衡量译员的工作生活质量及其职业动力

IF 1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Translation Spaces Pub Date : 2024-02-15 DOI:10.1075/ts.23026.sak
Akiko Sakamoto, Darren van Laar, Joss Moorkens, Félix do Carmo
{"title":"衡量译员的工作生活质量及其职业动力","authors":"Akiko Sakamoto, Darren van Laar, Joss Moorkens, Félix do Carmo","doi":"10.1075/ts.23026.sak","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article discusses the conceptual and methodological aspects of the Translator WRQoL (Work-related Quality of\n Life) survey and provides some preliminary results and observations based on the first pilot study. The survey is being developed\n to measure translators’ work satisfaction and motivation in the context of job digitalisation and automation. Literature suggests\n that translators’ work satisfaction and their career motivation have been adversely affected. The survey being developed in this\n study intends to quantitatively measure the causes of the adverse effects using psychometric-strong scales. The ultimate goal is\n to administer the Translator WRQoL survey on a large scale, and using SEM (Structural Equation Modelling), to identify the causal\n relationships between the constructs measured by the scale and to determine what kind of translators (regarding worker profiles\n and attitudes to technology and other factors) have high/low levels of work-related quality of life and are more/less willing to\n stay in the profession.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2024-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Measuring translators’ quality of working life and their career motivation\",\"authors\":\"Akiko Sakamoto, Darren van Laar, Joss Moorkens, Félix do Carmo\",\"doi\":\"10.1075/ts.23026.sak\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This article discusses the conceptual and methodological aspects of the Translator WRQoL (Work-related Quality of\\n Life) survey and provides some preliminary results and observations based on the first pilot study. The survey is being developed\\n to measure translators’ work satisfaction and motivation in the context of job digitalisation and automation. Literature suggests\\n that translators’ work satisfaction and their career motivation have been adversely affected. The survey being developed in this\\n study intends to quantitatively measure the causes of the adverse effects using psychometric-strong scales. The ultimate goal is\\n to administer the Translator WRQoL survey on a large scale, and using SEM (Structural Equation Modelling), to identify the causal\\n relationships between the constructs measured by the scale and to determine what kind of translators (regarding worker profiles\\n and attitudes to technology and other factors) have high/low levels of work-related quality of life and are more/less willing to\\n stay in the profession.\",\"PeriodicalId\":43764,\"journal\":{\"name\":\"Translation Spaces\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation Spaces\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ts.23026.sak\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Spaces","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ts.23026.sak","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文讨论了翻译 WRQoL(与工作相关的生活质量)调查的概念和方法,并提供了基于首次试点研究的一些初步结果和意见。该调查旨在衡量译员在工作数字化和自动化背景下的工作满意度和积极性。文献表明,译员的工作满意度和职业动力受到了不利影响。本研究正在开发的调查旨在使用心理测量强度较高的量表对造成不利影响的原因进行量化测量。最终目标是大规模开展译员 WRQoL 调查,并使用 SEM(结构方程建模)确定量表所衡量的构念之间的因果关系,确定哪类译员(就员工概况和对技术的态度及其他因素而言)的工作相关生活质量水平高/低,以及更愿意/不愿意留在翻译行业。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Measuring translators’ quality of working life and their career motivation
This article discusses the conceptual and methodological aspects of the Translator WRQoL (Work-related Quality of Life) survey and provides some preliminary results and observations based on the first pilot study. The survey is being developed to measure translators’ work satisfaction and motivation in the context of job digitalisation and automation. Literature suggests that translators’ work satisfaction and their career motivation have been adversely affected. The survey being developed in this study intends to quantitatively measure the causes of the adverse effects using psychometric-strong scales. The ultimate goal is to administer the Translator WRQoL survey on a large scale, and using SEM (Structural Equation Modelling), to identify the causal relationships between the constructs measured by the scale and to determine what kind of translators (regarding worker profiles and attitudes to technology and other factors) have high/low levels of work-related quality of life and are more/less willing to stay in the profession.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Translation Spaces
Translation Spaces LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
4.90
自引率
12.50%
发文量
19
期刊介绍: Translation Spaces is a biannual, peer-reviewed, indexed journal that recognizes the global impact of translation. It envisions translation as multi-dimensional phenomena productively studied (from) within complex spaces of encounter between knowledge, values, beliefs, and practices. These translation spaces -virtual and physical- are multidisciplinary, multimedia, and multilingual. They are the frontiers being explored by scholars investigating where and how translation practice and theory interact most dramatically with the evolving landscape of contemporary globalization.
期刊最新文献
Is machine interpreting interpreting? What do we know about translators’ job satisfaction? Healthcare interpreters X, Y, Z Exploring ethical dilemmas encountered by public service interpreters and their effect on job satisfaction Revising a literary translation for publication
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1