{"title":"多模态语言翻译中的文化标记","authors":"Sabrina Moura Aragão","doi":"10.11606/issn.2317-9511.v40p378-407","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este trabalho apresenta uma reflexão acerca da tradução de marcadores culturais presentes nas linguagens multimodais. Nesse sentido, a perspectiva da multimodalidade, que mostra que o sentido é produzido a partir da inter-relação de diferentes modos, ou recursos semióticos, configura-se como uma via de reflexão acerca da tradução de histórias em quadrinhos. Tendo em vista a noção de marcador cultural discutida no âmbito dos Estudos da Tradução, aplicamos tais conceitos à especificidade da linguagem dos quadrinhos e seu processo de tradução. Considerando tais aspectos, defendemos a hipótese de que, além do texto, a imagem também representa marcadores culturais, o que traz implicações e questões específicas acerca da tradução de quadrinhos.","PeriodicalId":52911,"journal":{"name":"TradTerm","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marcadores culturais na tradução de linguagens multimodais\",\"authors\":\"Sabrina Moura Aragão\",\"doi\":\"10.11606/issn.2317-9511.v40p378-407\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este trabalho apresenta uma reflexão acerca da tradução de marcadores culturais presentes nas linguagens multimodais. Nesse sentido, a perspectiva da multimodalidade, que mostra que o sentido é produzido a partir da inter-relação de diferentes modos, ou recursos semióticos, configura-se como uma via de reflexão acerca da tradução de histórias em quadrinhos. Tendo em vista a noção de marcador cultural discutida no âmbito dos Estudos da Tradução, aplicamos tais conceitos à especificidade da linguagem dos quadrinhos e seu processo de tradução. Considerando tais aspectos, defendemos a hipótese de que, além do texto, a imagem também representa marcadores culturais, o que traz implicações e questões específicas acerca da tradução de quadrinhos.\",\"PeriodicalId\":52911,\"journal\":{\"name\":\"TradTerm\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TradTerm\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v40p378-407\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TradTerm","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v40p378-407","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Marcadores culturais na tradução de linguagens multimodais
Este trabalho apresenta uma reflexão acerca da tradução de marcadores culturais presentes nas linguagens multimodais. Nesse sentido, a perspectiva da multimodalidade, que mostra que o sentido é produzido a partir da inter-relação de diferentes modos, ou recursos semióticos, configura-se como uma via de reflexão acerca da tradução de histórias em quadrinhos. Tendo em vista a noção de marcador cultural discutida no âmbito dos Estudos da Tradução, aplicamos tais conceitos à especificidade da linguagem dos quadrinhos e seu processo de tradução. Considerando tais aspectos, defendemos a hipótese de que, além do texto, a imagem também representa marcadores culturais, o que traz implicações e questões específicas acerca da tradução de quadrinhos.