"哦,我都不知道这个用西班牙语怎么说"

IF 0.4 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Spanish in Context Pub Date : 2020-12-15 DOI:10.1075/SIC.18028.BUC
Victoria Melgarejo, Mary Bucholtz
{"title":"\"哦,我都不知道这个用西班牙语怎么说\"","authors":"Victoria Melgarejo, Mary Bucholtz","doi":"10.1075/SIC.18028.BUC","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In the absence of complex and diverse Latinx characters in entertainment media, film and television representations of\n Latinxs’ culture and language typically embody limiting and harmful stereotypes. However, the highly praised U.S.-based romantic\n comedy-drama “Jane the Virgin” offers a very different representation. With believable characters and complex linguistic dynamics, the show\n provides a positive and relatively realistic representation both of Latinxs across generations and of their linguistic repertoires as\n documented in community studies of Latinx language. Through an analysis of the linguistic practices of Latinx characters in “Jane the\n Virgin,” including patterns of intergenerational language shift, linguistic accommodation, and codeswitching, it is argued that the show\n acknowledges and treats as unmarked the linguistic complexity of Latinx families and communities. At the same time, the show oversimplifies\n this complexity in some ways, creating a representation that may be perceived as authentic despite its divergence from real-world Latinx\n language use.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"“Oh, I don’t even know how to say this in Spanish”\",\"authors\":\"Victoria Melgarejo, Mary Bucholtz\",\"doi\":\"10.1075/SIC.18028.BUC\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In the absence of complex and diverse Latinx characters in entertainment media, film and television representations of\\n Latinxs’ culture and language typically embody limiting and harmful stereotypes. However, the highly praised U.S.-based romantic\\n comedy-drama “Jane the Virgin” offers a very different representation. With believable characters and complex linguistic dynamics, the show\\n provides a positive and relatively realistic representation both of Latinxs across generations and of their linguistic repertoires as\\n documented in community studies of Latinx language. Through an analysis of the linguistic practices of Latinx characters in “Jane the\\n Virgin,” including patterns of intergenerational language shift, linguistic accommodation, and codeswitching, it is argued that the show\\n acknowledges and treats as unmarked the linguistic complexity of Latinx families and communities. At the same time, the show oversimplifies\\n this complexity in some ways, creating a representation that may be perceived as authentic despite its divergence from real-world Latinx\\n language use.\",\"PeriodicalId\":44431,\"journal\":{\"name\":\"Spanish in Context\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2020-12-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Spanish in Context\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/SIC.18028.BUC\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spanish in Context","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/SIC.18028.BUC","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

在娱乐媒体中缺乏复杂多样的拉丁角色的情况下,电影和电视对拉丁文化和语言的表现通常体现了限制性和有害的刻板印象。然而,备受好评的美国浪漫喜剧《处女情缘》提供了一种截然不同的表现方式。凭借可信的人物和复杂的语言动态,该节目提供了跨代拉丁人的积极和相对现实的表现,以及拉丁语言社区研究中记录的他们的语言技能。通过分析《处女简》中拉丁角色的语言实践,包括代际语言转换、语言适应和代码转换的模式,认为这部剧承认并忽视了拉丁家庭和社区的语言复杂性。与此同时,该节目在某些方面过度简化了这种复杂性,创造了一种可能被认为是真实的表现,尽管它与现实世界的拉丁语使用有所不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“Oh, I don’t even know how to say this in Spanish”
In the absence of complex and diverse Latinx characters in entertainment media, film and television representations of Latinxs’ culture and language typically embody limiting and harmful stereotypes. However, the highly praised U.S.-based romantic comedy-drama “Jane the Virgin” offers a very different representation. With believable characters and complex linguistic dynamics, the show provides a positive and relatively realistic representation both of Latinxs across generations and of their linguistic repertoires as documented in community studies of Latinx language. Through an analysis of the linguistic practices of Latinx characters in “Jane the Virgin,” including patterns of intergenerational language shift, linguistic accommodation, and codeswitching, it is argued that the show acknowledges and treats as unmarked the linguistic complexity of Latinx families and communities. At the same time, the show oversimplifies this complexity in some ways, creating a representation that may be perceived as authentic despite its divergence from real-world Latinx language use.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Spanish in Context
Spanish in Context Multiple-
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Spanish in Context publishes original theoretical, empirical and methodological studies into pragmatics and sociopragmatics, variationist and interactional sociolinguistics, sociology of language, discourse and conversation analysis, functional contextual analyses, bilingualism, and crosscultural and intercultural communication with the aim of extending our knowledge of Spanish and of these disciplines themselves. This journal is peer reviewed and indexed in: IBR/IBZ, European Reference Index for the Humanities, Sociological abstracts, INIST, Linguistic Bibliography, Scopus
期刊最新文献
Del rollo como sustantivo comodín contracultural al rollo aproximador en el español coloquial actual Culturas juveniles, contracultura y procesos de difusión en el español coloquial Anglicismos en el contexto contracultural de las historietas gráficas de los años 70 y su evolución Fases y factores socioculturales en la difusión de tío/tía como vocativos Crítica de Pontrandolfo & Piccioni (2022): Comunicación especializada y divulgación en la red: aproximaciones basadas en corpus
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1