通过间接性平衡权力和团结:以俄罗斯和哈萨克斯坦会议主席为例

IF 1.4 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture Pub Date : 2020-05-08 DOI:10.1515/pr-2017-0054
Aisulu Kulbayeva
{"title":"通过间接性平衡权力和团结:以俄罗斯和哈萨克斯坦会议主席为例","authors":"Aisulu Kulbayeva","doi":"10.1515/pr-2017-0054","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The study combines Brown and Levinson’s (1987) work on politeness techniques and Tannen’s (1981, 1993) work on indirectness and power-solidarity dynamics to extend research on workplace discourse. I examine how two female Russian-speaking chairs (one of Russian and another of Kazakh origin) differently perform face-threatening acts (FTAs) of criticisms and directives during teacher meetings at a community college in Kazakhstan. Specifically, the Russian chair employs fewer politeness techniques (e. g., hedging with “please”), issuing criticisms and orders with no mitigation, thereby foregrounding the power asymmetry within the group. The lack of mitigation surfaces through explicit usage of pronouns (“I” vs. “you”); action verbs inflected for the 2nd person plural and imperative mood; words with a negative and moral connotation; and phonological modifications for emphasis. Differently, the Kazakh chair utilizes a larger number of politeness techniques, including hedging (e. g., “please”, “unfortunately”), impersonalizing negative actions (through indefinite pronouns and agentless verbs), and manipulating of tense and space. Thus, she performs indirect FTAs that highlight the solidarity aspect of group relations. I relate these findings to studies of management leadership in post-Soviet states that have revealed the tendency of Kazakh managers to use a nurturing leadership style.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2020-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2017-0054","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Balancing power and solidarity through indirectness: A case study of Russian and Kazakh meeting chairs\",\"authors\":\"Aisulu Kulbayeva\",\"doi\":\"10.1515/pr-2017-0054\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The study combines Brown and Levinson’s (1987) work on politeness techniques and Tannen’s (1981, 1993) work on indirectness and power-solidarity dynamics to extend research on workplace discourse. I examine how two female Russian-speaking chairs (one of Russian and another of Kazakh origin) differently perform face-threatening acts (FTAs) of criticisms and directives during teacher meetings at a community college in Kazakhstan. Specifically, the Russian chair employs fewer politeness techniques (e. g., hedging with “please”), issuing criticisms and orders with no mitigation, thereby foregrounding the power asymmetry within the group. The lack of mitigation surfaces through explicit usage of pronouns (“I” vs. “you”); action verbs inflected for the 2nd person plural and imperative mood; words with a negative and moral connotation; and phonological modifications for emphasis. Differently, the Kazakh chair utilizes a larger number of politeness techniques, including hedging (e. g., “please”, “unfortunately”), impersonalizing negative actions (through indefinite pronouns and agentless verbs), and manipulating of tense and space. Thus, she performs indirect FTAs that highlight the solidarity aspect of group relations. I relate these findings to studies of management leadership in post-Soviet states that have revealed the tendency of Kazakh managers to use a nurturing leadership style.\",\"PeriodicalId\":45897,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.4000,\"publicationDate\":\"2020-05-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2017-0054\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/pr-2017-0054\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/pr-2017-0054","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

摘要本研究结合了Brown和Levinson(1987)关于礼貌技巧的研究和Tannen(19811993)关于间接性和权力团结动态的研究,扩展了对工作场所话语的研究。我研究了两位讲俄语的女主席(一位是俄罗斯人,另一位是哈萨克人)在哈萨克斯坦一所社区大学的教师会议上如何以不同的方式表现出批评和指令的威胁性行为。具体来说,俄罗斯椅子使用的礼貌技巧较少(例如。 g.用“请”对冲),在没有缓解措施的情况下发出批评和命令,从而突出了集团内部的权力不对称。通过明确使用代词(“我”与“你”),可以看出缺乏缓解措施;屈折为第二人称复数和祈使语气的动作动词;具有消极和道德内涵的词语;以及用于强调的语音修饰。不同的是,哈萨克主席使用了大量的礼貌技巧,包括套期保值(e。 g.,“please”,“不幸的是”),非个人化的消极行为(通过不定代词和无代理动词),以及时态和空格的操纵。因此,她执行的间接自由贸易协定强调了群体关系的团结方面。我将这些发现与后苏联国家的管理领导力研究联系起来,这些研究揭示了哈萨克斯坦管理者使用培养型领导风格的趋势。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Balancing power and solidarity through indirectness: A case study of Russian and Kazakh meeting chairs
Abstract The study combines Brown and Levinson’s (1987) work on politeness techniques and Tannen’s (1981, 1993) work on indirectness and power-solidarity dynamics to extend research on workplace discourse. I examine how two female Russian-speaking chairs (one of Russian and another of Kazakh origin) differently perform face-threatening acts (FTAs) of criticisms and directives during teacher meetings at a community college in Kazakhstan. Specifically, the Russian chair employs fewer politeness techniques (e. g., hedging with “please”), issuing criticisms and orders with no mitigation, thereby foregrounding the power asymmetry within the group. The lack of mitigation surfaces through explicit usage of pronouns (“I” vs. “you”); action verbs inflected for the 2nd person plural and imperative mood; words with a negative and moral connotation; and phonological modifications for emphasis. Differently, the Kazakh chair utilizes a larger number of politeness techniques, including hedging (e. g., “please”, “unfortunately”), impersonalizing negative actions (through indefinite pronouns and agentless verbs), and manipulating of tense and space. Thus, she performs indirect FTAs that highlight the solidarity aspect of group relations. I relate these findings to studies of management leadership in post-Soviet states that have revealed the tendency of Kazakh managers to use a nurturing leadership style.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.50
自引率
30.00%
发文量
24
期刊介绍: The Journal of Politeness Research responds to the urgent need to provide an international forum for the discussion of all aspects of politeness as a complex linguistic and non-linguistic phenomenon. Politeness has interested researchers in fields of academic activity as diverse as business studies, foreign language teaching, developmental psychology, social psychology, sociolinguistics, linguistic pragmatics, social anthropology, cultural studies, sociology, communication studies, and gender studies. The journal provides an outlet through which researchers on politeness phenomena from these diverse fields of interest may publish their findings and where it will be possible to keep up to date with the wide range of research published in this expanding field.
期刊最新文献
How the police (over)use explicit apology language to manage aspects of their identity “Write oneself into being”– Ha as an interpersonal pragmatic marker on WeChat Aggravated impoliteness in Chinese online negative restaurant reviews Linguistic and relational strategies for advice giving in an online commercial context Prosody influence on (im)politeness perception in Chinese-German intercultural communication
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1