Euklidesowy traktat Podział kanonu i pitagorejska harmonika

Q4 Arts and Humanities Argument Biannual Philosophical Journal Pub Date : 2021-12-24 DOI:10.24917/20841043.11.2.10
A. Laskowska
{"title":"Euklidesowy traktat Podział kanonu i pitagorejska harmonika","authors":"A. Laskowska","doi":"10.24917/20841043.11.2.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Euclidean ‘Division of the canon’ and Pythagorean harmonics: The article presents the first Polish translation of a short Ancient Greek treatise entitled The division of the canon, which is commonly dated to the 3rd century BC, with a doubtful assumption that the author of the treatise is Euclid himself. It is the oldest surviving text derived from the mathematical school of harmonics, which combined the mathematical theory of proportion with the musical laws of harmony. The main purpose of this Euclidean treatise is to describe the instrument called canon (or monochord), which consists in determining the successive notes of the Greek musical system by means of mathematical principles. The treatise essentially consists of two distinct parts: an introduction and twenty propositions in the style of Euclid’s Elements. To bring this highly esoteric text closer to the modern reader, the translation is preceded by a brief introduction, which deals with the basic issues of the transmission of the text, its structure, and the problem of authorship. The philosophical problems of the treatise and its basic concepts are also discussed. An underlying idea of both the introduction and the work on the translation is that The division of the canon is an eminently Pythagorean text, which both expressed and proved their conviction about the mathematical structure of the universe.","PeriodicalId":30403,"journal":{"name":"Argument Biannual Philosophical Journal","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Argument Biannual Philosophical Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24917/20841043.11.2.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Euclidean ‘Division of the canon’ and Pythagorean harmonics: The article presents the first Polish translation of a short Ancient Greek treatise entitled The division of the canon, which is commonly dated to the 3rd century BC, with a doubtful assumption that the author of the treatise is Euclid himself. It is the oldest surviving text derived from the mathematical school of harmonics, which combined the mathematical theory of proportion with the musical laws of harmony. The main purpose of this Euclidean treatise is to describe the instrument called canon (or monochord), which consists in determining the successive notes of the Greek musical system by means of mathematical principles. The treatise essentially consists of two distinct parts: an introduction and twenty propositions in the style of Euclid’s Elements. To bring this highly esoteric text closer to the modern reader, the translation is preceded by a brief introduction, which deals with the basic issues of the transmission of the text, its structure, and the problem of authorship. The philosophical problems of the treatise and its basic concepts are also discussed. An underlying idea of both the introduction and the work on the translation is that The division of the canon is an eminently Pythagorean text, which both expressed and proved their conviction about the mathematical structure of the universe.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
欧几里得的“正典的划分”和毕达哥拉斯的和谐:文章提出了第一个波兰语翻译的简短的古希腊论文题为正典的划分,这通常可追溯到公元前3世纪,有一个可疑的假设,该论文的作者是欧几里得自己。它是现存最古老的源自和声数学学派的文本,该学派将数学比例理论与和声的音乐规律结合在一起。这部欧几里得专著的主要目的是描述一种叫做正典(或单弦)的乐器,它包括通过数学原理确定希腊音乐系统的连续音符。这篇论文主要由两个不同的部分组成:导言和欧几里得《几何要素》风格的二十个命题。为了使这个高度深奥的文本更接近现代读者,翻译之前有一个简短的介绍,涉及文本传输的基本问题,其结构,以及作者的问题。本文还讨论了论文的哲学问题及其基本概念。导言和翻译工作的一个基本思想是,《正典的划分》是一个明显的毕达哥拉斯文本,它表达并证明了他们对宇宙数学结构的信念。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Argument  Biannual Philosophical Journal
Argument Biannual Philosophical Journal Arts and Humanities-Religious Studies
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Anil Seth, Being you. A new science of consciousness A revitalisation of virtue ethics in contemporary education Synkretyczne pouczenie jogiczne w Ćarakasanhicie (Śarirasthana 1.137–155) Geistlosigkeit. Reflexionen zur Aktualität von Søren Kierkegaards Konstruktion des Selbst im Spannungsfeld von Immanenz und Transzendenz Dharmarāja and Dhammarāja (II)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1