语言行业对邮政编辑形象的看法

IF 1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Translation Spaces Pub Date : 2020-01-14 DOI:10.1075/ts.19010.cid
C. Cid, Carme Colominas, A. Oliver
{"title":"语言行业对邮政编辑形象的看法","authors":"C. Cid, Carme Colominas, A. Oliver","doi":"10.1075/ts.19010.cid","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The more language service companies (LSCs) include machine translation post-editing (MTPE) in their workflows, the\n more important it is to know how the PE task is performed, who the post-editors are, and what skills they should have. This\n research is designed to address such questions. It aims to deepen our knowledge of current practices to later create new training\n content and adapt existing training methodologies to different types of audiences. Based on the results of a survey of LSCs and\n other companies who currently use MTPE, we present a picture of evolving practices in the contemporary European MTPE market, and\n opinions held about this emerging métier. Our research finds that a high level of expertise in MTPE may not\n necessarily be indicative of the industry, and that the post-editor of MT has a multi- and transdisciplinary profile.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2020-01-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"10","resultStr":"{\"title\":\"Language industry views on the profile of the post-editor\",\"authors\":\"C. Cid, Carme Colominas, A. Oliver\",\"doi\":\"10.1075/ts.19010.cid\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The more language service companies (LSCs) include machine translation post-editing (MTPE) in their workflows, the\\n more important it is to know how the PE task is performed, who the post-editors are, and what skills they should have. This\\n research is designed to address such questions. It aims to deepen our knowledge of current practices to later create new training\\n content and adapt existing training methodologies to different types of audiences. Based on the results of a survey of LSCs and\\n other companies who currently use MTPE, we present a picture of evolving practices in the contemporary European MTPE market, and\\n opinions held about this emerging métier. Our research finds that a high level of expertise in MTPE may not\\n necessarily be indicative of the industry, and that the post-editor of MT has a multi- and transdisciplinary profile.\",\"PeriodicalId\":43764,\"journal\":{\"name\":\"Translation Spaces\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"10\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation Spaces\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ts.19010.cid\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Spaces","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ts.19010.cid","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 10

摘要

语言服务公司(LSCs)在其工作流程中包含机器翻译后期编辑(MTPE)的越多,了解机器翻译任务的执行方式、后期编辑是谁以及他们应该具备什么技能就越重要。本研究旨在解决这些问题。它旨在加深我们对当前实践的了解,以便以后创建新的培训内容,并使现有的培训方法适应不同类型的受众。根据对目前使用MTPE的LSCs和其他公司的调查结果,我们展示了当代欧洲MTPE市场中不断发展的实践的图景,以及对这种新兴的msamier的看法。我们的研究发现,MTPE的高水平专业知识不一定代表该行业,而且MTPE的后期编辑具有多学科和跨学科的特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Language industry views on the profile of the post-editor
The more language service companies (LSCs) include machine translation post-editing (MTPE) in their workflows, the more important it is to know how the PE task is performed, who the post-editors are, and what skills they should have. This research is designed to address such questions. It aims to deepen our knowledge of current practices to later create new training content and adapt existing training methodologies to different types of audiences. Based on the results of a survey of LSCs and other companies who currently use MTPE, we present a picture of evolving practices in the contemporary European MTPE market, and opinions held about this emerging métier. Our research finds that a high level of expertise in MTPE may not necessarily be indicative of the industry, and that the post-editor of MT has a multi- and transdisciplinary profile.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Translation Spaces
Translation Spaces LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
4.90
自引率
12.50%
发文量
19
期刊介绍: Translation Spaces is a biannual, peer-reviewed, indexed journal that recognizes the global impact of translation. It envisions translation as multi-dimensional phenomena productively studied (from) within complex spaces of encounter between knowledge, values, beliefs, and practices. These translation spaces -virtual and physical- are multidisciplinary, multimedia, and multilingual. They are the frontiers being explored by scholars investigating where and how translation practice and theory interact most dramatically with the evolving landscape of contemporary globalization.
期刊最新文献
Is machine interpreting interpreting? What do we know about translators’ job satisfaction? Healthcare interpreters X, Y, Z Exploring ethical dilemmas encountered by public service interpreters and their effect on job satisfaction Revising a literary translation for publication
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1