金融市场术语:对 DANTEStocks 语料库的研究

Roana Rodrigues, Ariani Di Felippo, N. T. Roman, Pedro Semcovici, Jackson Wilke da Cruz Souza, T. Pardo
{"title":"金融市场术语:对 DANTEStocks 语料库的研究","authors":"Roana Rodrigues, Ariani Di Felippo, N. T. Roman, Pedro Semcovici, Jackson Wilke da Cruz Souza, T. Pardo","doi":"10.11606/issn.2317-9511.v46p6-30","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Neste artigo, são apresentados os procedimentos de extração e validação de termos do domínio do mercado financeiro em Português Brasileiro (PB) com base no corpus DANTEStocks. Para tanto, tem-se como pressuposto teórico a Teoria Comunicativa da Terminologia, que preconiza que os termos e suas propriedades só podem ser identificados e descritos no seu ambiente natural de ocorrência. Para a extração de candidatos a termos, foram aplicados padrões lexicais, resultando numa lista de 527 candidatos. Em seguida, os termos foram analisados e validados por especialistas, culminando em uma lista de 380 termos. Além disso, fez-se a verificação em outros glossários do campo semântico da Economia, em que se constatou a ausência de muitos termos do mercado financeiro. Assim, considerando a relevância dos estudos terminológicos para a Linguística e o Processamento de Línguas Naturais, a lista terminológica construída no presente trabalho possibilita a identificação dos termos da área de domínio (mercado financeiro) e sua separação (e quantificação) em relação às palavras de língua geral.","PeriodicalId":52911,"journal":{"name":"TradTerm","volume":"34 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Termos do mercado financeiro: um estudo do corpus DANTEStocks\",\"authors\":\"Roana Rodrigues, Ariani Di Felippo, N. T. Roman, Pedro Semcovici, Jackson Wilke da Cruz Souza, T. Pardo\",\"doi\":\"10.11606/issn.2317-9511.v46p6-30\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Neste artigo, são apresentados os procedimentos de extração e validação de termos do domínio do mercado financeiro em Português Brasileiro (PB) com base no corpus DANTEStocks. Para tanto, tem-se como pressuposto teórico a Teoria Comunicativa da Terminologia, que preconiza que os termos e suas propriedades só podem ser identificados e descritos no seu ambiente natural de ocorrência. Para a extração de candidatos a termos, foram aplicados padrões lexicais, resultando numa lista de 527 candidatos. Em seguida, os termos foram analisados e validados por especialistas, culminando em uma lista de 380 termos. Além disso, fez-se a verificação em outros glossários do campo semântico da Economia, em que se constatou a ausência de muitos termos do mercado financeiro. Assim, considerando a relevância dos estudos terminológicos para a Linguística e o Processamento de Línguas Naturais, a lista terminológica construída no presente trabalho possibilita a identificação dos termos da área de domínio (mercado financeiro) e sua separação (e quantificação) em relação às palavras de língua geral.\",\"PeriodicalId\":52911,\"journal\":{\"name\":\"TradTerm\",\"volume\":\"34 6\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TradTerm\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v46p6-30\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TradTerm","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v46p6-30","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文介绍了基于 DANTEStocks 语料库从巴西葡萄牙语(BP)金融市场领域提取和验证术语的程序。为此,本文的理论假设是术语交际理论(Communicative Theory of Terminology),该理论主张只有在术语出现的自然环境中才能识别和描述术语及其属性。为了提取候选术语,我们采用了词汇模式,最终得到了 527 个候选术语。随后,专家对这些术语进行了分析和验证,最终确定了一份包含 380 个术语的清单。此外,还检查了经济学语义领域的其他术语表,发现其中没有许多金融市场术语。因此,考虑到术语研究与语言学和自然语言处理的相关性,这项工作中构建的术语表可以识别领域(金融市场)的术语,并将它们与普通语言词汇区分开来(并进行量化)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Termos do mercado financeiro: um estudo do corpus DANTEStocks
Neste artigo, são apresentados os procedimentos de extração e validação de termos do domínio do mercado financeiro em Português Brasileiro (PB) com base no corpus DANTEStocks. Para tanto, tem-se como pressuposto teórico a Teoria Comunicativa da Terminologia, que preconiza que os termos e suas propriedades só podem ser identificados e descritos no seu ambiente natural de ocorrência. Para a extração de candidatos a termos, foram aplicados padrões lexicais, resultando numa lista de 527 candidatos. Em seguida, os termos foram analisados e validados por especialistas, culminando em uma lista de 380 termos. Além disso, fez-se a verificação em outros glossários do campo semântico da Economia, em que se constatou a ausência de muitos termos do mercado financeiro. Assim, considerando a relevância dos estudos terminológicos para a Linguística e o Processamento de Línguas Naturais, a lista terminológica construída no presente trabalho possibilita a identificação dos termos da área de domínio (mercado financeiro) e sua separação (e quantificação) em relação às palavras de língua geral.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
12
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
The translation of a glossary based on a novel as a means of studies on the Amazon Termos do mercado financeiro: um estudo do corpus DANTEStocks Pesquisa em Didática da Tradução e da Interpretação em Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução Book 1 and season 1 from the series “Bridgerton” intersemiotic translation and ethnic-racial issues Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não)representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1