{"title":"通过路易斯·丹丁和罗塞尔的通信翻译沃尔特·惠特曼的诗歌dion - levesque:与美国性的失败约会?","authors":"P. Hébert","doi":"10.3828/QS.2019.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Au mois de juillet 1932, le Franco-americain Rosaire Dion-Levesque elabore un projet audacieux: la traduction de poemes du grand poete americain du dix-neuvieme siecle, Walt Whitman. Il en fait par...","PeriodicalId":36865,"journal":{"name":"Quebec Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La traduction de la poésie de Walt Whitman à travers la correspondance entre Louis Dantin et Rosaire Dion-Lévesque: un rendez-vous raté avec l’américanité?\",\"authors\":\"P. Hébert\",\"doi\":\"10.3828/QS.2019.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Au mois de juillet 1932, le Franco-americain Rosaire Dion-Levesque elabore un projet audacieux: la traduction de poemes du grand poete americain du dix-neuvieme siecle, Walt Whitman. Il en fait par...\",\"PeriodicalId\":36865,\"journal\":{\"name\":\"Quebec Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Quebec Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/QS.2019.4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quebec Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/QS.2019.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
1932年7月,法裔美国人罗赛尔·迪翁·列夫斯克(Rosaire Dion Levesque)提出了一个大胆的项目:翻译19世纪伟大的美国诗人沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)的诗歌。他实际上是通过。。。
La traduction de la poésie de Walt Whitman à travers la correspondance entre Louis Dantin et Rosaire Dion-Lévesque: un rendez-vous raté avec l’américanité?
Au mois de juillet 1932, le Franco-americain Rosaire Dion-Levesque elabore un projet audacieux: la traduction de poemes du grand poete americain du dix-neuvieme siecle, Walt Whitman. Il en fait par...