Sensible Elocution: How Translation Works in & upon Punctuation

IF 0.7 3区 文学 Q3 COMMUNICATION Translator Pub Date : 1997-04-01 DOI:10.1080/13556509.1997.10798985
R. May
{"title":"Sensible Elocution: How Translation Works in & upon Punctuation","authors":"R. May","doi":"10.1080/13556509.1997.10798985","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Modernist fiction uses punctuation, along with such syntactic structures as conjunction and parataxis, in experimental ways, for visual effect or to highlight the interplay of textual voice...","PeriodicalId":46129,"journal":{"name":"Translator","volume":"12 1","pages":"1-20"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"1997-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13556509.1997.10798985","citationCount":"28","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translator","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.1997.10798985","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 28

Abstract

Modernist fiction uses punctuation, along with such syntactic structures as conjunction and parataxis, in experimental ways, for visual effect or to highlight the interplay of textual voice...
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
明智的演讲:翻译如何在标点符号中起作用
现代主义小说以实验性的方式使用标点符号,以及连接和意合等句法结构,以达到视觉效果或突出文本声音的相互作用……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Translator
Translator Multiple-
CiteScore
1.20
自引率
14.30%
发文量
22
期刊最新文献
Of professionals, non-professionals and everything in between: redefining the notion of the ‘translator’ in the crowdsourcing era Revisiting risk management in online collaborative literary translation: ethical insights from the Chinese context Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media: cybersubtitling and cyberdubbing The relevance of Derrida’s translation: Mercy and ethos An exploration of linguistic preferences in the Chinese Malaysian gaming community: Stardew Valley as a case study
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1