COVID-19的语言:从英语到阿拉伯语的大流行词汇中的语言吸收

Muassomah Muassomah
{"title":"COVID-19的语言:从英语到阿拉伯语的大流行词汇中的语言吸收","authors":"Muassomah Muassomah","doi":"10.33806/ijaes.v24i1.565","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The COVID-19 pandemic has had a significant impact not only on public health but also on language dynamics, including the Arabic language. Arabic has witnessed a rapid expansion of its vocabulary in relation to COVID-19. The objective of this research is to demonstrate the newly added vocabulary and examine how these terms have been assimilated from English into Arabic. The study employs a qualitative approach, utilizing the “Dictionary of COVID-19 Terms (English-French-Arabic)” as its primary resource. The data analysed in this study consist of entries pertaining to the COVID-19 pandemic found within the aforementioned dictionary. The analysis incorporates content analysis, as well as phonological and morphological analysis. The findings of this investigation reveal the presence of four distinct absorption strategies employed in the dictionary: adoption, adaptation, translation, and creation. Among these strategies, the translation strategy is found to dominate the process of absorbing English terms into Arabic, accounting for approximately 68% of the observed cases. This research ultimately concludes that language is an ever-evolving entity, constantly adapting alongside the societal and cultural developments it reflects.","PeriodicalId":37677,"journal":{"name":"International Journal of Arabic-English Studies","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Language of COVID-19: Language Absorption in the Pandemic Vocabulary from English to Arabic\",\"authors\":\"Muassomah Muassomah\",\"doi\":\"10.33806/ijaes.v24i1.565\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The COVID-19 pandemic has had a significant impact not only on public health but also on language dynamics, including the Arabic language. Arabic has witnessed a rapid expansion of its vocabulary in relation to COVID-19. The objective of this research is to demonstrate the newly added vocabulary and examine how these terms have been assimilated from English into Arabic. The study employs a qualitative approach, utilizing the “Dictionary of COVID-19 Terms (English-French-Arabic)” as its primary resource. The data analysed in this study consist of entries pertaining to the COVID-19 pandemic found within the aforementioned dictionary. The analysis incorporates content analysis, as well as phonological and morphological analysis. The findings of this investigation reveal the presence of four distinct absorption strategies employed in the dictionary: adoption, adaptation, translation, and creation. Among these strategies, the translation strategy is found to dominate the process of absorbing English terms into Arabic, accounting for approximately 68% of the observed cases. This research ultimately concludes that language is an ever-evolving entity, constantly adapting alongside the societal and cultural developments it reflects.\",\"PeriodicalId\":37677,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Arabic-English Studies\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Arabic-English Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33806/ijaes.v24i1.565\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Arabic-English Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33806/ijaes.v24i1.565","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2019冠状病毒病大流行不仅对公共卫生产生了重大影响,而且对包括阿拉伯语在内的语言动态也产生了重大影响。阿拉伯语与COVID-19相关的词汇迅速增加。本研究的目的是展示新增加的词汇,并检查这些术语是如何从英语吸收到阿拉伯语的。该研究采用定性方法,将“COVID-19术语词典(英语-法语-阿拉伯语)”作为主要资源。本研究分析的数据包括在上述词典中找到的与COVID-19大流行有关的条目。分析包括内容分析,以及音系和形态分析。调查结果表明,词典中存在四种不同的吸收策略:采用、改编、翻译和创造。在这些策略中,翻译策略在将英语术语吸收为阿拉伯语的过程中占主导地位,约占观察到的案例的68%。这项研究最终得出的结论是,语言是一个不断发展的实体,随着它所反映的社会和文化的发展而不断适应。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Language of COVID-19: Language Absorption in the Pandemic Vocabulary from English to Arabic
The COVID-19 pandemic has had a significant impact not only on public health but also on language dynamics, including the Arabic language. Arabic has witnessed a rapid expansion of its vocabulary in relation to COVID-19. The objective of this research is to demonstrate the newly added vocabulary and examine how these terms have been assimilated from English into Arabic. The study employs a qualitative approach, utilizing the “Dictionary of COVID-19 Terms (English-French-Arabic)” as its primary resource. The data analysed in this study consist of entries pertaining to the COVID-19 pandemic found within the aforementioned dictionary. The analysis incorporates content analysis, as well as phonological and morphological analysis. The findings of this investigation reveal the presence of four distinct absorption strategies employed in the dictionary: adoption, adaptation, translation, and creation. Among these strategies, the translation strategy is found to dominate the process of absorbing English terms into Arabic, accounting for approximately 68% of the observed cases. This research ultimately concludes that language is an ever-evolving entity, constantly adapting alongside the societal and cultural developments it reflects.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
International Journal of Arabic-English Studies
International Journal of Arabic-English Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
33
期刊介绍: The aim of this international refereed journal is to promote original research into cross-language and cross-cultural studies in general, and Arabic-English contrastive and comparative studies in particular. Within this framework, the journal welcomes contributions to such areas of interest as comparative literature, contrastive textology, contrastive linguistics, lexicology, stylistics, and translation studies. The journal is also interested in theoretical and practical research on both English and Arabic as well as in foreign language education in the Arab world. Reviews of important, up-to- date, relevant publications in English and Arabic are also welcome. In addition to articles and book reviews, IJAES has room for notes, discussion and relevant academic presentations and reports. These may consist of comments, statements on current issues, short reports on ongoing research, or short replies to other articles. The International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) is the forum of debate and research for the Association of Professors of English and Translation at Arab Universities (APETAU). However, contributions from scholars involved in language, literature and translation across language communities are invited.
期刊最新文献
Translating Idioms in Political Discourse: Translation Strategies and Semantic Categories To Hedge or Not to Hedge: A Pragmatic Study of Hedging in Jordanian Arabic The Extent of Gender Sensitivity in the Language of the Discussion Papers Produced by King Abdullah II ibn Al-Hussein: A Critical Discourse Analysis An Analysis of Explicatures in English -Arabic Subtitles: The Case of Friends on Netflix. Emotional Context of Newspaper Articles about Covid-19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1