希腊形容词θεσπέσιο ζ的词源

Éric Dieu
{"title":"希腊形容词θεσπέσιο ζ的词源","authors":"Éric Dieu","doi":"10.3917/phil.871.0041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’adjectif grec ?????????, « divin, extraordinaire, merveilleux, prodigieux », repose sur un compose dont le second membre a pu etre rattache soit au groupe de ?????? « raconter, annoncer, proclamer », selon l’analyse traditionnelle, soit a une racine *speh1- « engraisser ; reussir, aboutir, arriver a », suivant une etymologie proposee par M. Meier-Brugger. Le present article s’efforce de montrer, par un examen des occurrences les plus anciennes de cet adjectif dans la litterature grecque, que l’etymologie traditionnelle doit etre preferee.","PeriodicalId":35616,"journal":{"name":"Revue de Philologie de Litterature et d Histoire Anciennes","volume":"119 1","pages":"41-59"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"L’étymologie de l’adjectif grec θεσπέσιος\",\"authors\":\"Éric Dieu\",\"doi\":\"10.3917/phil.871.0041\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L’adjectif grec ?????????, « divin, extraordinaire, merveilleux, prodigieux », repose sur un compose dont le second membre a pu etre rattache soit au groupe de ?????? « raconter, annoncer, proclamer », selon l’analyse traditionnelle, soit a une racine *speh1- « engraisser ; reussir, aboutir, arriver a », suivant une etymologie proposee par M. Meier-Brugger. Le present article s’efforce de montrer, par un examen des occurrences les plus anciennes de cet adjectif dans la litterature grecque, que l’etymologie traditionnelle doit etre preferee.\",\"PeriodicalId\":35616,\"journal\":{\"name\":\"Revue de Philologie de Litterature et d Histoire Anciennes\",\"volume\":\"119 1\",\"pages\":\"41-59\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2015-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revue de Philologie de Litterature et d Histoire Anciennes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/phil.871.0041\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue de Philologie de Litterature et d Histoire Anciennes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/phil.871.0041","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

希腊形容词?????????,“divin, extraordinaire, merveilleux, prodigieux”,是基于一个作曲,其第二个成员可能与??????组合有关根据传统的分析,“讲述、宣布、宣告”或有一个词根*speh1-“增肥;根据Meier-Brugger先生提出的词源,成功、成功、达到”。本文试图通过对这个形容词在希腊文学中最早出现的情况的考察,表明应该选择传统的词源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
L’étymologie de l’adjectif grec θεσπέσιος
L’adjectif grec ?????????, « divin, extraordinaire, merveilleux, prodigieux », repose sur un compose dont le second membre a pu etre rattache soit au groupe de ?????? « raconter, annoncer, proclamer », selon l’analyse traditionnelle, soit a une racine *speh1- « engraisser ; reussir, aboutir, arriver a », suivant une etymologie proposee par M. Meier-Brugger. Le present article s’efforce de montrer, par un examen des occurrences les plus anciennes de cet adjectif dans la litterature grecque, que l’etymologie traditionnelle doit etre preferee.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Andreas Markantonatos, Vasileios Liotsakis et Andreas Serafim (dir.), Witnesses and Evidence in Ancient Greek Literature , Trends in Classics – Supplementary Volumes, 123, Berlin – Boston, De Gruyter, 2022, viii + 306 pages Su due codici dell’ Epitome di Erodiano ad opera dello Ps.-Arcadio e sul cosiddetto ‘libro XX’ Francisco R. Adrados (dir.), Juan Rodríguez Somolinos, Helena Rodríguez Somolinos et Elvira Gangutia Elícegui (coord.), Diccionario Griego-Español. Volumen VIII. ἔξαυρος – ἐπισκήνωσις, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Instituto de Filología, 2019, lii + 238 pages En marge de la « Chronique d’étymologie grecque » : histoire et préhistoire du présent des verbes « être » et « aller » en grec ancien Les verbes de la mémoire en latin
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1