“我的弟弟来自另一个母亲”

IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Pidgin and Creole Languages Pub Date : 2022-11-03 DOI:10.1075/jpcl.21008.sou
Silvio Moreira de Sousa, R. Tan
{"title":"“我的弟弟来自另一个母亲”","authors":"Silvio Moreira de Sousa, R. Tan","doi":"10.1075/jpcl.21008.sou","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Studies in linguistics and anthropology have demonstrated that kinship systems and cultural practices change upon\n contact with other languages and cultures; however, creole kinship systems are generally overlooked. This paper examines the\n kinship terminology used by the Portuguese Settlement community in Malacca, Malaysia. The mapping of this kinship terminology is based\n on the division into terms of address and terms of reference, using three theoretical frameworks (‘identity alignment’, ‘language\n as an act of identity’, and ‘partial reciprocal diffusion’), while also taking into account Malacca Creole Portuguese, the\n standard variety of Malay, Baba Malay, Chetti Malay, Dutch, and English. The findings point to the existence of parallel kinship\n systems within the same language and indicate lexical connections to the other creole communities in Malacca (namely, Chettis and\n Baba-Nyonya). Accordingly, the terminology is divided into two segments: one oriented to the Portuguese superstrate and one toward\n the substrates and adstrates.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘My brother from another mother’\",\"authors\":\"Silvio Moreira de Sousa, R. Tan\",\"doi\":\"10.1075/jpcl.21008.sou\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Studies in linguistics and anthropology have demonstrated that kinship systems and cultural practices change upon\\n contact with other languages and cultures; however, creole kinship systems are generally overlooked. This paper examines the\\n kinship terminology used by the Portuguese Settlement community in Malacca, Malaysia. The mapping of this kinship terminology is based\\n on the division into terms of address and terms of reference, using three theoretical frameworks (‘identity alignment’, ‘language\\n as an act of identity’, and ‘partial reciprocal diffusion’), while also taking into account Malacca Creole Portuguese, the\\n standard variety of Malay, Baba Malay, Chetti Malay, Dutch, and English. The findings point to the existence of parallel kinship\\n systems within the same language and indicate lexical connections to the other creole communities in Malacca (namely, Chettis and\\n Baba-Nyonya). Accordingly, the terminology is divided into two segments: one oriented to the Portuguese superstrate and one toward\\n the substrates and adstrates.\",\"PeriodicalId\":43608,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Pidgin and Creole Languages\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-11-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Pidgin and Creole Languages\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/jpcl.21008.sou\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pidgin and Creole Languages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jpcl.21008.sou","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言学和人类学的研究表明,亲属制度和文化习俗在与其他语言和文化接触后会发生变化;然而,克里奥尔人的亲属制度通常被忽视。本文考察了马来西亚马六甲葡萄牙人定居社区使用的亲属术语。这种亲属关系术语的映射是基于称呼和职权范围的划分,使用三个理论框架(“身份一致性”,“作为身份行为的语言”和“部分互惠扩散”),同时也考虑到马六甲克里奥尔葡萄牙语,马来语的标准变种,巴巴马来语,Chetti马来语,荷兰语和英语。研究结果指出,在同一种语言中存在平行的亲属系统,并表明与马六甲其他克里奥尔社区(即切提斯和巴巴-尼昂亚)的词汇联系。因此,术语被分为两个部分:一个面向葡萄牙语的上层,一个面向衬底和衬底。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
‘My brother from another mother’
Studies in linguistics and anthropology have demonstrated that kinship systems and cultural practices change upon contact with other languages and cultures; however, creole kinship systems are generally overlooked. This paper examines the kinship terminology used by the Portuguese Settlement community in Malacca, Malaysia. The mapping of this kinship terminology is based on the division into terms of address and terms of reference, using three theoretical frameworks (‘identity alignment’, ‘language as an act of identity’, and ‘partial reciprocal diffusion’), while also taking into account Malacca Creole Portuguese, the standard variety of Malay, Baba Malay, Chetti Malay, Dutch, and English. The findings point to the existence of parallel kinship systems within the same language and indicate lexical connections to the other creole communities in Malacca (namely, Chettis and Baba-Nyonya). Accordingly, the terminology is divided into two segments: one oriented to the Portuguese superstrate and one toward the substrates and adstrates.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.20
自引率
28.60%
发文量
21
期刊介绍: The Journal of Pidgin and Creole Languages (JPCL) aims to provide a forum for the scholarly study of pidgins, creoles, and other contact language varieties, from multi-disciplinary perspectives. The journal places special emphasis on current research devoted to empirical description, theoretical issues, and the broader implications of the study of contact languages for theories of language acquisition and change, and for linguistic theory in general. The editors also encourage contributions that explore the application of linguistic research to language planning, education, and social reform, as well as studies that examine the role of contact languages in the social life and culture, including the literature, of their communities.
期刊最新文献
Indigenous Language Ecologies framework ‘It runs in the family’ The early Baba Malay continuum Event plurality and the verbal suffix ‑(a)bad in Australian Kriol Alyawarr English
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1