{"title":"日本手机小说话语的真实性","authors":"Kelly Hansen","doi":"10.1353/JWJ.2015.0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Among internet forms of fiction that have arisen in the twenty-first century, the Japanese cell phone novel (keitai shōsetsu) holds a unique position as a genre that can be created, disseminated, and read entirely via the medium of a cell phone. Since the online release of the first keitai novel in 2000, similar works have cropped up in other countries across the globe, but the undeniable commercial success of keitai novels—many of which have sold printed copies in the millions and spawned highly profitable media mixes extending to manga, television drama, and film—is a phenomenon unique to Japan.1 In its early years, the growing popularity of these works, created by amateurs and available as free downloads, went relatively unnoticed by mainstream media. Written primarily by and for teenaged girls and young women, keitai novels were dismissed as little more than a casual pastime, a trend that would soon run its course. However, in 2007, when the top three best-selling printed novels for the year turned out to be works originally published online as keitai novels, critics and scholars began to respond.2 This banner year was followed in 2008 by a flurry of studies on keitai novels, such as Yoshida Satobi’s Keitai shōsetsu ga ukeru riyū (Why cell phone novels are so well received) and Honda Tōru’s Naze keitai shōsetsu wa ureru no ka (Why do cell phone novels sell?). The primary focus of many of these studies has been to explain the baffling popularity of what appear to many to be little more than poorly written works with clichéd plots. Experts in a range of fields, from literature to anthropology and media studies, have","PeriodicalId":88338,"journal":{"name":"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement","volume":"600 1","pages":"60 - 78"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Authenticity in Japanese Cell Phone Novel Discourse\",\"authors\":\"Kelly Hansen\",\"doi\":\"10.1353/JWJ.2015.0004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Among internet forms of fiction that have arisen in the twenty-first century, the Japanese cell phone novel (keitai shōsetsu) holds a unique position as a genre that can be created, disseminated, and read entirely via the medium of a cell phone. Since the online release of the first keitai novel in 2000, similar works have cropped up in other countries across the globe, but the undeniable commercial success of keitai novels—many of which have sold printed copies in the millions and spawned highly profitable media mixes extending to manga, television drama, and film—is a phenomenon unique to Japan.1 In its early years, the growing popularity of these works, created by amateurs and available as free downloads, went relatively unnoticed by mainstream media. Written primarily by and for teenaged girls and young women, keitai novels were dismissed as little more than a casual pastime, a trend that would soon run its course. However, in 2007, when the top three best-selling printed novels for the year turned out to be works originally published online as keitai novels, critics and scholars began to respond.2 This banner year was followed in 2008 by a flurry of studies on keitai novels, such as Yoshida Satobi’s Keitai shōsetsu ga ukeru riyū (Why cell phone novels are so well received) and Honda Tōru’s Naze keitai shōsetsu wa ureru no ka (Why do cell phone novels sell?). The primary focus of many of these studies has been to explain the baffling popularity of what appear to many to be little more than poorly written works with clichéd plots. Experts in a range of fields, from literature to anthropology and media studies, have\",\"PeriodicalId\":88338,\"journal\":{\"name\":\"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement\",\"volume\":\"600 1\",\"pages\":\"60 - 78\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-03-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/JWJ.2015.0004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/JWJ.2015.0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

在21世纪兴起的网络小说形式中,日本手机小说(keitai shōsetsu)作为一种可以完全通过手机媒介创作、传播和阅读的类型,占有独特的地位。自2000年第一部keitai小说在网上发布以来,类似的作品在全球其他国家也层出不穷,但keitai小说不可否认的商业成功——其中许多已售出数百万册,并催生了漫画、电视剧和电影等高利润的媒体组合——是日本独有的现象。在早期,这些由业余爱好者创作并免费下载的作品越来越受欢迎。主流媒体没有注意到。keitai小说主要是由十几岁的女孩和年轻女性写的,也主要是为她们写的,它们被认为只不过是一种休闲消遣,这种趋势很快就会消失。然而,在2007年,当当年最畅销的三本纸质小说竟然是最初以开台小说的形式在网上出版的作品时,评论家和学者们开始做出回应在这辉煌的一年之后,2008年出现了一系列关于手机小说的研究,比如吉田聪比的《为什么手机小说如此受欢迎》和本田Tōru的《为什么手机小说如此受欢迎》。许多这类研究的主要焦点一直是解释为什么在许多人看来,这些作品只不过是写得拙劣、情节老套的作品,却令人费解地大受欢迎。从文学到人类学再到媒体研究,各个领域的专家都有过这样的经历
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Authenticity in Japanese Cell Phone Novel Discourse
Among internet forms of fiction that have arisen in the twenty-first century, the Japanese cell phone novel (keitai shōsetsu) holds a unique position as a genre that can be created, disseminated, and read entirely via the medium of a cell phone. Since the online release of the first keitai novel in 2000, similar works have cropped up in other countries across the globe, but the undeniable commercial success of keitai novels—many of which have sold printed copies in the millions and spawned highly profitable media mixes extending to manga, television drama, and film—is a phenomenon unique to Japan.1 In its early years, the growing popularity of these works, created by amateurs and available as free downloads, went relatively unnoticed by mainstream media. Written primarily by and for teenaged girls and young women, keitai novels were dismissed as little more than a casual pastime, a trend that would soon run its course. However, in 2007, when the top three best-selling printed novels for the year turned out to be works originally published online as keitai novels, critics and scholars began to respond.2 This banner year was followed in 2008 by a flurry of studies on keitai novels, such as Yoshida Satobi’s Keitai shōsetsu ga ukeru riyū (Why cell phone novels are so well received) and Honda Tōru’s Naze keitai shōsetsu wa ureru no ka (Why do cell phone novels sell?). The primary focus of many of these studies has been to explain the baffling popularity of what appear to many to be little more than poorly written works with clichéd plots. Experts in a range of fields, from literature to anthropology and media studies, have
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Koigoromo (Robe of Love) Part 1: An Introduction and Translation of Yamakawa Tomiko’s “White Lily” / 『恋衣』英訳(1) :解説、山川登美子の「白百合」 Crafting Survival: Chamorro and Okinawan Women’s Camp Labor in the Northern Mariana Islands, 1944–1946 / 生きるための工芸:北マリアナ諸島の米軍民間人収容所におけるチャモ ロ・沖縄女性の労働(1944–1946 年) Defending the Samurai: Alice Mabel Bacon and Meiji Japan at War / 侍を擁護して:アリス・メーベル・ベーコンと戦時下の明治日本 Koigoromo (Robe of Love) Part 1: An Introduction and Translation of Yamakawa Tomiko’s “White Lily” 『恋衣』英訳(1) :解説、山川登美子の「白百合」 Defending the Samurai: Alice Mabel Bacon and Meiji Japan at War 侍を擁護して:アリス・メーベル・ベーコンと戦時下の明治日本
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1