ISO standards for terminology resources management

Federica Vezzani, Giorgio Maria Di Nunzio, Rute Costa
{"title":"ISO standards for terminology resources management","authors":"Federica Vezzani, Giorgio Maria Di Nunzio, Rute Costa","doi":"10.1075/dt.00009.vez","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The ‘FAIR terminology’ paradigm is the first initiative that aims to establish a strong interrelation between the FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, and Reusability) principles, promoted at the European level to foster the Open Science movement, and the specifications advocated in the framework of ISO TC 37/SC 3 about the management of terminology resources. Through the complementary adoption of the SC 3 standards, the paradigm, therefore, proposes guidelines paving the way for the FAIRification of terminological data, metadata, and infrastructure. In this context, this study has a threefold objective. First, we will show the impact of three ISO TC 37/SC 3 standards (mainly ISO 16642: 2017; ISO 12620: 2019 and ISO 30042: 2019) for the foundation of the FAIR terminology paradigm. Secondly, we will present the integration of this data representation model in the framework of the European project ‘Terminology Without Borders’ (TWB) launched in 2019 by the Terminology Coordination Unit (TermCoord) of the European Parliament. Finally, we intend to reflect in a critical perspective to highlight some possible limitations of the previously mentioned SC 3 standards in terms of FAIRification of terminological data.","PeriodicalId":505924,"journal":{"name":"The Role of ISO/TC 37 Standards for Translators, Interpreters, Terminologists and Beyond","volume":"27 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Role of ISO/TC 37 Standards for Translators, Interpreters, Terminologists and Beyond","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/dt.00009.vez","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The ‘FAIR terminology’ paradigm is the first initiative that aims to establish a strong interrelation between the FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, and Reusability) principles, promoted at the European level to foster the Open Science movement, and the specifications advocated in the framework of ISO TC 37/SC 3 about the management of terminology resources. Through the complementary adoption of the SC 3 standards, the paradigm, therefore, proposes guidelines paving the way for the FAIRification of terminological data, metadata, and infrastructure. In this context, this study has a threefold objective. First, we will show the impact of three ISO TC 37/SC 3 standards (mainly ISO 16642: 2017; ISO 12620: 2019 and ISO 30042: 2019) for the foundation of the FAIR terminology paradigm. Secondly, we will present the integration of this data representation model in the framework of the European project ‘Terminology Without Borders’ (TWB) launched in 2019 by the Terminology Coordination Unit (TermCoord) of the European Parliament. Finally, we intend to reflect in a critical perspective to highlight some possible limitations of the previously mentioned SC 3 standards in terms of FAIRification of terminological data.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
ISO 术语资源管理标准
FAIR 术语 "范例是第一个旨在建立 FAIR(可查找性、可访问性、互操作性和可重用性)原则与 ISO TC 37/SC 3 框架内倡导的术语资源管理规范之间紧密联系的倡议。因此,通过补充采用 SC 3 标准,该范例提出了指导方针,为术语数据、元数据和基础设施的 FAIR 化铺平了道路。在此背景下,本研究有三重目标。首先,我们将展示三个 ISO TC 37/SC 3 标准(主要是 ISO 16642: 2017、ISO 12620: 2019 和 ISO 30042: 2019)对 FAIR 术语范式基础的影响。其次,我们将介绍在欧洲议会术语协调组(TermCoord)于 2019 年启动的欧洲项目 "术语无国界"(TWB)框架内整合该数据表示模型的情况。最后,我们将从批判的角度进行反思,强调之前提到的 SC 3 标准在术语数据 FAIR 化方面可能存在的一些局限性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
ASTM and ISO standards in U.S. legal language services Terminology standards and their relevance for legal interpreters and translators An in-context overview of legal translator competences, qualifications and other professional requirements set in the ISO 20771:2020 Legal translation – Requirements standard ISO standards for terminology resources management The impact of ISO/TC 37 standards on technical communication
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1