土耳其语传记系列:“大”与“小”的交融

IF 0.4 3区 文学 0 LITERATURE COMPARATIVE LITERATURE STUDIES Pub Date : 2022-11-01 DOI:10.5325/complitstudies.59.4.0788
Ceyda Elgül
{"title":"土耳其语传记系列:“大”与“小”的交融","authors":"Ceyda Elgül","doi":"10.5325/complitstudies.59.4.0788","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:This article surveys the development and operation of biography in Turkish in light of a selection of publisher's series presented in the region starting from the nineteenth century. In addition to introducing the biography series as gateways for a survey of life-writing activities in the region, the study explores how biographies translated from other languages appear in relation to the biographies that were originally written in Turkish. In this research setting, the terms \"minor\" and \"major\" are elaborated in two layers. First, the study interrogates the content of the selected series that embrace individuals from \"minor\" and \"major\" regions of the world; and second, it explores whether translation appears as a \"minor\" activity in these series that remains as an invisible form of textual production. In both contexts, the assets that represent the \"minor\" and \"major\" are considered not as active competitors but as the collaborators of the publisher's commercial and social literary agendas.","PeriodicalId":55969,"journal":{"name":"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES","volume":"59 1","pages":"788 - 809"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Biography Series in Turkish: Blending the \\\"Major\\\" with \\\"Minor\\\"\",\"authors\":\"Ceyda Elgül\",\"doi\":\"10.5325/complitstudies.59.4.0788\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"abstract:This article surveys the development and operation of biography in Turkish in light of a selection of publisher's series presented in the region starting from the nineteenth century. In addition to introducing the biography series as gateways for a survey of life-writing activities in the region, the study explores how biographies translated from other languages appear in relation to the biographies that were originally written in Turkish. In this research setting, the terms \\\"minor\\\" and \\\"major\\\" are elaborated in two layers. First, the study interrogates the content of the selected series that embrace individuals from \\\"minor\\\" and \\\"major\\\" regions of the world; and second, it explores whether translation appears as a \\\"minor\\\" activity in these series that remains as an invisible form of textual production. In both contexts, the assets that represent the \\\"minor\\\" and \\\"major\\\" are considered not as active competitors but as the collaborators of the publisher's commercial and social literary agendas.\",\"PeriodicalId\":55969,\"journal\":{\"name\":\"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES\",\"volume\":\"59 1\",\"pages\":\"788 - 809\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5325/complitstudies.59.4.0788\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/complitstudies.59.4.0788","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文选取了19世纪以来该地区出版的一系列土耳其语传记,考察了土耳其语传记的发展和运作。除了介绍传记系列作为调查该地区生平写作活动的门户之外,该研究还探讨了从其他语言翻译的传记与最初用土耳其语撰写的传记之间的关系。在本研究背景下,“小调”和“大调”这两个术语分为两层进行阐述。首先,该研究询问了所选系列的内容,这些内容包括来自世界“次要”和“主要”地区的个人;其次,它探讨了翻译是否作为这些系列的“次要”活动而作为文本生产的一种无形形式而存在。在这两种情况下,代表“次要”和“主要”的资产都不被视为活跃的竞争者,而是出版商商业和社会文学议程的合作者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Biography Series in Turkish: Blending the "Major" with "Minor"
abstract:This article surveys the development and operation of biography in Turkish in light of a selection of publisher's series presented in the region starting from the nineteenth century. In addition to introducing the biography series as gateways for a survey of life-writing activities in the region, the study explores how biographies translated from other languages appear in relation to the biographies that were originally written in Turkish. In this research setting, the terms "minor" and "major" are elaborated in two layers. First, the study interrogates the content of the selected series that embrace individuals from "minor" and "major" regions of the world; and second, it explores whether translation appears as a "minor" activity in these series that remains as an invisible form of textual production. In both contexts, the assets that represent the "minor" and "major" are considered not as active competitors but as the collaborators of the publisher's commercial and social literary agendas.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
33
期刊介绍: Comparative Literature Studies publishes comparative articles in literature and culture, critical theory, and cultural and literary relations within and beyond the Western tradition. It brings you the work of eminent critics, scholars, theorists, and literary historians, whose essays range across the rich traditions of Africa, Asia, Europe, and the Americas. One of its regular issues every two years concerns East-West literary and cultural relations and is edited in conjunction with members of the College of International Relations at Nihon University. Each issue includes reviews of significant books by prominent comparatists.
期刊最新文献
Cold War Kreutzer: Tolstoy’s Posthumous Political Career from Venice to Palestine Forms of Translation, Translation of Forms: From Gorky’s Mother to Mahasweta Devi’s Mother of 1084 The Brazilian Eisenstein (1961–1981) Raising Malcolm’s Ghost: Black Radicalism, Third World Internationalism, and Counterintelligence in Lauren Wilkinson’s American Spy Indigenous Internationalism and the Art of Recognition: A Soviet Trace on a Global Stage
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1