Telephone interpreting and the synchronization of talk in social interaction

IF 0.7 3区 文学 Q3 COMMUNICATION Translator Pub Date : 1999-11-01 DOI:10.1080/13556509.1999.10799043
Cecilia Wadensjö
{"title":"Telephone interpreting and the synchronization of talk in social interaction","authors":"Cecilia Wadensjö","doi":"10.1080/13556509.1999.10799043","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractThe present paper compares telephone interpreting and on-site interpreting in order to investigate the ways in which social interaction in these different interpreting situations is influenced by the setting. Two real-life encounters recorded at a police station are used to illustrate and explore differences in the participants’ - including the interpreter’s - conversational behaviour. The encounters involved the same participants and concerned the same case. In one encounter, the interpreter communicated by telephone, in the other she was present on site. The on-site exchange was strikingly more fluent, compared to the telephone-interpreted one. The difference is made manifest discursively, for instance in the average length of the participants’ turns at talk and in the patterns of overlapping speech. It would appears that a significant difference between the two types of interpreter-mediated encounters lies in the possibilities they provide for the participants to coordinate and to synchronize t...","PeriodicalId":46129,"journal":{"name":"Translator","volume":"5 1","pages":"301-318"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"1999-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13556509.1999.10799043","citationCount":"90","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translator","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13556509.1999.10799043","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 90

Abstract

AbstractThe present paper compares telephone interpreting and on-site interpreting in order to investigate the ways in which social interaction in these different interpreting situations is influenced by the setting. Two real-life encounters recorded at a police station are used to illustrate and explore differences in the participants’ - including the interpreter’s - conversational behaviour. The encounters involved the same participants and concerned the same case. In one encounter, the interpreter communicated by telephone, in the other she was present on site. The on-site exchange was strikingly more fluent, compared to the telephone-interpreted one. The difference is made manifest discursively, for instance in the average length of the participants’ turns at talk and in the patterns of overlapping speech. It would appears that a significant difference between the two types of interpreter-mediated encounters lies in the possibilities they provide for the participants to coordinate and to synchronize t...
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
电话口译与社会交往中的谈话同步性
摘要本文通过对电话口译和现场口译进行比较,探讨不同口译情境下社会互动受环境影响的方式。在警察局记录的两次真实遭遇被用来说明和探索参与者——包括翻译——谈话行为的差异。这些接触涉及同样的参与者,涉及同样的案件。在一次会面中,翻译通过电话沟通,在另一次会面中,她就在现场。与电话翻译相比,现场交流要流畅得多。这种差异在语篇上表现得很明显,例如参与者在谈话时轮流发言的平均长度和重叠讲话的模式。两种类型的解释器介导的遭遇之间的显著差异似乎在于它们为参与者提供了协调和同步的可能性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Translator
Translator Multiple-
CiteScore
1.20
自引率
14.30%
发文量
22
期刊最新文献
Of professionals, non-professionals and everything in between: redefining the notion of the ‘translator’ in the crowdsourcing era Revisiting risk management in online collaborative literary translation: ethical insights from the Chinese context Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media: cybersubtitling and cyberdubbing The relevance of Derrida’s translation: Mercy and ethos An exploration of linguistic preferences in the Chinese Malaysian gaming community: Stardew Valley as a case study
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1