从一般语法的角度看俄语的重复表面-句法关系

IF 1.5 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Russian Journal of Linguistics Pub Date : 2022-12-22 DOI:10.22363/2687-0088-31357
I. Mel’čuk
{"title":"从一般语法的角度看俄语的重复表面-句法关系","authors":"I. Mel’čuk","doi":"10.22363/2687-0088-31357","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper considers lexical reduplications in Russian in the perspective of general syntax. The goal is to define and fully characterize special Russian surface-syntactic relations [SSyntRels], that is, the reduplicative SSyntRels, which appear exclusively in syntactic idioms formed by lexical reduplications. The syntactic operation REDUPL is defined, and several reduplicative SSyntRels are introduced. A deductive calculus thereof is proposed, based on three parameters concerning the correlations between the reduplicate and the reduplicand: the reduplicate is anteposed/postposed (with respect to the reduplicand); is in contact/is not in contact (with the reduplicand); represents an exact/inexact copy (of the reduplicand); eight reduplicative SSynt-Rels are theoretically possible. The notion of syntactic idiom (a non-compositional multilexemic expression having a non-segmental signifier) is formulated and illustrated: e.g., the sentence Mne Y prazdnik X ne v prazdnik Lʹ(X) lit. ‘To me the feast is not into a feast’ = ‘I cannot enjoy the feast’, which implements the syntactic idiom [X to.Y] ˹be not into Lʹ(X)˺ ‘X cannot be enjoyed by Y’. Six reduplicative SSyntRels of Russian and one of English are described. These SSyntRels are conceived as a fragment of a general inventory of SSyntRels in the world languages.","PeriodicalId":53426,"journal":{"name":"Russian Journal of Linguistics","volume":"16 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Russian reduplicative surface-syntactic relations in the perspective of general syntax\",\"authors\":\"I. Mel’čuk\",\"doi\":\"10.22363/2687-0088-31357\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper considers lexical reduplications in Russian in the perspective of general syntax. The goal is to define and fully characterize special Russian surface-syntactic relations [SSyntRels], that is, the reduplicative SSyntRels, which appear exclusively in syntactic idioms formed by lexical reduplications. The syntactic operation REDUPL is defined, and several reduplicative SSyntRels are introduced. A deductive calculus thereof is proposed, based on three parameters concerning the correlations between the reduplicate and the reduplicand: the reduplicate is anteposed/postposed (with respect to the reduplicand); is in contact/is not in contact (with the reduplicand); represents an exact/inexact copy (of the reduplicand); eight reduplicative SSynt-Rels are theoretically possible. The notion of syntactic idiom (a non-compositional multilexemic expression having a non-segmental signifier) is formulated and illustrated: e.g., the sentence Mne Y prazdnik X ne v prazdnik Lʹ(X) lit. ‘To me the feast is not into a feast’ = ‘I cannot enjoy the feast’, which implements the syntactic idiom [X to.Y] ˹be not into Lʹ(X)˺ ‘X cannot be enjoyed by Y’. Six reduplicative SSyntRels of Russian and one of English are described. These SSyntRels are conceived as a fragment of a general inventory of SSyntRels in the world languages.\",\"PeriodicalId\":53426,\"journal\":{\"name\":\"Russian Journal of Linguistics\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2022-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Russian Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22363/2687-0088-31357\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Russian Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2687-0088-31357","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文从一般句法的角度对俄语中的词汇重复现象进行了研究。目的是定义和充分表征俄语特殊的表面句法关系[SSyntRels],即重复的SSyntRels,它们只出现在由词汇重复形成的句法习语中。定义了语法操作REDUPL,并介绍了几个可重复的ssyntrl。基于有关重复和重复之间的相关性的三个参数,提出了其演绎法:重复是前置/后置的(相对于重复);有联系/没有联系(与副本);表示精确/不精确的副本(重复数的);八个重复的ssynt - rel在理论上是可能的。句法成语(一种具有非分段能指的非组成的多词性表达)的概念得到了阐述和说明:例如,句子Mne Y prazdnik X ne v prazdnik L ' (X) lit.“对我来说,盛宴不是盛宴”=“我不能享受盛宴”,它实现了句法成语[X To]。不归为L′(X),那么,' X '就不能为Y所享用。描述了俄语的六个重复的ssyntrls和英语的一个。这些ssyntrel被认为是世界语言中ssyntrel总目录的一个片段。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Russian reduplicative surface-syntactic relations in the perspective of general syntax
The paper considers lexical reduplications in Russian in the perspective of general syntax. The goal is to define and fully characterize special Russian surface-syntactic relations [SSyntRels], that is, the reduplicative SSyntRels, which appear exclusively in syntactic idioms formed by lexical reduplications. The syntactic operation REDUPL is defined, and several reduplicative SSyntRels are introduced. A deductive calculus thereof is proposed, based on three parameters concerning the correlations between the reduplicate and the reduplicand: the reduplicate is anteposed/postposed (with respect to the reduplicand); is in contact/is not in contact (with the reduplicand); represents an exact/inexact copy (of the reduplicand); eight reduplicative SSynt-Rels are theoretically possible. The notion of syntactic idiom (a non-compositional multilexemic expression having a non-segmental signifier) is formulated and illustrated: e.g., the sentence Mne Y prazdnik X ne v prazdnik Lʹ(X) lit. ‘To me the feast is not into a feast’ = ‘I cannot enjoy the feast’, which implements the syntactic idiom [X to.Y] ˹be not into Lʹ(X)˺ ‘X cannot be enjoyed by Y’. Six reduplicative SSyntRels of Russian and one of English are described. These SSyntRels are conceived as a fragment of a general inventory of SSyntRels in the world languages.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Russian Journal of Linguistics
Russian Journal of Linguistics Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
3.00
自引率
33.30%
发文量
43
审稿时长
14 weeks
期刊最新文献
Linguistic pluricentrism and the Russian language Picture naming test: Linguistic challenges of the method and ways to solve them Cognitive complexity measures for educational texts: Empirical validation of linguistic parameters The image of Russia through animal metaphors: A diachronic case study of American media discourse The gentle craft of saying “No” in Persian and English: A cross-cultural and cross-linguistic slant
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1