{"title":"Originality, Imitation, and Re-Indigenization: Kuiba: Z (2011) as a Culturally Hybrid Animated Film","authors":"Shaopeng Chen, Yilun Ji","doi":"10.3138/cjfs-2019-0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Résumé:Le présent article analyse Kuiba : Z (Wang Chuan, 2011), un long métrage d'animation chinois en 2D, dessiné à la main, et premier volet de la série d'aventures Kuiba, déclinable en cinq parties. Au cours des deux dernières décennies, la question de l'originalité a taraudé les esprits dans le milieu du cinéma d'animation chinois, et Kuiba : Z ne fait pas exception. Bien que les personnages de Kuiba : Z présentent de nombreuses similitudes avec leurs homologues japonais dans les mangas et les dessins animés pour jeunes garçons, en ce qui concerne la composition visuelle et la personnalité, ces similarités ne signifient pas que Kuiba : Z constitue une imitation du cinéma d'animation japonais. Cet article soutient que Kuiba : Z représente plutôt une œuvre culturellement hybride, à cheval entre les approches chinoises et japonaises de l'animation dans le contexte du mouvement de ré-indigénisation de la production d'animation chinoise. Ce film est emblématique de l'application de l'iconographie chinoise traditionnelle et moderne, en particulier dans sa construction du monde imaginaire de Yuan Yang.Abstract:This article analyzes the hand-drawn, full-length 2D animated Chinese film Kuiba: Z (Wang Chuan, 2011), the first instalment of the five-part adventure drama Kuiba series. For the past two decades, the question of originality has troubled the Chinese animated film, including Kuiba: Z. Although the characters in Kuiba: Z show many similarities with their Japanese counterparts in Shonen manga and anime, in respect of visual composition and personality, this does not mean that Kuiba: Z is an imitation of Japanese anime film. This article argues that Kuiba: Z is instead a culturally hybrid work that straddles the line between Chinese and Japanese approaches to animation in the context of the re-indigenization movement in Chinese animation production. The film is emblematic of the application of both traditional and modern Chinese iconography, particularly in its construction of the imaginary world of Yuan Yang.","PeriodicalId":181025,"journal":{"name":"Canadian Journal of Film Studies / Revue canadienne d'études cinématographiques","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Film Studies / Revue canadienne d'études cinématographiques","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/cjfs-2019-0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Résumé:Le présent article analyse Kuiba : Z (Wang Chuan, 2011), un long métrage d'animation chinois en 2D, dessiné à la main, et premier volet de la série d'aventures Kuiba, déclinable en cinq parties. Au cours des deux dernières décennies, la question de l'originalité a taraudé les esprits dans le milieu du cinéma d'animation chinois, et Kuiba : Z ne fait pas exception. Bien que les personnages de Kuiba : Z présentent de nombreuses similitudes avec leurs homologues japonais dans les mangas et les dessins animés pour jeunes garçons, en ce qui concerne la composition visuelle et la personnalité, ces similarités ne signifient pas que Kuiba : Z constitue une imitation du cinéma d'animation japonais. Cet article soutient que Kuiba : Z représente plutôt une œuvre culturellement hybride, à cheval entre les approches chinoises et japonaises de l'animation dans le contexte du mouvement de ré-indigénisation de la production d'animation chinoise. Ce film est emblématique de l'application de l'iconographie chinoise traditionnelle et moderne, en particulier dans sa construction du monde imaginaire de Yuan Yang.Abstract:This article analyzes the hand-drawn, full-length 2D animated Chinese film Kuiba: Z (Wang Chuan, 2011), the first instalment of the five-part adventure drama Kuiba series. For the past two decades, the question of originality has troubled the Chinese animated film, including Kuiba: Z. Although the characters in Kuiba: Z show many similarities with their Japanese counterparts in Shonen manga and anime, in respect of visual composition and personality, this does not mean that Kuiba: Z is an imitation of Japanese anime film. This article argues that Kuiba: Z is instead a culturally hybrid work that straddles the line between Chinese and Japanese approaches to animation in the context of the re-indigenization movement in Chinese animation production. The film is emblematic of the application of both traditional and modern Chinese iconography, particularly in its construction of the imaginary world of Yuan Yang.
摘要:本文分析了《Kuiba: Z》(王川,2011),这是一部手绘2D中国动画长片,也是《Kuiba》冒险系列的第一部,分为五部分。在过去的20年里,创意问题一直困扰着中国动画界,《Kuiba: Z》也不例外。虽然Kuiba人物:Z与日本同行具有许多相似之处,在漫画和动画片对于年轻男孩组成,至于视觉和个性,这种相似性并不意味着Kuiba: Z是模仿日本动画电影。本文认为,在中国动画制作重新本土化的背景下,《Kuiba: Z》代表了一种文化上的混合作品,跨越了中国和日本的动画方法。这部电影象征着中国传统和现代肖像学的应用,特别是在构建袁阳的想象世界。摘要:本文分析了中国电影《树叶:Z》(王川,2011)的手绘、全长度2D动画电影《树叶:Z》(王川,2011)、《树叶:Z》(王川,2011)、《树叶:Z》(王川,2011)、《树叶:Z》(王川,2011)、《树叶:Z》(王川,2011)。For the past two几十originality has扭,the Chinese问题》,影片上,包括Kuiba: Z和烦恼的人in Kuiba Z:日本counterparts in many similarities show with their Shonen中的漫画和动漫、尊重of visual and this does not mean that Kuiba动产,组成:Z is an模仿日本动漫电影。本文认为,Kuiba: Z是一种文化混合作品,在中国动画制作的再本土化运动的背景下,跨越了中日动画方法的界限。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的土地面积为,其中土地面积为。