K. Finardi, Sabrina F. Sembiante, G. Amorim, T. Veronez
{"title":"国际化在两个发音位置","authors":"K. Finardi, Sabrina F. Sembiante, G. Amorim, T. Veronez","doi":"10.20396/etd.v22i3.8659311","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEste articulo confronta la miopia epistemologica para descolonizar el conocimiento exponiendo los lugares de enunciaciondeacademicospara localizarel conocimiento generalmente considerado universal. Discutimos el proceso de internacionalizacion de la educacion superiordesde un locus de enunciaciondel Sur Global (UFES) y otro del Norte Global (FAU). Asumiendo que las politicas linguisticas estan estrechamente relacionadas con las acciones / planes de internacionalizacion y basadoen la descripcion delproceso de internacionalizacion en terminos del modelo de Cooperacion Tradicional (CT), caracterizado por relaciones competitivas, y el modelo de Cooperacion Horizontal internacional (CH) basado en la solidaridad internacional, nos centramos en las politicas linguisticasyen los acuerdos de cooperacion internacional de UFES y de FAU para analizarlos procesos de internacionalizacion en estas instituciones. El analisis de politicas linguisticas y acuerdos internacionales de UFES sugiere una naturaleza reactiva y colonial del proceso de internacionalizacion expresada en la cantidad de acuerdos con instituciones del Norte Global y en politicas linguisticas que favorecen el uso del ingles. El analisis de acuerdos de cooperacion ypoliticas linguisticas de FAU sugiere que las estrategias de internacionalizacion estan en gran medida disenadas en funcion de la posicion privilegiada de la universidad como institucion de habla inglesa ubicada en el Norte Global. Tomados en conjunto, los resultados sugieren que, a pesar de los desafios, la relacionentre UFES y FAU tiene potencial de allanar el camino para modelos / relaciones de internacionalizacion mas criticos, pasando asi de un modelo CT a un modelo IH EnglishThis paper confrontsepistemological myopia todecolonizeacademic knowledge by exposingscholars’lociofenunciationto localize knowledge that are often taken as universal. In doing so, we reflect about the process of internationalization of higher education(IHE),from two different loci of enunciation--onein the Global South (UFES) andanotherin the Global North (FAU). Based onthe claim that language policies are closely related to internationalization actions/plans, and in the description of internationalization models in terms of the Traditional International Cooperation (TIC) model, characterized by competitive relations, and the Horizontal International Cooperation (HIC) model based on solidarity and international awareness, we analyzelanguage policies and internationalcooperation agreementsat UFES and at FAU as a window for reflectingabout the internationalization processes in these institutions. The analysis of language policies and international agreements at UFESsuggests a reactive and colonial nature of the internationalization process there, expressed in the number of agreements with institutions from the Global Northand in language policies and actions that privilege the use of English. The analysis of international cooperation agreements and language policies at FAU suggest that internationalization strategies are largely designed based on the university’s privileged position as an English-speaking institution located in the Global North. Taken together, overall results of the study suggest that despite the pitfalls, the partnership between UFES and FAU showspotential to forge inroads for more horizontalinternationalization models/relationships thus moving form a TIC to a HIC model of internationalization.","PeriodicalId":42482,"journal":{"name":"ETD Educacao Tematica Digital","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-08-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"Internationalizations in two loci of enunciation\",\"authors\":\"K. Finardi, Sabrina F. Sembiante, G. Amorim, T. Veronez\",\"doi\":\"10.20396/etd.v22i3.8659311\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"espanolEste articulo confronta la miopia epistemologica para descolonizar el conocimiento exponiendo los lugares de enunciaciondeacademicospara localizarel conocimiento generalmente considerado universal. Discutimos el proceso de internacionalizacion de la educacion superiordesde un locus de enunciaciondel Sur Global (UFES) y otro del Norte Global (FAU). Asumiendo que las politicas linguisticas estan estrechamente relacionadas con las acciones / planes de internacionalizacion y basadoen la descripcion delproceso de internacionalizacion en terminos del modelo de Cooperacion Tradicional (CT), caracterizado por relaciones competitivas, y el modelo de Cooperacion Horizontal internacional (CH) basado en la solidaridad internacional, nos centramos en las politicas linguisticasyen los acuerdos de cooperacion internacional de UFES y de FAU para analizarlos procesos de internacionalizacion en estas instituciones. El analisis de politicas linguisticas y acuerdos internacionales de UFES sugiere una naturaleza reactiva y colonial del proceso de internacionalizacion expresada en la cantidad de acuerdos con instituciones del Norte Global y en politicas linguisticas que favorecen el uso del ingles. El analisis de acuerdos de cooperacion ypoliticas linguisticas de FAU sugiere que las estrategias de internacionalizacion estan en gran medida disenadas en funcion de la posicion privilegiada de la universidad como institucion de habla inglesa ubicada en el Norte Global. Tomados en conjunto, los resultados sugieren que, a pesar de los desafios, la relacionentre UFES y FAU tiene potencial de allanar el camino para modelos / relaciones de internacionalizacion mas criticos, pasando asi de un modelo CT a un modelo IH EnglishThis paper confrontsepistemological myopia todecolonizeacademic knowledge by exposingscholars’lociofenunciationto localize knowledge that are often taken as universal. In doing so, we reflect about the process of internationalization of higher education(IHE),from two different loci of enunciation--onein the Global South (UFES) andanotherin the Global North (FAU). Based onthe claim that language policies are closely related to internationalization actions/plans, and in the description of internationalization models in terms of the Traditional International Cooperation (TIC) model, characterized by competitive relations, and the Horizontal International Cooperation (HIC) model based on solidarity and international awareness, we analyzelanguage policies and internationalcooperation agreementsat UFES and at FAU as a window for reflectingabout the internationalization processes in these institutions. The analysis of language policies and international agreements at UFESsuggests a reactive and colonial nature of the internationalization process there, expressed in the number of agreements with institutions from the Global Northand in language policies and actions that privilege the use of English. The analysis of international cooperation agreements and language policies at FAU suggest that internationalization strategies are largely designed based on the university’s privileged position as an English-speaking institution located in the Global North. Taken together, overall results of the study suggest that despite the pitfalls, the partnership between UFES and FAU showspotential to forge inroads for more horizontalinternationalization models/relationships thus moving form a TIC to a HIC model of internationalization.\",\"PeriodicalId\":42482,\"journal\":{\"name\":\"ETD Educacao Tematica Digital\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-08-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ETD Educacao Tematica Digital\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20396/etd.v22i3.8659311\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ETD Educacao Tematica Digital","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20396/etd.v22i3.8659311","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
摘要
这篇文章面对了去殖民化知识的认识论短视,揭示了学术表达的地方,以定位普遍认为的知识。本文从全球南方(ufs)和全球北方(FAU)的角度讨论了高等教育国际化的进程。假设这个linguisticas政策是密切相关的股票/ internacionalizacion计划和basadoen descripcion纪要internacionalizacion传统合作模式术语。(CT)的特点是竞争关系,和横向合作的模式(CH)基于国际团结,我们的研究重点是uffe和FAU的语言政策和国际合作协议,以分析这些机构的国际化进程。在过去的20年里,ufe的语言政策和国际协议的分析表明,国际化进程的反应性和殖民性表现在与全球北方机构的协议数量和有利于使用英语的语言政策上。对FAU合作协议和语言政策的分析表明,国际化战略在很大程度上是由于FAU作为一个位于全球北方的英语机构的特权地位。综合起来,结果表明,尽管挑战、relacionentre UFES和模型铺平了道路,FAU潜力/ internacionalizacion关系模型criticos,所以CT IH EnglishThis模型文件confrontsepistemological myopia todecolonizeacademic knowledge by exposingscholars 'lociofenunciationto localize knowledge that are往往普遍采取as。在这样做的过程中,我们从两个不同的表述地点——一个在全球南方,另一个在全球北方——反思高等教育国际化的进程。根据语言政策与国际化行动/计划密切相关的说法,以及根据以竞争关系为特征的传统国际合作模式和基于团结和国际意识的横向国际合作模式对国际化模式的描述,我们分析各大学和大学的语言政策和国际合作协定,以此作为反映这些机构国际化进程的窗口。对联合国语言政策和国际协定的分析表明,联合国的国际化进程具有反应性和殖民性,这体现在与全球北方各机构签订的协定数量以及有利于使用英语的语言政策和行动上。对FAU的国际合作协议和语言政策的分析表明,国际化战略的设计很大程度上是基于该大学作为一个位于全球北方的英语机构的特权地位。综上所述,这项研究的总体结果表明,尽管存在种种陷阱,但高等教育机构和高等教育机构之间的伙伴关系有可能为更多的横向国际化模式/关系开辟道路,从而将信息通信技术转变为国际化模式。
espanolEste articulo confronta la miopia epistemologica para descolonizar el conocimiento exponiendo los lugares de enunciaciondeacademicospara localizarel conocimiento generalmente considerado universal. Discutimos el proceso de internacionalizacion de la educacion superiordesde un locus de enunciaciondel Sur Global (UFES) y otro del Norte Global (FAU). Asumiendo que las politicas linguisticas estan estrechamente relacionadas con las acciones / planes de internacionalizacion y basadoen la descripcion delproceso de internacionalizacion en terminos del modelo de Cooperacion Tradicional (CT), caracterizado por relaciones competitivas, y el modelo de Cooperacion Horizontal internacional (CH) basado en la solidaridad internacional, nos centramos en las politicas linguisticasyen los acuerdos de cooperacion internacional de UFES y de FAU para analizarlos procesos de internacionalizacion en estas instituciones. El analisis de politicas linguisticas y acuerdos internacionales de UFES sugiere una naturaleza reactiva y colonial del proceso de internacionalizacion expresada en la cantidad de acuerdos con instituciones del Norte Global y en politicas linguisticas que favorecen el uso del ingles. El analisis de acuerdos de cooperacion ypoliticas linguisticas de FAU sugiere que las estrategias de internacionalizacion estan en gran medida disenadas en funcion de la posicion privilegiada de la universidad como institucion de habla inglesa ubicada en el Norte Global. Tomados en conjunto, los resultados sugieren que, a pesar de los desafios, la relacionentre UFES y FAU tiene potencial de allanar el camino para modelos / relaciones de internacionalizacion mas criticos, pasando asi de un modelo CT a un modelo IH EnglishThis paper confrontsepistemological myopia todecolonizeacademic knowledge by exposingscholars’lociofenunciationto localize knowledge that are often taken as universal. In doing so, we reflect about the process of internationalization of higher education(IHE),from two different loci of enunciation--onein the Global South (UFES) andanotherin the Global North (FAU). Based onthe claim that language policies are closely related to internationalization actions/plans, and in the description of internationalization models in terms of the Traditional International Cooperation (TIC) model, characterized by competitive relations, and the Horizontal International Cooperation (HIC) model based on solidarity and international awareness, we analyzelanguage policies and internationalcooperation agreementsat UFES and at FAU as a window for reflectingabout the internationalization processes in these institutions. The analysis of language policies and international agreements at UFESsuggests a reactive and colonial nature of the internationalization process there, expressed in the number of agreements with institutions from the Global Northand in language policies and actions that privilege the use of English. The analysis of international cooperation agreements and language policies at FAU suggest that internationalization strategies are largely designed based on the university’s privileged position as an English-speaking institution located in the Global North. Taken together, overall results of the study suggest that despite the pitfalls, the partnership between UFES and FAU showspotential to forge inroads for more horizontalinternationalization models/relationships thus moving form a TIC to a HIC model of internationalization.