codique, phénomène que nous décrivons ici.