{"title":"对冲或不对冲:约旦阿拉伯语对冲的实用研究","authors":"Yazan Shaker Almahameed, Tariq Mohammad Farghal","doi":"10.33806/ijaes.v25i1.648","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims to explore the frequency of use and types of hedging devices produced by Jordanian Arabic speakers. The study also seeks to ascertain the pragmatic functions of hedging in Jordanian Arabic. Two types of instruments are employed; a survey instructing the participants to provide some instances from their daily use of language, representing hedging as a linguistic device in Jordanian Arabic and notes of daily observations that take place between friends, colleagues, and family members. A total of 763 hedgers of all types are piled from the daily observations and the survey comprising 86 participants. The data are analyzed and transformed into numerical values in the form of percentages. The findings of the study depict that hedging is a common linguistic device, characterizing Jordanian Arabic and the commonest type is compound hedgers with 50% of the total instances. The findings also reveal that hedging performs various functions in Jordanian Arabic: interpersonal politeness, subjectivity markers, vagueness, fuzziness, and depersonalization. The study presents a novel syntactic categorization of hedging in Jordanian Arabic that differs from Modern Standard Arabic and English.","PeriodicalId":37677,"journal":{"name":"International Journal of Arabic-English Studies","volume":"60 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"To Hedge or Not to Hedge: A Pragmatic Study of Hedging in Jordanian Arabic\",\"authors\":\"Yazan Shaker Almahameed, Tariq Mohammad Farghal\",\"doi\":\"10.33806/ijaes.v25i1.648\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study aims to explore the frequency of use and types of hedging devices produced by Jordanian Arabic speakers. The study also seeks to ascertain the pragmatic functions of hedging in Jordanian Arabic. Two types of instruments are employed; a survey instructing the participants to provide some instances from their daily use of language, representing hedging as a linguistic device in Jordanian Arabic and notes of daily observations that take place between friends, colleagues, and family members. A total of 763 hedgers of all types are piled from the daily observations and the survey comprising 86 participants. The data are analyzed and transformed into numerical values in the form of percentages. The findings of the study depict that hedging is a common linguistic device, characterizing Jordanian Arabic and the commonest type is compound hedgers with 50% of the total instances. The findings also reveal that hedging performs various functions in Jordanian Arabic: interpersonal politeness, subjectivity markers, vagueness, fuzziness, and depersonalization. The study presents a novel syntactic categorization of hedging in Jordanian Arabic that differs from Modern Standard Arabic and English.\",\"PeriodicalId\":37677,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Arabic-English Studies\",\"volume\":\"60 8\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Arabic-English Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33806/ijaes.v25i1.648\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Arabic-English Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33806/ijaes.v25i1.648","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
To Hedge or Not to Hedge: A Pragmatic Study of Hedging in Jordanian Arabic
This study aims to explore the frequency of use and types of hedging devices produced by Jordanian Arabic speakers. The study also seeks to ascertain the pragmatic functions of hedging in Jordanian Arabic. Two types of instruments are employed; a survey instructing the participants to provide some instances from their daily use of language, representing hedging as a linguistic device in Jordanian Arabic and notes of daily observations that take place between friends, colleagues, and family members. A total of 763 hedgers of all types are piled from the daily observations and the survey comprising 86 participants. The data are analyzed and transformed into numerical values in the form of percentages. The findings of the study depict that hedging is a common linguistic device, characterizing Jordanian Arabic and the commonest type is compound hedgers with 50% of the total instances. The findings also reveal that hedging performs various functions in Jordanian Arabic: interpersonal politeness, subjectivity markers, vagueness, fuzziness, and depersonalization. The study presents a novel syntactic categorization of hedging in Jordanian Arabic that differs from Modern Standard Arabic and English.
期刊介绍:
The aim of this international refereed journal is to promote original research into cross-language and cross-cultural studies in general, and Arabic-English contrastive and comparative studies in particular. Within this framework, the journal welcomes contributions to such areas of interest as comparative literature, contrastive textology, contrastive linguistics, lexicology, stylistics, and translation studies. The journal is also interested in theoretical and practical research on both English and Arabic as well as in foreign language education in the Arab world. Reviews of important, up-to- date, relevant publications in English and Arabic are also welcome. In addition to articles and book reviews, IJAES has room for notes, discussion and relevant academic presentations and reports. These may consist of comments, statements on current issues, short reports on ongoing research, or short replies to other articles. The International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) is the forum of debate and research for the Association of Professors of English and Translation at Arab Universities (APETAU). However, contributions from scholars involved in language, literature and translation across language communities are invited.