将翻译理论化为“文化回归”的过程

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY Accounts of Chemical Research Pub Date : 2021-07-13 DOI:10.1075/TARGET.20056.PAS
Kalliopi Pasmatzi
{"title":"将翻译理论化为“文化回归”的过程","authors":"Kalliopi Pasmatzi","doi":"10.1075/TARGET.20056.PAS","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article scrutinises instances where translation corresponds to what I call ‘cultural repatriation’, through the examination of two Anglophone novels about the Greek civil war and their transfer into Greece. Translation as repatriation concentrates on works which are, effectively, repatriated into their original context and made vulnerable to its aesthetic and socio-ideological encounters. The translation of Gage’s Eleni (1983a) and de Bernières’s Captain Corelli’s Mandolin (1994) into Greek constitutes cultural repatriation as cultural representations in the works are constructed through a ‘foreign gaze’ and rendered problematic upon transfer. Within this context, I examine how specific strategies in the promotion, translation, and consumption of these works challenge or reinforce hegemonic versions and narrative modes of the historical narrative and lead to a renegotiation of the cultural categories constructed in them. Methodologically, the article combines Bourdieu’s sociology and narrative theory creating a robust framework for the study of cultural repatriation.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2021-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Theorising translation as a process of ‘cultural repatriation’\",\"authors\":\"Kalliopi Pasmatzi\",\"doi\":\"10.1075/TARGET.20056.PAS\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis article scrutinises instances where translation corresponds to what I call ‘cultural repatriation’, through the examination of two Anglophone novels about the Greek civil war and their transfer into Greece. Translation as repatriation concentrates on works which are, effectively, repatriated into their original context and made vulnerable to its aesthetic and socio-ideological encounters. The translation of Gage’s Eleni (1983a) and de Bernières’s Captain Corelli’s Mandolin (1994) into Greek constitutes cultural repatriation as cultural representations in the works are constructed through a ‘foreign gaze’ and rendered problematic upon transfer. Within this context, I examine how specific strategies in the promotion, translation, and consumption of these works challenge or reinforce hegemonic versions and narrative modes of the historical narrative and lead to a renegotiation of the cultural categories constructed in them. Methodologically, the article combines Bourdieu’s sociology and narrative theory creating a robust framework for the study of cultural repatriation.\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2021-07-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/TARGET.20056.PAS\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TARGET.20056.PAS","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文通过对两本关于希腊内战及其转移到希腊的英语小说的研究,仔细审查了翻译与我所说的“文化遣返”相对应的实例。作为遣返的翻译关注的是那些被有效地遣返到其原始语境中的作品,这些作品容易受到其审美和社会意识形态遭遇的影响。盖奇的《埃莱尼》(1983a)和德·伯尼的《科雷利船长的曼陀林》(1994)翻译成希腊文构成了文化遣返,因为作品中的文化表征是通过“外国目光”构建的,并在转移时呈现出问题。在此背景下,我研究了这些作品的推广、翻译和消费中的具体策略如何挑战或加强历史叙事的霸权版本和叙事模式,并导致其中构建的文化类别的重新谈判。在方法上,本文将布迪厄的社会学和叙事理论结合起来,为文化回归的研究创造了一个强有力的框架。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Theorising translation as a process of ‘cultural repatriation’
This article scrutinises instances where translation corresponds to what I call ‘cultural repatriation’, through the examination of two Anglophone novels about the Greek civil war and their transfer into Greece. Translation as repatriation concentrates on works which are, effectively, repatriated into their original context and made vulnerable to its aesthetic and socio-ideological encounters. The translation of Gage’s Eleni (1983a) and de Bernières’s Captain Corelli’s Mandolin (1994) into Greek constitutes cultural repatriation as cultural representations in the works are constructed through a ‘foreign gaze’ and rendered problematic upon transfer. Within this context, I examine how specific strategies in the promotion, translation, and consumption of these works challenge or reinforce hegemonic versions and narrative modes of the historical narrative and lead to a renegotiation of the cultural categories constructed in them. Methodologically, the article combines Bourdieu’s sociology and narrative theory creating a robust framework for the study of cultural repatriation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
期刊最新文献
Management of Cholesteatoma: Hearing Rehabilitation. Congenital Cholesteatoma. Evaluation of Cholesteatoma. Management of Cholesteatoma: Extension Beyond Middle Ear/Mastoid. Recidivism and Recurrence.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1