魔法,玛格拉西塔传奇和冰岛手稿文化。

IF 0.2 3区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN Gripla Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.33112/gripla.33.5
K. Parsons
{"title":"魔法,玛格拉西塔传奇和冰岛手稿文化。","authors":"K. Parsons","doi":"10.33112/gripla.33.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Using the evidence of AM 428 a 12mo, this paper argues that ownership of Margrétar saga in early modern Iceland was not closely associated with witchcraft, as has been previously argued. Margrétar saga in AM 428 a 12mo dates from the fourteenth century but was rebound in 1689–1690 for an Icelandic woman named Helga Sigurðardóttir (d. before 11 June 1691), the wife of the landowner Jón Þórðarson of Bakki in Melasveit (1648–1719). A century earlier, it had belonged to the matriarch Helga Aradóttir (c. 1538–1614), and before Helga it had been owned by Jón Arason (1484–1550), the last Catholic bishop of Hólar. Although Margrétar saga continued to be associated with women and childbirth after the Reformation, its traditional use as a birthing aid did not lead to systematic suppression of its circulation in manuscript form. The transition from vellum to less durable paper is the most likely reason for the poor survival of early modern copies of the saga. AM 428 a 12mo is unusual in that Jón Þórðarson added new vellum leaves to the manuscript for Helga Sigurðardóttir, including two elaborate title-pages decorated with red and gold, and it is suggested that the volume was Jón’s bridal gift to Helga. Jón’s use of vellum was a deliberate aesthetic choice that served to protect the older fourteenth-century leaves until the volume came into the collection of Árni Magnússon.","PeriodicalId":40705,"journal":{"name":"Gripla","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Magic, Margrétar Saga and Icelandic Manuscript Culture.\",\"authors\":\"K. Parsons\",\"doi\":\"10.33112/gripla.33.5\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Using the evidence of AM 428 a 12mo, this paper argues that ownership of Margrétar saga in early modern Iceland was not closely associated with witchcraft, as has been previously argued. Margrétar saga in AM 428 a 12mo dates from the fourteenth century but was rebound in 1689–1690 for an Icelandic woman named Helga Sigurðardóttir (d. before 11 June 1691), the wife of the landowner Jón Þórðarson of Bakki in Melasveit (1648–1719). A century earlier, it had belonged to the matriarch Helga Aradóttir (c. 1538–1614), and before Helga it had been owned by Jón Arason (1484–1550), the last Catholic bishop of Hólar. Although Margrétar saga continued to be associated with women and childbirth after the Reformation, its traditional use as a birthing aid did not lead to systematic suppression of its circulation in manuscript form. The transition from vellum to less durable paper is the most likely reason for the poor survival of early modern copies of the saga. AM 428 a 12mo is unusual in that Jón Þórðarson added new vellum leaves to the manuscript for Helga Sigurðardóttir, including two elaborate title-pages decorated with red and gold, and it is suggested that the volume was Jón’s bridal gift to Helga. Jón’s use of vellum was a deliberate aesthetic choice that served to protect the older fourteenth-century leaves until the volume came into the collection of Árni Magnússon.\",\"PeriodicalId\":40705,\"journal\":{\"name\":\"Gripla\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gripla\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33112/gripla.33.5\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gripla","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33112/gripla.33.5","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

利用am428a 12mo的证据,本文认为,早期现代冰岛的margracimtar saga的所有权并不像之前所争论的那样与巫术密切相关。《AM 428 - 12mo》中的margrsamtar传奇可以追溯到14世纪,但在1689-1690年,一位名叫Helga Sigurðardóttir(生于1691年6月11日之前)的冰岛妇女(1648-1719年)的故事得到了反弹,她是梅拉斯韦特Bakki地主Jón Þórðarson的妻子。一个世纪以前,它属于女族长Helga Aradóttir(约1538-1614年),在Helga之前,它属于Hólar的最后一位天主教主教Jón Arason(1484-1550年)。尽管在宗教改革之后,margracimtar saga继续与妇女和分娩联系在一起,但它作为助产工具的传统用途并没有导致它以手稿形式的流通受到系统的压制。从牛皮纸到耐用性较差的纸张的转变,很可能是早期现代版本的传世不佳的原因。AM 428a 12mo的不同寻常之处在于Jón Þórðarson在Helga Sigurðardóttir的手稿中添加了新的牛皮纸,包括两页用红色和金色装饰的精美扉页,有人认为这本书是Jón送给Helga的结婚礼物。Jón使用牛皮纸是经过深思熟虑的美学选择,目的是保护14世纪的老树叶,直到这本书进入Árni Magnússon的收藏。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Magic, Margrétar Saga and Icelandic Manuscript Culture.
Using the evidence of AM 428 a 12mo, this paper argues that ownership of Margrétar saga in early modern Iceland was not closely associated with witchcraft, as has been previously argued. Margrétar saga in AM 428 a 12mo dates from the fourteenth century but was rebound in 1689–1690 for an Icelandic woman named Helga Sigurðardóttir (d. before 11 June 1691), the wife of the landowner Jón Þórðarson of Bakki in Melasveit (1648–1719). A century earlier, it had belonged to the matriarch Helga Aradóttir (c. 1538–1614), and before Helga it had been owned by Jón Arason (1484–1550), the last Catholic bishop of Hólar. Although Margrétar saga continued to be associated with women and childbirth after the Reformation, its traditional use as a birthing aid did not lead to systematic suppression of its circulation in manuscript form. The transition from vellum to less durable paper is the most likely reason for the poor survival of early modern copies of the saga. AM 428 a 12mo is unusual in that Jón Þórðarson added new vellum leaves to the manuscript for Helga Sigurðardóttir, including two elaborate title-pages decorated with red and gold, and it is suggested that the volume was Jón’s bridal gift to Helga. Jón’s use of vellum was a deliberate aesthetic choice that served to protect the older fourteenth-century leaves until the volume came into the collection of Árni Magnússon.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Gripla
Gripla Multiple-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The z text of Laxdæla saga – a philological experiment Grotesque Advice in Seventeenth-Century Iceland. The Mysterious Origins of Grobbians rímur Repository of Protestant Exempla in Icelandic Translation Jón Árnason and Gríshildur the good. How the editor changed one woman’s narrative about another woman Homiletic Symbolism in Heimskringla
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1