Delphine Coulin的《法国桑巴舞中的城市空间翻译》(2011)

H. Diby
{"title":"Delphine Coulin的《法国桑巴舞中的城市空间翻译》(2011)","authors":"H. Diby","doi":"10.7202/1091415ar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article analyse la position testimoniale d’une narratrice française qui raconte la vie d’un immigré africain dans le roman Samba pour la France de Delphine Coulin. Les régimes énonciatifs adoptés dans le roman mettent en oeuvre un dispositif narratif de double traversée des espaces topographiques, ceux de la ville, et topologiques, ceux des perceptions.","PeriodicalId":247633,"journal":{"name":"Études littéraires africaines","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La traduction comme traversée des espaces urbains dans Samba pour la France de Delphine Coulin (2011)\",\"authors\":\"H. Diby\",\"doi\":\"10.7202/1091415ar\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article analyse la position testimoniale d’une narratrice française qui raconte la vie d’un immigré africain dans le roman Samba pour la France de Delphine Coulin. Les régimes énonciatifs adoptés dans le roman mettent en oeuvre un dispositif narratif de double traversée des espaces topographiques, ceux de la ville, et topologiques, ceux des perceptions.\",\"PeriodicalId\":247633,\"journal\":{\"name\":\"Études littéraires africaines\",\"volume\":\"12 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Études littéraires africaines\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7202/1091415ar\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Études littéraires africaines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1091415ar","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文分析了一位法国女说书人在戴尔芬·库林的小说《法国桑巴》中讲述非洲移民生活的证词地位。小说中采用的叙事方案实现了一种双重跨越地形空间(城市空间)和拓扑空间(感知空间)的叙事手段。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
La traduction comme traversée des espaces urbains dans Samba pour la France de Delphine Coulin (2011)
Cet article analyse la position testimoniale d’une narratrice française qui raconte la vie d’un immigré africain dans le roman Samba pour la France de Delphine Coulin. Les régimes énonciatifs adoptés dans le roman mettent en oeuvre un dispositif narratif de double traversée des espaces topographiques, ceux de la ville, et topologiques, ceux des perceptions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
相关文献
二甲双胍通过HDAC6和FoxO3a转录调控肌肉生长抑制素诱导肌肉萎缩
IF 8.9 1区 医学Journal of Cachexia, Sarcopenia and MusclePub Date : 2021-11-02 DOI: 10.1002/jcsm.12833
Min Ju Kang, Ji Wook Moon, Jung Ok Lee, Ji Hae Kim, Eun Jeong Jung, Su Jin Kim, Joo Yeon Oh, Sang Woo Wu, Pu Reum Lee, Sun Hwa Park, Hyeon Soo Kim
具有疾病敏感单倍型的非亲属供体脐带血移植后的1型糖尿病
IF 3.2 3区 医学Journal of Diabetes InvestigationPub Date : 2022-11-02 DOI: 10.1111/jdi.13939
Kensuke Matsumoto, Taisuke Matsuyama, Ritsu Sumiyoshi, Matsuo Takuji, Tadashi Yamamoto, Ryosuke Shirasaki, Haruko Tashiro
封面:蛋白质组学分析确定IRSp53和fastin是PRV输出和直接细胞-细胞传播的关键
IF 3.4 4区 生物学ProteomicsPub Date : 2019-12-02 DOI: 10.1002/pmic.201970201
Fei-Long Yu, Huan Miao, Jinjin Xia, Fan Jia, Huadong Wang, Fuqiang Xu, Lin Guo
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
À propos de Damon Galgut Quelques commentaires sur l’attribution du prix Nobel de littérature à Abdulrazak Gurnah Traduire, moderniser, re-raconter : glose de traducteurs dans trois récits traduits en wolof Pour un universel latéral pluridisciplinaire de la traduction en Afrique Politique linguistique et traduction juridique en Guinée équatoriale : pratiques et enjeux
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1