{"title":"Traducerea poeziei lui Eugen Coșeriu în limba germană","authors":"Olesea Gîrlea","doi":"10.52505/lecturi.2021.05.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Indiscutabil poeziile lui Eugen Coșeriu au intrat în vizorul criticii din perspectiva impunerii unei revizuiri riguroase a operei. Traducerea poeziilor lui E. Coșeriu în toate limbile, inclusiv limba germană e un subiect generat de un concurs de la Biblioteca „B. P.-Hasdeu”, derulat în anul 2021. Lingvist cu renume mondial și cadru didactic internațional de excepție, Eugen Coșeriu a evitat să-și scrie opera poetică în limba germană. Demararea acestui concurs de traducere readuce în discuție opera poetică a lui E. Coșeriu din perspectiva traducerilor în diverse limbi, de diferite categorii de traducători de la elevi, până la traducători profesioniști.","PeriodicalId":137466,"journal":{"name":"Materialele conferintei \"Lecturi in memoriam acad. Silviu Berejan\"","volume":"248 21","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Materialele conferintei \"Lecturi in memoriam acad. Silviu Berejan\"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52505/lecturi.2021.05.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

欧根-柯塞留的诗作无疑受到了评论家们的关注,他们希望对其作品进行严格的修订。将欧根-柯塞留的诗歌翻译成包括德语在内的所有语言,是 "B.P.-Hasdeu "图书馆将于 2021 年举办的一项竞赛的主题。欧根-科塞柳是世界知名的语言学家和杰出的国际教师,他避免用德语写诗。此次翻译比赛的举办,从学生到专业翻译人员等不同类别的翻译人员将欧根-柯塞留的诗歌作品翻译成各种语言的角度,使他的诗歌作品再次受到关注。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Traducerea poeziei lui Eugen Coșeriu în limba germană
Indiscutabil poeziile lui Eugen Coșeriu au intrat în vizorul criticii din perspectiva impunerii unei revizuiri riguroase a operei. Traducerea poeziilor lui E. Coșeriu în toate limbile, inclusiv limba germană e un subiect generat de un concurs de la Biblioteca „B. P.-Hasdeu”, derulat în anul 2021. Lingvist cu renume mondial și cadru didactic internațional de excepție, Eugen Coșeriu a evitat să-și scrie opera poetică în limba germană. Demararea acestui concurs de traducere readuce în discuție opera poetică a lui E. Coșeriu din perspectiva traducerilor în diverse limbi, de diferite categorii de traducători de la elevi, până la traducători profesioniști.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Academic confrontations at the end of high modernity Vasile Ciocanu și contribuțiile sale istorico-literare Silviu Berejan – lingvist admirabil şi conducător ştiinţific onorabil Tudor Palladi la 75 ani – portret enciclopedic Fantoma trecutului sovietic în scrierile autorilor emigrați din Republica Moldova
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1