讨论学习在日韩翻译中的效果分析:通过小组讨论的共识建立过程

Eun-Sim Kwak
{"title":"讨论学习在日韩翻译中的效果分析:通过小组讨论的共识建立过程","authors":"Eun-Sim Kwak","doi":"10.14817/jlak.2023.77.131","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"본고에서는 일한번역과정의 그룹디스커션에 나타나는 합의형성 프로세스를 분석함으로써 번역교육과 토론학습의 효과에 대해 고찰하고자 하였다. 그 결과, 합의형성 프로세스가 짧은 경우에는 차례차례로 ‘제안/주장’이 나타나며, 각자의 의견을 겹쳐 쌓는 방식으로 합의형성에 이르는 특징을 보였다. 한편 합의형성 프로세스가 긴 경우에는 발화 카테고리의 연쇄가 많이 보이고 토론이 깊어질수록 연쇄가 확장됨을 알 수 있었다.BR 이러한 분석결과를 바탕으로 번역교육에 있어서 토론학습이 다음과 같은 효과가 있음을 밝혀내었다.BR 1) 토론학습은 합의형성까지의 프로세스가 긴 경우에 더욱 효과적이며 토론을 함으로써 학생간에는 사회적 상호작용이 발생한다.BR 2) 각자의 기존지식과 경험을 토론함으로써 ‘언어적으로 삽입된 의미’뿐만 아니라 ‘언어외적 의미’를 회복하기 위한 ‘메타인지능력’ 및 ‘메타언어능력’을 기를 수 있다.BR 3) 토론 학습에 있어서 교사는 합의형성 프로세스를 원활하게 하기 위한 어드바이저, 중재자, 서포터의 역할을 함으로써 학습자 중심의 배움으로 이끌어갈 수 있다.","PeriodicalId":499542,"journal":{"name":"The Japanese Language Association of Korea","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Analysis on the effects of learning through discussion in Japanese-Korean translation: Through the consensus building process of group discussion\",\"authors\":\"Eun-Sim Kwak\",\"doi\":\"10.14817/jlak.2023.77.131\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"본고에서는 일한번역과정의 그룹디스커션에 나타나는 합의형성 프로세스를 분석함으로써 번역교육과 토론학습의 효과에 대해 고찰하고자 하였다. 그 결과, 합의형성 프로세스가 짧은 경우에는 차례차례로 ‘제안/주장’이 나타나며, 각자의 의견을 겹쳐 쌓는 방식으로 합의형성에 이르는 특징을 보였다. 한편 합의형성 프로세스가 긴 경우에는 발화 카테고리의 연쇄가 많이 보이고 토론이 깊어질수록 연쇄가 확장됨을 알 수 있었다.BR 이러한 분석결과를 바탕으로 번역교육에 있어서 토론학습이 다음과 같은 효과가 있음을 밝혀내었다.BR 1) 토론학습은 합의형성까지의 프로세스가 긴 경우에 더욱 효과적이며 토론을 함으로써 학생간에는 사회적 상호작용이 발생한다.BR 2) 각자의 기존지식과 경험을 토론함으로써 ‘언어적으로 삽입된 의미’뿐만 아니라 ‘언어외적 의미’를 회복하기 위한 ‘메타인지능력’ 및 ‘메타언어능력’을 기를 수 있다.BR 3) 토론 학습에 있어서 교사는 합의형성 프로세스를 원활하게 하기 위한 어드바이저, 중재자, 서포터의 역할을 함으로써 학습자 중심의 배움으로 이끌어갈 수 있다.\",\"PeriodicalId\":499542,\"journal\":{\"name\":\"The Japanese Language Association of Korea\",\"volume\":\"68 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Japanese Language Association of Korea\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14817/jlak.2023.77.131\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Japanese Language Association of Korea","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14817/jlak.2023.77.131","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本高中通过分析日韩翻译课程集体讨论中出现的协议形成过程,来考察翻译教育和讨论学习的效果。其结果,在协议形成过程较短的情况下,依次出现“提案/主张”,以将各自的意见重叠在一起的方式达成协议。另外,在协议形成过程较长的情况下,发火类的连锁现象较多,讨论越深入,连锁现象就会越扩大。BR以这样的分析结果为基础,发现在翻译教育上,讨论学习具有以下效果。BR 1)讨论学习在形成协议的过程较长的情况下更有效,通过讨论学生之间产生社会相互作用。BR 2)通过讨论各自现有的知识和经验,不仅可以培养“语言上插入的意义”,还可以培养恢复“语言之外的意义”的“元认知能力”和“元语言能力”。BR 3)在讨论学习上,教师为了顺利形成协议的过程,起到顾问、仲裁者、支持者的作用,可以引导到以学生为中心的学习。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Analysis on the effects of learning through discussion in Japanese-Korean translation: Through the consensus building process of group discussion
본고에서는 일한번역과정의 그룹디스커션에 나타나는 합의형성 프로세스를 분석함으로써 번역교육과 토론학습의 효과에 대해 고찰하고자 하였다. 그 결과, 합의형성 프로세스가 짧은 경우에는 차례차례로 ‘제안/주장’이 나타나며, 각자의 의견을 겹쳐 쌓는 방식으로 합의형성에 이르는 특징을 보였다. 한편 합의형성 프로세스가 긴 경우에는 발화 카테고리의 연쇄가 많이 보이고 토론이 깊어질수록 연쇄가 확장됨을 알 수 있었다.BR 이러한 분석결과를 바탕으로 번역교육에 있어서 토론학습이 다음과 같은 효과가 있음을 밝혀내었다.BR 1) 토론학습은 합의형성까지의 프로세스가 긴 경우에 더욱 효과적이며 토론을 함으로써 학생간에는 사회적 상호작용이 발생한다.BR 2) 각자의 기존지식과 경험을 토론함으로써 ‘언어적으로 삽입된 의미’뿐만 아니라 ‘언어외적 의미’를 회복하기 위한 ‘메타인지능력’ 및 ‘메타언어능력’을 기를 수 있다.BR 3) 토론 학습에 있어서 교사는 합의형성 프로세스를 원활하게 하기 위한 어드바이저, 중재자, 서포터의 역할을 함으로써 학습자 중심의 배움으로 이끌어갈 수 있다.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A contrastive study of Japanese-Korean language communication A study of "ねぎらい" behavior: Reconsideration including Japan-Korea comparison Impression of Korean learners of Japanese regarding the Japanese concept of "sasshi(察し)": Focusing on refusal situations Analysis on the effects of learning through discussion in Japanese-Korean translation: Through the consensus building process of group discussion Analysis of topic development in first-time free conversation: Focusing on documents of Korean residents in Japan and native Japanese speakers living in Korea
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1