SYNTACTIC-SEMANTIC FEATURES OF MULTI-VERBS IN THE RUSSIAN AND UZBEK LANGUAGES

Fahriddin Abdurahmanov
{"title":"SYNTACTIC-SEMANTIC FEATURES OF MULTI-VERBS IN THE RUSSIAN AND UZBEK LANGUAGES","authors":"Fahriddin Abdurahmanov","doi":"10.36078/987654416","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with semantic classes of verbs with different valences. Based on the interpretation of the semantic class of verbs, in the process of teaching the Russian language, semantic representations are used that are the result of the segmentation of the gestalt interpretation, so that the prepositional-case forms and verbs align the semantic in variants - the frame. From the point of view of semantics, the first actant is the subject of action, i.e. the one who performs the action; the second actant is an object that is impacted by a direct action object, a direct object; the third actant is an indirect or further object to whose benefit or to the detriment of which an indirect complement is performed. The semantic side of a sentence assumes its surface form, i.e. the sentence is considered as a sign that has a plan of content and a plan of expression. Both plans are closely related, but a comprehensive approach is needed to clarify the specifics of the organization of each of them and establish their relationship. L. Tenier also emphasized that trivalent verbs, the most structurally complex and the most difficult to master, fall out of the researcher's field of vision. Therefore, the selection of semantic classes of such verbs is of great theoretical and practical importance. The semantics of a verb includes the verb and subject features. The latter are the semantic basis of the valency of the verb.\nIt can be assumed that as part of the semantic interpretation of the distributive-transformational scheme, the correlation between frames and the \nminimal interpretation determines the case value of each of the actants. To determine the meaning of the case, it is sufficient and necessary to refer the word of this case form to the distributional transformational feature and name the frame corresponding to the segment of interpretation of this noun.","PeriodicalId":161777,"journal":{"name":"Philology matters","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philology matters","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36078/987654416","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article deals with semantic classes of verbs with different valences. Based on the interpretation of the semantic class of verbs, in the process of teaching the Russian language, semantic representations are used that are the result of the segmentation of the gestalt interpretation, so that the prepositional-case forms and verbs align the semantic in variants - the frame. From the point of view of semantics, the first actant is the subject of action, i.e. the one who performs the action; the second actant is an object that is impacted by a direct action object, a direct object; the third actant is an indirect or further object to whose benefit or to the detriment of which an indirect complement is performed. The semantic side of a sentence assumes its surface form, i.e. the sentence is considered as a sign that has a plan of content and a plan of expression. Both plans are closely related, but a comprehensive approach is needed to clarify the specifics of the organization of each of them and establish their relationship. L. Tenier also emphasized that trivalent verbs, the most structurally complex and the most difficult to master, fall out of the researcher's field of vision. Therefore, the selection of semantic classes of such verbs is of great theoretical and practical importance. The semantics of a verb includes the verb and subject features. The latter are the semantic basis of the valency of the verb. It can be assumed that as part of the semantic interpretation of the distributive-transformational scheme, the correlation between frames and the minimal interpretation determines the case value of each of the actants. To determine the meaning of the case, it is sufficient and necessary to refer the word of this case form to the distributional transformational feature and name the frame corresponding to the segment of interpretation of this noun.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
俄语和乌兹别克语多动词的句法语义特征
这篇文章讨论了不同配价动词的语义类别。在动词语义类解释的基础上,在俄语教学过程中,使用格式塔解释分割的语义表征,使介词格形式和动词在变体框架中语义对齐。从语义学的观点来看,第一行为人是行为的主体,即实施行为的人;第二个施动者是受直接作用对象影响的对象,直接对象;第三个施动物是一个间接的或进一步的对象,间接补语对其有利或有害。句子的语义面呈现表层形式,即把句子看作是一个具有内容计划和表达计划的符号。这两个计划是密切相关的,但需要一个综合的方法来澄清每个计划的具体组织和建立它们之间的关系。L. Tenier还强调,结构最复杂、最难掌握的三价动词不在研究者的研究范围之内。因此,这类动词的语义类选择具有重要的理论和实践意义。动词的语义包括动词特征和主语特征。后者是动词配价的语义基础。可以假设,作为分配-转换方案的语义解释的一部分,框架和最小解释之间的相关性决定了每个行为体的情况值。为了确定格的意义,将这种格形式的词与分布变换特征联系起来,并命名与该名词的解释段相对应的框架,是充分和必要的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
FORS VA DARIY TILLARIDA OTLARDA SON KATEGORIYASI EY UNDOVI MUROJAAT OBYEKTI SIFATIDA TRANSLATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS STAGES OF LEGAL DISCOURSE DEVELOPMENT IN LINGUISTICS COMPARATIVE-TYPOLOGICAL APPROACH TO THE STATUS OF SIMPLE AND COMPLEX SENTENCES
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1