{"title":"从语言学的角度分析沙特阿拉伯数字媒介传播中的卡西米沙特方言","authors":"Areej Albawardi","doi":"10.33806/ijaes.v24i1.567","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper argues that there are some phonological, morphological and semantic spoken features that are faithfully transmitted to written texts in written interactions via social media. The study adopts a mixed methods approach to detect whether there is a match between the spoken Qassimi Saudi Dialect and its written counterpart. The data for this study comes from WhatsApp textual chats exchanged between 103 Qassimi Saudi speakers. In addition to the linguistic analysis of chats, an online questionnaire was employed to examine the perception of Qassimi as well as non-Qassimi Saudi speakers on whether words elicited from the data are from the Qassimi dialect or not. The findings indicate that some spoken features of Qassimi Arabic have been found in the written digitally-mediated communications of Qassimi speakers. Qassimi Dialect spoken features are found at the phonological, morphosyntactic and semantic levels. The findings of this study have a number of practical and methodological implications for linguists and dialecticians","PeriodicalId":37677,"journal":{"name":"International Journal of Arabic-English Studies","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Detecting Qassimi Saudi Dialect in Saudi Digitally-mediated Communication: A Linguistic Perspective\",\"authors\":\"Areej Albawardi\",\"doi\":\"10.33806/ijaes.v24i1.567\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper argues that there are some phonological, morphological and semantic spoken features that are faithfully transmitted to written texts in written interactions via social media. The study adopts a mixed methods approach to detect whether there is a match between the spoken Qassimi Saudi Dialect and its written counterpart. The data for this study comes from WhatsApp textual chats exchanged between 103 Qassimi Saudi speakers. In addition to the linguistic analysis of chats, an online questionnaire was employed to examine the perception of Qassimi as well as non-Qassimi Saudi speakers on whether words elicited from the data are from the Qassimi dialect or not. The findings indicate that some spoken features of Qassimi Arabic have been found in the written digitally-mediated communications of Qassimi speakers. Qassimi Dialect spoken features are found at the phonological, morphosyntactic and semantic levels. The findings of this study have a number of practical and methodological implications for linguists and dialecticians\",\"PeriodicalId\":37677,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Arabic-English Studies\",\"volume\":\"42 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Arabic-English Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33806/ijaes.v24i1.567\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Arabic-English Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33806/ijaes.v24i1.567","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Detecting Qassimi Saudi Dialect in Saudi Digitally-mediated Communication: A Linguistic Perspective
This paper argues that there are some phonological, morphological and semantic spoken features that are faithfully transmitted to written texts in written interactions via social media. The study adopts a mixed methods approach to detect whether there is a match between the spoken Qassimi Saudi Dialect and its written counterpart. The data for this study comes from WhatsApp textual chats exchanged between 103 Qassimi Saudi speakers. In addition to the linguistic analysis of chats, an online questionnaire was employed to examine the perception of Qassimi as well as non-Qassimi Saudi speakers on whether words elicited from the data are from the Qassimi dialect or not. The findings indicate that some spoken features of Qassimi Arabic have been found in the written digitally-mediated communications of Qassimi speakers. Qassimi Dialect spoken features are found at the phonological, morphosyntactic and semantic levels. The findings of this study have a number of practical and methodological implications for linguists and dialecticians
期刊介绍:
The aim of this international refereed journal is to promote original research into cross-language and cross-cultural studies in general, and Arabic-English contrastive and comparative studies in particular. Within this framework, the journal welcomes contributions to such areas of interest as comparative literature, contrastive textology, contrastive linguistics, lexicology, stylistics, and translation studies. The journal is also interested in theoretical and practical research on both English and Arabic as well as in foreign language education in the Arab world. Reviews of important, up-to- date, relevant publications in English and Arabic are also welcome. In addition to articles and book reviews, IJAES has room for notes, discussion and relevant academic presentations and reports. These may consist of comments, statements on current issues, short reports on ongoing research, or short replies to other articles. The International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) is the forum of debate and research for the Association of Professors of English and Translation at Arab Universities (APETAU). However, contributions from scholars involved in language, literature and translation across language communities are invited.