在WhatsApp上混合加泰罗尼亚语、英语和西班牙语

IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Spanish in Context Pub Date : 2022-01-25 DOI:10.1075/sic.19033.per
Carmen Pérez-Sabater
{"title":"在WhatsApp上混合加泰罗尼亚语、英语和西班牙语","authors":"Carmen Pérez-Sabater","doi":"10.1075/sic.19033.per","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The purpose of this study is to examine language choice, language alternation and code-switching practices in\n Instant Messaging (IM). Specifically, this article presents the results from an analysis of the written conversations of a\n specific community formed by Valencian adults fluent in English. Taking a computer-mediated, discourse-centred ethnographic\n approach to online discourse, the study has shown that, in this specific trilingual online community of language teachers,\n language choice and the choice of a specific written variety is intimately related to audience. The group members mix Catalan,\n English and Spanish regularly, their language choice and code-switching strategies serving to establish in-group solidarity,\n familiarity and lessen face-threatening acts. Switches to English, sometimes followed by a switch to Catalan, are usually employed\n for humorous word play. Interestingly, the case study exemplifies how the use of a certain language may be highly correlated to\n ideological and political considerations.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Mixing Catalan, English and Spanish on WhatsApp\",\"authors\":\"Carmen Pérez-Sabater\",\"doi\":\"10.1075/sic.19033.per\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The purpose of this study is to examine language choice, language alternation and code-switching practices in\\n Instant Messaging (IM). Specifically, this article presents the results from an analysis of the written conversations of a\\n specific community formed by Valencian adults fluent in English. Taking a computer-mediated, discourse-centred ethnographic\\n approach to online discourse, the study has shown that, in this specific trilingual online community of language teachers,\\n language choice and the choice of a specific written variety is intimately related to audience. The group members mix Catalan,\\n English and Spanish regularly, their language choice and code-switching strategies serving to establish in-group solidarity,\\n familiarity and lessen face-threatening acts. Switches to English, sometimes followed by a switch to Catalan, are usually employed\\n for humorous word play. Interestingly, the case study exemplifies how the use of a certain language may be highly correlated to\\n ideological and political considerations.\",\"PeriodicalId\":44431,\"journal\":{\"name\":\"Spanish in Context\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-01-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Spanish in Context\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/sic.19033.per\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spanish in Context","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/sic.19033.per","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本研究旨在探讨即时通讯(IM)中的语言选择、语言转换及语码转换行为。具体来说,这篇文章展示了对瓦伦西亚成年人流利英语形成的特定社区的书面对话的分析结果。该研究采用以计算机为媒介、以话语为中心的民族志方法研究在线话语,结果表明,在语言教师的特定三语在线社区中,语言选择和特定书面形式的选择与受众密切相关。小组成员经常混合加泰罗尼亚语、英语和西班牙语,他们的语言选择和代码转换策略有助于建立小组内的团结、熟悉和减少威胁面孔的行为。切换到英语,有时随后切换到加泰罗尼亚语,通常用于幽默的文字游戏。有趣的是,该案例研究举例说明了某种语言的使用可能与意识形态和政治考虑高度相关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Mixing Catalan, English and Spanish on WhatsApp
The purpose of this study is to examine language choice, language alternation and code-switching practices in Instant Messaging (IM). Specifically, this article presents the results from an analysis of the written conversations of a specific community formed by Valencian adults fluent in English. Taking a computer-mediated, discourse-centred ethnographic approach to online discourse, the study has shown that, in this specific trilingual online community of language teachers, language choice and the choice of a specific written variety is intimately related to audience. The group members mix Catalan, English and Spanish regularly, their language choice and code-switching strategies serving to establish in-group solidarity, familiarity and lessen face-threatening acts. Switches to English, sometimes followed by a switch to Catalan, are usually employed for humorous word play. Interestingly, the case study exemplifies how the use of a certain language may be highly correlated to ideological and political considerations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Spanish in Context
Spanish in Context Multiple-
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Spanish in Context publishes original theoretical, empirical and methodological studies into pragmatics and sociopragmatics, variationist and interactional sociolinguistics, sociology of language, discourse and conversation analysis, functional contextual analyses, bilingualism, and crosscultural and intercultural communication with the aim of extending our knowledge of Spanish and of these disciplines themselves. This journal is peer reviewed and indexed in: IBR/IBZ, European Reference Index for the Humanities, Sociological abstracts, INIST, Linguistic Bibliography, Scopus
期刊最新文献
The role of perceptual salience in a strengthening sound change Partículas discursivas y prosodia Discourse markers in Spanish in the Tijuana-San Diego border area Stativity and inchoativity Intervocalic /ɡ/ realization in Border Uruguayan Spanish
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1