„Wissen‟ und „glauben‟ als Gegensatzpaar im politischen Diskurs Japans zwischen 1812 und 1911

H. Reinfried
{"title":"„Wissen‟ und „glauben‟ als Gegensatzpaar im politischen Diskurs Japans zwischen 1812 und 1911","authors":"H. Reinfried","doi":"10.1515/asia-2014-0009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study focuses on how the German pair of concepts opposite in meaning “wissen” (to know) and “glauben” (to believe) was expressed in Japanese texts critical of religion and religious organizations before and after the onslaught of Western ideas in the second half of the 19th century. A comparison of the words used for the actions commonly associated with “believing” and “knowing” in a text on peasant life in rural Kyūshū in the 1810s with the terminology used by a leading member of the bureaucratic intelligentsia in Tokyo in the 1910s reveals that the basic conflict between “knowing” and “believing” before and after the mid-19th century period of transition differed fundamentally from the archetypal opposition of “belief in transcendence” versus “acquisition of knowledge by empirical methods” which characterised the Western Age of Enlightenment. In fact, religion was blamed above all for deflecting the allegiance of believers from the political authorities to religious organizations. Accordingly criticism in both periods focuses mainly on those religious organizations which on grounds of their popular appeal were seen to pose an immediate threat to the government’s claim to “knowing”, a term which in Japanese is semantically closely linked with “governing”. Since faith was not regarded as “the substance of things hoped for, the evidence of things not seen” (Hebrews 11.1) but as a form of allegiance ( kie ), criticism of religion in the texts surveyed should be understood as being rooted in political concerns, not in a radical denial of religion as such. Heinrich Reinfried: i. R., Abteilung Japanologie, Asien-Orient-Institut, Universität Zürich. E-mail: reinfried@asiaintensiv.ch","PeriodicalId":286658,"journal":{"name":"Asiatische Studien – Études Asiatiques","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asiatische Studien – Études Asiatiques","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/asia-2014-0009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study focuses on how the German pair of concepts opposite in meaning “wissen” (to know) and “glauben” (to believe) was expressed in Japanese texts critical of religion and religious organizations before and after the onslaught of Western ideas in the second half of the 19th century. A comparison of the words used for the actions commonly associated with “believing” and “knowing” in a text on peasant life in rural Kyūshū in the 1810s with the terminology used by a leading member of the bureaucratic intelligentsia in Tokyo in the 1910s reveals that the basic conflict between “knowing” and “believing” before and after the mid-19th century period of transition differed fundamentally from the archetypal opposition of “belief in transcendence” versus “acquisition of knowledge by empirical methods” which characterised the Western Age of Enlightenment. In fact, religion was blamed above all for deflecting the allegiance of believers from the political authorities to religious organizations. Accordingly criticism in both periods focuses mainly on those religious organizations which on grounds of their popular appeal were seen to pose an immediate threat to the government’s claim to “knowing”, a term which in Japanese is semantically closely linked with “governing”. Since faith was not regarded as “the substance of things hoped for, the evidence of things not seen” (Hebrews 11.1) but as a form of allegiance ( kie ), criticism of religion in the texts surveyed should be understood as being rooted in political concerns, not in a radical denial of religion as such. Heinrich Reinfried: i. R., Abteilung Japanologie, Asien-Orient-Institut, Universität Zürich. E-mail: reinfried@asiaintensiv.ch
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
1812年至1911年日本政治对话的对立对立面是“知识”和“信仰”
本研究的重点是在19世纪下半叶西方思想冲击前后,德国“wissen”(知道)和“glauben”(相信)这对意义相反的概念是如何在批判宗教和宗教组织的日本文本中表达出来的。将19世纪10年代一篇关于农村Kyūshū农民生活的文章中通常与“相信”和“知道”相关的行为所用的词汇与20世纪10年代东京官僚知识分子领导成员所使用的术语进行比较,可以发现,在19世纪中期转型时期前后,“知道”和“相信”之间的基本冲突,与“对超越的信仰”与“通过实践获得知识”的典型对立有着根本的区别经验主义方法”,这是西方启蒙时代的特征。事实上,宗教首先被指责将信徒的忠诚从政治当局转移到宗教组织。因此,这两个时期的批评主要集中在那些宗教组织上,因为它们的大众吸引力被视为对政府声称的“知道”构成直接威胁,在日语中,“知道”一词在语义上与“统治”密切相关。由于信仰不被视为“所望之事的实质,未见之事的证据”(希伯来书11.1),而被视为一种忠诚(kie)的形式,因此所调查的文本中对宗教的批评应被理解为植根于政治关切,而不是激进地否认宗教本身。海因里希·赖因弗里德:i. R., Abteilung日本学,亚洲东方研究所,Universität z里奇。电子邮件:reinfried@asiaintensiv.ch
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
„Wissen‟ und „glauben‟ als Gegensatzpaar im politischen Diskurs Japans zwischen 1812 und 1911 Rezensionen – Comptes rendus – Reviews Anzan Kigan. Rituelle Geburtspraktiken Japans im Wandel der Zeit Wer schützt wen? Hachimanismus, Buddhismus und Tennōismus im Altertum What is “rhetoric” anyway? Briared in words in Early China
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1