{"title":"健康和环境危机时期的亨利-戴维-梭罗:对魁北克法语期刊的乌托邦式解读","authors":"Juliette Janelle","doi":"10.3828/qs.2024.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:En mars 2020, Louis Hamelin, écrivain québécois associé au genre du nature writing, raconte, dans Le Devoir, son rapport à la pandémie en relisant Henry David Thoreau: il le considère comme « une sorte de prophète de la “distanciation physique” » (2020a). Pendant la même période, Yves Bergeras et Normand Provencher présentent Walden de Henry David Thoreau parmi les classiques à consommer durant la Covid (2020, 7). Malgré le contexte de la pandémie et de la crise environnementale, l’ « existence vécue dans la plus parfaite simplicité » de Thoreau, comme le souligne Provencher (ibid.), trouve de l’écho au Québec. Dans Walden, Thoreau rencontre Alek Therien, bûcheron canadien-français: « un homme qui se tient debout et qui continue d’entretenir des rêves fous », comme l’indique Marc Chabot (Thoreau 1982, 118–119). La traduction d’Un Yankee au Canada en 1962 révèle un lien idéalisé entre Thoreau et le Québec. J’émets l’hypothèse que sa représentation utopique continue durant la pandémie, permettant au Québec de questionner son américanité, son nationalisme et sa responsabilité environnementale. Dans le cadre de cet article, je me concentrerai sur les périodiques afin de montrer la représentation de Thoreau que se fait le Québec francophone à partir de 2020. Je commencerai par une rétrospective des publications périodiques antérieures. Ensuite, je reviendrai aux temps de la pandémie et du réchauffement climatique, afin de montrer comment Thoreau a une influence utopique sur le Québec en temps de crise, notamment avec l’avènement du nature writing.Abstract:In March 2020, Louis Hamelin, a Québécois writer associated with nature writing explains in Le Devoir his relationship to the pandemic by rereading Henry David Thoreau: he considers him to be “a sort of prophet of ‘physical distancing’” (2020a). During the same period, Yves Bergeras and Normand Provencher present Thoreau’s Walden (1854) among the classics to read during Covid (2020, 7). Despite the context of the pandemic and the environmental crisis, “an existence lived in the most perfect simplicity” of Walden, as Provencher describes it (ibid.), finds an echo in Québec. In Walden, Thoreau meets Alek Therien, a French-Canadian lumberjack: “a man who stands up and continues to entertain crazy dreams,” as Marc Chabot describes him (Thoreau 1982, 118–119). The translation of A Yankee in Canada in 1962 reveals a link between Thoreau and Québec. I propose the hypothesis that his utopian representation continues during the pandemic, allowing Québec to question its américanité, its nationalism, and its environmental responsibility. In this article, I will concentrate on periodicals to demonstrate the representation of Thoreau in francophone Québec, beginning in 2020. I will begin with a retrospective of previous publications. Then, I will return to the time of the pandemic and global warming to show how Thoreau has a utopian influence on Québec during this time of crisis, notably with the arrival of nature writing in Québec.","PeriodicalId":36865,"journal":{"name":"Quebec Studies","volume":"28 s81","pages":"13 - 34"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Henry David Thoreau en temps de crise sanitaire et environnementale: une lecture utopique des périodiques francophones au Québec\",\"authors\":\"Juliette Janelle\",\"doi\":\"10.3828/qs.2024.3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:En mars 2020, Louis Hamelin, écrivain québécois associé au genre du nature writing, raconte, dans Le Devoir, son rapport à la pandémie en relisant Henry David Thoreau: il le considère comme « une sorte de prophète de la “distanciation physique” » (2020a). Pendant la même période, Yves Bergeras et Normand Provencher présentent Walden de Henry David Thoreau parmi les classiques à consommer durant la Covid (2020, 7). Malgré le contexte de la pandémie et de la crise environnementale, l’ « existence vécue dans la plus parfaite simplicité » de Thoreau, comme le souligne Provencher (ibid.), trouve de l’écho au Québec. Dans Walden, Thoreau rencontre Alek Therien, bûcheron canadien-français: « un homme qui se tient debout et qui continue d’entretenir des rêves fous », comme l’indique Marc Chabot (Thoreau 1982, 118–119). La traduction d’Un Yankee au Canada en 1962 révèle un lien idéalisé entre Thoreau et le Québec. J’émets l’hypothèse que sa représentation utopique continue durant la pandémie, permettant au Québec de questionner son américanité, son nationalisme et sa responsabilité environnementale. Dans le cadre de cet article, je me concentrerai sur les périodiques afin de montrer la représentation de Thoreau que se fait le Québec francophone à partir de 2020. Je commencerai par une rétrospective des publications périodiques antérieures. Ensuite, je reviendrai aux temps de la pandémie et du réchauffement climatique, afin de montrer comment Thoreau a une influence utopique sur le Québec en temps de crise, notamment avec l’avènement du nature writing.Abstract:In March 2020, Louis Hamelin, a Québécois writer associated with nature writing explains in Le Devoir his relationship to the pandemic by rereading Henry David Thoreau: he considers him to be “a sort of prophet of ‘physical distancing’” (2020a). During the same period, Yves Bergeras and Normand Provencher present Thoreau’s Walden (1854) among the classics to read during Covid (2020, 7). Despite the context of the pandemic and the environmental crisis, “an existence lived in the most perfect simplicity” of Walden, as Provencher describes it (ibid.), finds an echo in Québec. In Walden, Thoreau meets Alek Therien, a French-Canadian lumberjack: “a man who stands up and continues to entertain crazy dreams,” as Marc Chabot describes him (Thoreau 1982, 118–119). The translation of A Yankee in Canada in 1962 reveals a link between Thoreau and Québec. I propose the hypothesis that his utopian representation continues during the pandemic, allowing Québec to question its américanité, its nationalism, and its environmental responsibility. In this article, I will concentrate on periodicals to demonstrate the representation of Thoreau in francophone Québec, beginning in 2020. I will begin with a retrospective of previous publications. Then, I will return to the time of the pandemic and global warming to show how Thoreau has a utopian influence on Québec during this time of crisis, notably with the arrival of nature writing in Québec.\",\"PeriodicalId\":36865,\"journal\":{\"name\":\"Quebec Studies\",\"volume\":\"28 s81\",\"pages\":\"13 - 34\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-06-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Quebec Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/qs.2024.3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quebec Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/qs.2024.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Henry David Thoreau en temps de crise sanitaire et environnementale: une lecture utopique des périodiques francophones au Québec
Abstract:En mars 2020, Louis Hamelin, écrivain québécois associé au genre du nature writing, raconte, dans Le Devoir, son rapport à la pandémie en relisant Henry David Thoreau: il le considère comme « une sorte de prophète de la “distanciation physique” » (2020a). Pendant la même période, Yves Bergeras et Normand Provencher présentent Walden de Henry David Thoreau parmi les classiques à consommer durant la Covid (2020, 7). Malgré le contexte de la pandémie et de la crise environnementale, l’ « existence vécue dans la plus parfaite simplicité » de Thoreau, comme le souligne Provencher (ibid.), trouve de l’écho au Québec. Dans Walden, Thoreau rencontre Alek Therien, bûcheron canadien-français: « un homme qui se tient debout et qui continue d’entretenir des rêves fous », comme l’indique Marc Chabot (Thoreau 1982, 118–119). La traduction d’Un Yankee au Canada en 1962 révèle un lien idéalisé entre Thoreau et le Québec. J’émets l’hypothèse que sa représentation utopique continue durant la pandémie, permettant au Québec de questionner son américanité, son nationalisme et sa responsabilité environnementale. Dans le cadre de cet article, je me concentrerai sur les périodiques afin de montrer la représentation de Thoreau que se fait le Québec francophone à partir de 2020. Je commencerai par une rétrospective des publications périodiques antérieures. Ensuite, je reviendrai aux temps de la pandémie et du réchauffement climatique, afin de montrer comment Thoreau a une influence utopique sur le Québec en temps de crise, notamment avec l’avènement du nature writing.Abstract:In March 2020, Louis Hamelin, a Québécois writer associated with nature writing explains in Le Devoir his relationship to the pandemic by rereading Henry David Thoreau: he considers him to be “a sort of prophet of ‘physical distancing’” (2020a). During the same period, Yves Bergeras and Normand Provencher present Thoreau’s Walden (1854) among the classics to read during Covid (2020, 7). Despite the context of the pandemic and the environmental crisis, “an existence lived in the most perfect simplicity” of Walden, as Provencher describes it (ibid.), finds an echo in Québec. In Walden, Thoreau meets Alek Therien, a French-Canadian lumberjack: “a man who stands up and continues to entertain crazy dreams,” as Marc Chabot describes him (Thoreau 1982, 118–119). The translation of A Yankee in Canada in 1962 reveals a link between Thoreau and Québec. I propose the hypothesis that his utopian representation continues during the pandemic, allowing Québec to question its américanité, its nationalism, and its environmental responsibility. In this article, I will concentrate on periodicals to demonstrate the representation of Thoreau in francophone Québec, beginning in 2020. I will begin with a retrospective of previous publications. Then, I will return to the time of the pandemic and global warming to show how Thoreau has a utopian influence on Québec during this time of crisis, notably with the arrival of nature writing in Québec.