{"title":"韵律与言语行为解释:以法语间接请求为例","authors":"Nicolas Ruytenbeek, Sean Trott","doi":"10.1017/s0959269522000254","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Some utterances are pragmatically ambiguous. For instance, Tu peux fermer la fenêtre ? (“Can you close the window?”) can be a request for information or an “indirect request” (IR) to close the window. A possible way for speakers to make it clear whether they intend these expressions as a direct or indirect speech act is to use cues such as gestures or prosody. It has been shown for English that participants’ identifications of IRs are predicted by f0 slope, mean f0, and f0 duration. However, the extent to which these findings extend to other languages remains unknown. In this article, we explore the prosodic features associated with French IRs, a language poorly documented from that perspective. We address two research questions: Are listeners’ pragmatic interpretations of French IR constructions predicted by speaker’s original intent? Do prosodic cues play the same role in French modal interrogatives as in declarative remarks? We find, first, that remarks with more positive f0 slope are more likely to be interpreted as requests, but modal interrogatives with more positive f0 slope are more likely to be taken as questions. Second, while longer remarks were more likely to be interpreted as requests, longer modal interrogatives were more likely to be interpreted as questions.","PeriodicalId":43930,"journal":{"name":"Journal of French Language Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2022-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Prosody and speech act interpretation: The case of French indirect requests\",\"authors\":\"Nicolas Ruytenbeek, Sean Trott\",\"doi\":\"10.1017/s0959269522000254\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Some utterances are pragmatically ambiguous. For instance, Tu peux fermer la fenêtre ? (“Can you close the window?”) can be a request for information or an “indirect request” (IR) to close the window. A possible way for speakers to make it clear whether they intend these expressions as a direct or indirect speech act is to use cues such as gestures or prosody. It has been shown for English that participants’ identifications of IRs are predicted by f0 slope, mean f0, and f0 duration. However, the extent to which these findings extend to other languages remains unknown. In this article, we explore the prosodic features associated with French IRs, a language poorly documented from that perspective. We address two research questions: Are listeners’ pragmatic interpretations of French IR constructions predicted by speaker’s original intent? Do prosodic cues play the same role in French modal interrogatives as in declarative remarks? We find, first, that remarks with more positive f0 slope are more likely to be interpreted as requests, but modal interrogatives with more positive f0 slope are more likely to be taken as questions. Second, while longer remarks were more likely to be interpreted as requests, longer modal interrogatives were more likely to be interpreted as questions.\",\"PeriodicalId\":43930,\"journal\":{\"name\":\"Journal of French Language Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2022-09-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of French Language Studies\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0959269522000254\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of French Language Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0959269522000254","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
有些话语在语用上模棱两可。例如,Tu peux fermer la fenêtre?(“你能关闭窗口吗?”)可以是请求提供信息,也可以是关闭窗口的“间接请求”(IR)。对于说话者来说,一种可能的方式是使用手势或韵律等线索来明确他们是打算将这些表达作为直接还是间接的言语行为。对于英语,已经表明参与者对IRs的识别是通过f0斜率、平均f0和f0持续时间来预测的。然而,这些发现在多大程度上延伸到其他语言仍然未知。在这篇文章中,我们探讨了与法语IRs相关的韵律特征,从这个角度来看,法语IRs是一种文献很少的语言。我们解决了两个研究问题:听众对法语IR结构的语用解释是由说话人的原意预测的吗?韵律线索在法语语气疑问句中的作用与在陈述性话语中的作用相同吗?我们发现,首先,f0斜率更正的备注更有可能被解释为请求,但f0斜率越正的语气疑问句更有可能被视为问题。其次,虽然较长的话语更有可能被解释为请求,但较长的语气疑问句更有可能被理解为问题。
Prosody and speech act interpretation: The case of French indirect requests
Some utterances are pragmatically ambiguous. For instance, Tu peux fermer la fenêtre ? (“Can you close the window?”) can be a request for information or an “indirect request” (IR) to close the window. A possible way for speakers to make it clear whether they intend these expressions as a direct or indirect speech act is to use cues such as gestures or prosody. It has been shown for English that participants’ identifications of IRs are predicted by f0 slope, mean f0, and f0 duration. However, the extent to which these findings extend to other languages remains unknown. In this article, we explore the prosodic features associated with French IRs, a language poorly documented from that perspective. We address two research questions: Are listeners’ pragmatic interpretations of French IR constructions predicted by speaker’s original intent? Do prosodic cues play the same role in French modal interrogatives as in declarative remarks? We find, first, that remarks with more positive f0 slope are more likely to be interpreted as requests, but modal interrogatives with more positive f0 slope are more likely to be taken as questions. Second, while longer remarks were more likely to be interpreted as requests, longer modal interrogatives were more likely to be interpreted as questions.
期刊介绍:
Journal of French Language Studies, sponsored by the Association for French Language Studies, encourages and promotes theoretical, descriptive and applied studies of all aspects of the French language. The journal brings together research from the English- and French-speaking traditions, publishing significant work on French phonology, morphology, syntax, lexis and semantics, sociolinguistics and variation studies. Most work is synchronic in orientation, but historical and comparative items are also included. Studies of the acquisition of the French language, where these take due account of current theory in linguistics and applied linguistics, are also published.