Mikhail Prishvin and the Kazakh Steppe: Problems of the Evolution of Russian Orientalism During the Late Empire

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Imagologiya i Komparativistika-Imagology and Comparative Studies Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.17223/24099554/16/9
P. Alekseev, Damir N. Dyusekenev
{"title":"Mikhail Prishvin and the Kazakh Steppe: Problems of the Evolution of Russian Orientalism During the Late Empire","authors":"P. Alekseev, Damir N. Dyusekenev","doi":"10.17223/24099554/16/9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article, based on the material of the Siberian Diary (1909), as well as the travelogues “Adam and Eve” (1909) and “The Black Arab” (1910), examines the features of the images of the Kazakh steppe in Mikhail Prishvin’s early works. All these texts are based on the materials of one journey, which the writer made from May to December 1909. The article attempts to understand the place of Prishvin’s steppe narrative in the discourse of Russian Orientalism in the late imperial period, when the attitude towards residents of the Asian outskirts in Russian literature underwent certain changes. The main question is whether Prishvin preserved the strategies of Russian Orientalism of the 19th century in his descriptions of the steppe and its nomadic and sedentary inhabitants, or he developed new principles for describing and inventing the inner East of Russia. Speaking about Russian Orientalism, the authors of the article proceed from the idea that this discourse is a product of an imperial culture that seeks to “discover the world” under the conditions of an imaginary division of the world into the colonizing West, the colonized East, and Russia, which is both the subject and object of colonization. Analyzing Kazakh travelogues in the context of Prishvin’s biography and works, as well as the cultural context of the colonial policy of the Russian Empire, the authors come to the conclusion that the writer does not create a special discourse about the East but continues the traditions of classical Russian literature of the 19th century. Describing the inhabitants of the steppe (Russian colonists, the imperial administration, as well as the nomadic and sedentary Turkic population), Prishvin bases on the fundamental oppositions of Russian Orientalism, which help to raise questions about Russia, the Russian character, the goals and means of the Russian expansion to the East: Russian/Asian, wild/civilized, real/imaginary. The specificity of Prishvin’s travelogues also lies in the fact that they were created at the intersection of many - scientific, journalistic, artistic, and administrative - discourses that make up Russian Orientalism. For this reason, a complex and largely contradictory position of the author is formed in the travelogues. Prishvin performs many contradictory roles: he is a humanist philosopher who sympathizes with the patriarchal world of the Kazakhs and the desire for freedom of the Russian people; he is an ethnographer scrupulously recording everything that he sees along the way; he is a romantic ready to dress up in oriental clothes and imagine the magical land of the East, which does not exist; he is an enlightened writer who observes the primitive culture and cruel customs of the Kazakhs and the Russian colonists. Prishvin made a great contribution to the design of a new evolutionary round of Russian Orientalism in the late empire: thanks to his essays of the Kazakh world, the imaginary literary map of Russia at the beginning of the 20th century received a new impetus for a detailed and multifaceted cultural development of the steppe frontier, without which a Russian person trying to determine their place in a world divided into the West and the East is already unthinkable.","PeriodicalId":55932,"journal":{"name":"Imagologiya i Komparativistika-Imagology and Comparative Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Imagologiya i Komparativistika-Imagology and Comparative Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/24099554/16/9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article, based on the material of the Siberian Diary (1909), as well as the travelogues “Adam and Eve” (1909) and “The Black Arab” (1910), examines the features of the images of the Kazakh steppe in Mikhail Prishvin’s early works. All these texts are based on the materials of one journey, which the writer made from May to December 1909. The article attempts to understand the place of Prishvin’s steppe narrative in the discourse of Russian Orientalism in the late imperial period, when the attitude towards residents of the Asian outskirts in Russian literature underwent certain changes. The main question is whether Prishvin preserved the strategies of Russian Orientalism of the 19th century in his descriptions of the steppe and its nomadic and sedentary inhabitants, or he developed new principles for describing and inventing the inner East of Russia. Speaking about Russian Orientalism, the authors of the article proceed from the idea that this discourse is a product of an imperial culture that seeks to “discover the world” under the conditions of an imaginary division of the world into the colonizing West, the colonized East, and Russia, which is both the subject and object of colonization. Analyzing Kazakh travelogues in the context of Prishvin’s biography and works, as well as the cultural context of the colonial policy of the Russian Empire, the authors come to the conclusion that the writer does not create a special discourse about the East but continues the traditions of classical Russian literature of the 19th century. Describing the inhabitants of the steppe (Russian colonists, the imperial administration, as well as the nomadic and sedentary Turkic population), Prishvin bases on the fundamental oppositions of Russian Orientalism, which help to raise questions about Russia, the Russian character, the goals and means of the Russian expansion to the East: Russian/Asian, wild/civilized, real/imaginary. The specificity of Prishvin’s travelogues also lies in the fact that they were created at the intersection of many - scientific, journalistic, artistic, and administrative - discourses that make up Russian Orientalism. For this reason, a complex and largely contradictory position of the author is formed in the travelogues. Prishvin performs many contradictory roles: he is a humanist philosopher who sympathizes with the patriarchal world of the Kazakhs and the desire for freedom of the Russian people; he is an ethnographer scrupulously recording everything that he sees along the way; he is a romantic ready to dress up in oriental clothes and imagine the magical land of the East, which does not exist; he is an enlightened writer who observes the primitive culture and cruel customs of the Kazakhs and the Russian colonists. Prishvin made a great contribution to the design of a new evolutionary round of Russian Orientalism in the late empire: thanks to his essays of the Kazakh world, the imaginary literary map of Russia at the beginning of the 20th century received a new impetus for a detailed and multifaceted cultural development of the steppe frontier, without which a Russian person trying to determine their place in a world divided into the West and the East is already unthinkable.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
米哈伊尔·普里什文与哈萨克草原:帝国后期俄罗斯东方主义的演变问题
本文以《西伯利亚日记》(1909)以及游记《亚当和夏娃》(1909)和《黑阿拉伯人》(1910)的材料为基础,考察了米哈伊尔·普里什温早期作品中哈萨克草原形象的特征。所有这些文本都是基于作者从1909年5月到12月的一次旅行的材料。本文试图了解普里什温的草原叙事在帝国主义晚期俄罗斯东方主义话语中的地位,当时俄罗斯文学对亚洲郊区居民的态度发生了一定的变化。主要的问题是,普里什温在描述大草原及其游牧和定居居民时,是保留了19世纪俄罗斯东方主义的策略,还是发展了描述和发明俄罗斯内陆东部的新原则。在谈到俄罗斯东方主义时,文章的作者从这样一个观点出发,即这种话语是帝国文化的产物,在世界被想象地划分为殖民的西方、被殖民的东方和作为殖民主体和客体的俄罗斯的条件下,寻求“发现世界”。在普里什文的传记和作品以及俄罗斯帝国殖民政策的文化背景下分析哈萨克游记,作者并没有创造一个关于东方的特殊话语,而是延续了19世纪俄罗斯古典文学的传统。普里什温以俄罗斯东方主义的基本对立为基础,描述了草原上的居民(俄罗斯殖民者、帝国政府以及游牧和定居的突厥人口),这有助于提出有关俄罗斯、俄罗斯性格、俄罗斯向东扩张的目标和手段的问题:俄罗斯/亚洲、野蛮/文明、真实/想象。普里什文游记的特殊性还在于,它们是在科学、新闻、艺术和行政等诸多话语的交叉点上创作的,这些话语构成了俄罗斯东方主义。因此,作者在游记中形成了一个复杂而又矛盾的立场。普里什温扮演了许多矛盾的角色:他是一位人道主义哲学家,同情哈萨克人的父权世界和俄罗斯人民对自由的渴望;他是一位民族志学家,一丝不苟地记录下他一路上看到的一切;他是一个浪漫主义者,随时准备穿上东方的衣服,想象着不存在的神奇的东方大地;他是一位开明的作家,他观察了哈萨克人和俄罗斯殖民者的原始文化和残酷习俗。普里什温在帝国晚期为俄罗斯东方主义的新一轮进化的设计做出了巨大贡献:由于他的哈萨克世界的文章,20世纪初俄罗斯的想象文学地图获得了一个新的动力,为草原边境的详细和多方面的文化发展提供了新的动力,没有它,一个俄罗斯人试图确定他们在东西方分裂的世界中的位置已经是不可想象的了。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Ivan Bunin’s Middle East and Nikolay Gumilyov’s Africa: Travels Through the “Map” of Literary Techniques Motherland in the Philosophy of Eurasianism The Poetics of the Carnation: The Word and the Image in Russian Poetry From Trediakovsky to Brodsky (In the Context of European Tradition). Part One Altai Hydropoetics: Rivers Sleep of Reason: Existential Motifs in Vasily Shukshin’s Story “Thoughts”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1