{"title":"Frazeologia polskiej gwary mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii na początku XXI wieku","authors":"Magdalena Grupa-Dolińska","doi":"10.11649/sfps.3030","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This is the corrected version of the retracted article under the same title, which was published with the following DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2787 Phraseology of the Polish Dialect of the Inhabitants of Vershina Village in Siberia at the Beginning of the Twenty-First Century The first Polish voluntary settlers appeared in the area of present-day Vershina village at the beginning of the twentieth century. Despite functioning in isolation from their linguistic homeland, the inhabitants of Vershina still use their dialectal Polish, which displays a combination of various features of the Lesser Polish dialectal area. The speech of the inhabitants of Vershina also displays the increasingly stronger influence of the Russian language. Despite the relatively rich literature on the language of Poles in Vershina, its phraseology has not as yet been described. This article is an attempt to partially fill this gap by showing the state of this phraseology in the first decades of the twenty-first century. The study presents Polish phraseologisms preserved in the speech of the Poles in Vershina as well as the units which are a consequence of the influence of the Russian language on their dialectal Polish in the field of phraseology. To jest poprawiona wersja wycofanego artykułu o tym samym tytule, który był opublikowany pod następującym numerem DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2787 Frazeologia polskiej gwary mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii na początku XXI wieku Pierwsi polscy dobrowolni osadnicy pojawili się na obszarze dzisiejszej Wierszyny na początku XX wieku. Mimo funkcjonowania w oderwaniu od ojczyzny językowej, mieszkańcy Wierszyny do dziś posługują się polską gwarą, stanowiącą połączenie cech różnych gwar dialektu małopolskiego. W mowie wierszynian widoczny jest także coraz silniejszy wpływ języka rosyjskiego. Mimo stosunkowo bogatej literatury na temat języka Polaków w Wierszynie, frazeologia do tej pory nie doczekała się opisu. Niniejszy artykuł stanowi próbę częściowego uzupełnienia tej luki poprzez ukazanie stanu zarejestrowanego w pierwszych dekadach XXI wieku. W artykule zostały zaprezentowane zachowane w mowie wierszynian frazeologizmy znane w polszczyźnie oraz te jednostki, które stanowią konsekwencję wpływu języka rosyjskiego na polską gwarę w zakresie frazeologii.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":"79 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11649/sfps.3030","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This is the corrected version of the retracted article under the same title, which was published with the following DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2787 Phraseology of the Polish Dialect of the Inhabitants of Vershina Village in Siberia at the Beginning of the Twenty-First Century The first Polish voluntary settlers appeared in the area of present-day Vershina village at the beginning of the twentieth century. Despite functioning in isolation from their linguistic homeland, the inhabitants of Vershina still use their dialectal Polish, which displays a combination of various features of the Lesser Polish dialectal area. The speech of the inhabitants of Vershina also displays the increasingly stronger influence of the Russian language. Despite the relatively rich literature on the language of Poles in Vershina, its phraseology has not as yet been described. This article is an attempt to partially fill this gap by showing the state of this phraseology in the first decades of the twenty-first century. The study presents Polish phraseologisms preserved in the speech of the Poles in Vershina as well as the units which are a consequence of the influence of the Russian language on their dialectal Polish in the field of phraseology. To jest poprawiona wersja wycofanego artykułu o tym samym tytule, który był opublikowany pod następującym numerem DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2787 Frazeologia polskiej gwary mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii na początku XXI wieku Pierwsi polscy dobrowolni osadnicy pojawili się na obszarze dzisiejszej Wierszyny na początku XX wieku. Mimo funkcjonowania w oderwaniu od ojczyzny językowej, mieszkańcy Wierszyny do dziś posługują się polską gwarą, stanowiącą połączenie cech różnych gwar dialektu małopolskiego. W mowie wierszynian widoczny jest także coraz silniejszy wpływ języka rosyjskiego. Mimo stosunkowo bogatej literatury na temat języka Polaków w Wierszynie, frazeologia do tej pory nie doczekała się opisu. Niniejszy artykuł stanowi próbę częściowego uzupełnienia tej luki poprzez ukazanie stanu zarejestrowanego w pierwszych dekadach XXI wieku. W artykule zostały zaprezentowane zachowane w mowie wierszynian frazeologizmy znane w polszczyźnie oraz te jednostki, które stanowią konsekwencję wpływu języka rosyjskiego na polską gwarę w zakresie frazeologii.
这是同一标题下撤回的文章的更正版本,该文章发表于以下DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2787二十一世纪初西伯利亚Vershina村居民的波兰方言短语。二十世纪初,第一批波兰自愿定居者出现在今天的Vershina村地区。尽管与他们的语言家园隔绝,Vershina的居民仍然使用他们的方言波兰语,这种方言结合了小波兰方言地区的各种特征。维尔希纳居民的语言也显示出俄语越来越强的影响。尽管关于波兰语的文献相对丰富,但其用语尚未被描述。本文试图通过展示这个短语在21世纪头几十年的状态来部分填补这一空白。该研究提出了保存在韦尔希纳波兰人讲话中的波兰语用语,以及由于俄语对波兰方言在用语领域的影响而产生的单位。jest poprawiona wersja wycofanego artykułu o tym samym tyle, który byowopublikowany pod następującym numerem DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2787 Frazeologia polskiejgwary mieszkańców wsi wierzyna Syberii na początku XXI wieku Pierwsi policy dobrowolni osadnicy pojawili siozziziejszej wierzyny na początku XX wieku。Mimo funkjonowania w oderwaniu od ojczyzny językowej, mieszkańcy wierzyny do dziz posługują siopolskogwarze, stanowiącą połączenie ceech różnych gwar dialektu małopolskiego。wmowie wierszynian widoczny jest także coraz silniejszy wpływ języka rosyjskiego。Mimo stosunkowo bogatej文学研究中心języka Polaków w . wierzynie, frazeologia do tejporty nie doczekała sioopisu。Niniejszy artykuowstanowi próbę częściowego uzupełnienia tej luki poppzez ukazanie stanu zarejestrowanego w pierwszych dekadach XXI wiku。W artykule zostały zaprezentowane zachowane W mowie wierszynian frazeologii znane W polszczyźnie oraz the jednoskki, które stanowize konsekwencjje wpływu języka rosyjskiego na polskogwarze W zakresie frazeologii。