语音在符号学上的劣势

IF 0.9 Q2 LINGUISTICS Australian Review of Applied Linguistics Pub Date : 2022-05-19 DOI:10.1075/aral.21028.dry
Stephanie Dryden
{"title":"语音在符号学上的劣势","authors":"Stephanie Dryden","doi":"10.1075/aral.21028.dry","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n While previous studies have outlined the advantages of semiotic resources for meaning making and relationship\n building, not all semiotic resources are equal in their ability to enhance these features. Using linguistic ethnographic\n interviews and focus group discussions, this article examines whether mobile phones provide sufficient semiotic resources for\n English as a Foreign Language (EFL) migrants to effectively communicate, particularly for service situations regarding finances\n where they often have to speak in English with unknown interlocutors. Two important elements are uncovered regarding EFL migrants’\n difficulty in using phones as a semiotic resource – (1) linguistic superiority, where they are judged by their English-speaking\n interlocutor as engaging in inferior English practices, and (2) paralinguistic insufficiency, where the lack of gestures and\n facial expressions takes away their ability to make meaning. These elements combined make telephone conversations difficult for\n many EFL migrants, affecting their expressiveness and ability to effectively communicate, leading to negative outcomes such as\n avoidance behaviors, and feelings of anxiety and disempowerment. Such difficulties lead to the finding that EFL migrants must be\n better accommodated when engaging in service transactions, with other, semiotically richer resources required to better aid their\n understanding and ease feelings of anxiety.","PeriodicalId":43911,"journal":{"name":"Australian Review of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Phones as a semiotic disadvantage\",\"authors\":\"Stephanie Dryden\",\"doi\":\"10.1075/aral.21028.dry\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n While previous studies have outlined the advantages of semiotic resources for meaning making and relationship\\n building, not all semiotic resources are equal in their ability to enhance these features. Using linguistic ethnographic\\n interviews and focus group discussions, this article examines whether mobile phones provide sufficient semiotic resources for\\n English as a Foreign Language (EFL) migrants to effectively communicate, particularly for service situations regarding finances\\n where they often have to speak in English with unknown interlocutors. Two important elements are uncovered regarding EFL migrants’\\n difficulty in using phones as a semiotic resource – (1) linguistic superiority, where they are judged by their English-speaking\\n interlocutor as engaging in inferior English practices, and (2) paralinguistic insufficiency, where the lack of gestures and\\n facial expressions takes away their ability to make meaning. These elements combined make telephone conversations difficult for\\n many EFL migrants, affecting their expressiveness and ability to effectively communicate, leading to negative outcomes such as\\n avoidance behaviors, and feelings of anxiety and disempowerment. Such difficulties lead to the finding that EFL migrants must be\\n better accommodated when engaging in service transactions, with other, semiotically richer resources required to better aid their\\n understanding and ease feelings of anxiety.\",\"PeriodicalId\":43911,\"journal\":{\"name\":\"Australian Review of Applied Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2022-05-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australian Review of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/aral.21028.dry\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian Review of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/aral.21028.dry","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

虽然以前的研究已经概述了符号资源在意义制造和关系建立方面的优势,但并不是所有的符号资源在增强这些特征方面的能力都是平等的。通过语言人种学访谈和焦点小组讨论,本文研究了手机是否为英语作为外语(EFL)的移民提供了足够的符号学资源,以有效地沟通,特别是在有关财务的服务情况下,他们经常不得不用英语与不认识的对话者交谈。关于英语移民使用手机作为符号学资源的困难,研究发现了两个重要因素——(1)语言优势,他们被说英语的对话者判断为从事低劣的英语练习;(2)副语言不足,缺乏手势和面部表情,剥夺了他们表达意思的能力。这些因素结合在一起,使得许多英语移民很难进行电话交谈,影响了他们的表达能力和有效沟通的能力,导致了诸如回避行为、焦虑感和权力丧失等负面结果。这些困难导致我们发现,在从事服务交易时,必须更好地适应以英语为母语的移民,需要其他更丰富的符号资源来更好地帮助他们理解和缓解焦虑感。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Phones as a semiotic disadvantage
While previous studies have outlined the advantages of semiotic resources for meaning making and relationship building, not all semiotic resources are equal in their ability to enhance these features. Using linguistic ethnographic interviews and focus group discussions, this article examines whether mobile phones provide sufficient semiotic resources for English as a Foreign Language (EFL) migrants to effectively communicate, particularly for service situations regarding finances where they often have to speak in English with unknown interlocutors. Two important elements are uncovered regarding EFL migrants’ difficulty in using phones as a semiotic resource – (1) linguistic superiority, where they are judged by their English-speaking interlocutor as engaging in inferior English practices, and (2) paralinguistic insufficiency, where the lack of gestures and facial expressions takes away their ability to make meaning. These elements combined make telephone conversations difficult for many EFL migrants, affecting their expressiveness and ability to effectively communicate, leading to negative outcomes such as avoidance behaviors, and feelings of anxiety and disempowerment. Such difficulties lead to the finding that EFL migrants must be better accommodated when engaging in service transactions, with other, semiotically richer resources required to better aid their understanding and ease feelings of anxiety.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.70
自引率
8.30%
发文量
24
期刊介绍: The Australian Review of Applied Linguistics (ARAL) is the preeminent journal of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA). ARAL is a peer reviewed journal that promotes scholarly discussion and contemporary understandings of language-related matters with a view to impacting on real-world problems and debates. The journal publishes empirical and theoretical research on language/s in educational, professional, institutional and community settings. ARAL welcomes national and international submissions presenting research related to any of the major sub-disciplines of Applied Linguistics as well as transdisciplinary studies. Areas of particular interest include but are not limited to: · Analysis of discourse and interaction · Assessment and evaluation · Bi/multilingualism and bi/multilingual education · Corpus linguistics · Cognitive linguistics · Language, culture and identity · Language maintenance and revitalization · Language planning and policy · Language teaching and learning, including specific languages and TESOL · Pragmatics · Research design and methodology · Second language acquisition · Sociolinguistics · Language and technology · Translating and interpreting.
期刊最新文献
Writing to evaluate One cohort or two? Effects of task repetition with grammatizing on oral task performance and knowledge development Filipino non-native English-speaking teachers and the contradictions in their own backyard The transmission of Spanish as a heritage language in Australia
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1