OUTLINE OF A DIDACTIC FRAMEWORK FOR COMBINED DATA LITERACY AND MACHINE TRANSLATION LITERACY TEACHING

Ralph Krüger, Janiça Hackenbuchner
{"title":"OUTLINE OF A DIDACTIC FRAMEWORK FOR COMBINED DATA LITERACY AND MACHINE TRANSLATION LITERACY TEACHING","authors":"Ralph Krüger, Janiça Hackenbuchner","doi":"10.51287/cttl202211","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper outlines a didactic framework for combined data literacy and machine translation (MT) literacy teaching for translation and specialised communication students. The framework is being developed in the context of the DataLitMT project, a publicly funded project at the Institute of Translation and Multilingual Communication at TH Köln – University of Applied Sciences, Germany, which develops didactic resources for teaching data literacy in its translation-specific form of MT literacy to students of BA and MA programmes in translation and specialised communication studies. After discussing the high relevance of machine trans-lation literacy and data literacy in professional translation contexts, the paper introduces the DataLitMT project and discusses a framework of professional MT literacy and an MT-oriented data literacy framework, which form the two theoretical pillars of the project. Also, the interface between MT literacy and data literacy will be illustrated by showing how specific (sub)dimensions of data literacy can be mapped to relevant (sub)dimensions of professional MT literacy. Finally, the paper presents some preliminary didactic resources of the DataLitMT project – concerned with social biases in MT, with MT training data preparation and with automatic MT quality evaluation – and discusses how these resources can be used to teach specific (sub)dimensions of data literacy and professional MT literacy to students in the fields of translation/specialised communication studies. Keywords: data literacy, professional machine translation literacy, neural machine translation, translation didactics, DataLitMT","PeriodicalId":40810,"journal":{"name":"Current Trends in Translation Teaching and Learning E","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Current Trends in Translation Teaching and Learning E","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51287/cttl202211","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This paper outlines a didactic framework for combined data literacy and machine translation (MT) literacy teaching for translation and specialised communication students. The framework is being developed in the context of the DataLitMT project, a publicly funded project at the Institute of Translation and Multilingual Communication at TH Köln – University of Applied Sciences, Germany, which develops didactic resources for teaching data literacy in its translation-specific form of MT literacy to students of BA and MA programmes in translation and specialised communication studies. After discussing the high relevance of machine trans-lation literacy and data literacy in professional translation contexts, the paper introduces the DataLitMT project and discusses a framework of professional MT literacy and an MT-oriented data literacy framework, which form the two theoretical pillars of the project. Also, the interface between MT literacy and data literacy will be illustrated by showing how specific (sub)dimensions of data literacy can be mapped to relevant (sub)dimensions of professional MT literacy. Finally, the paper presents some preliminary didactic resources of the DataLitMT project – concerned with social biases in MT, with MT training data preparation and with automatic MT quality evaluation – and discusses how these resources can be used to teach specific (sub)dimensions of data literacy and professional MT literacy to students in the fields of translation/specialised communication studies. Keywords: data literacy, professional machine translation literacy, neural machine translation, translation didactics, DataLitMT
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
数据素养与机器翻译素养结合教学的教学框架纲要
本文概述了一个针对翻译和专业交流学生的数据素养和机器翻译(MT)素养相结合的教学框架。该框架是在德国科隆应用科学大学翻译与多语言交流研究所的一个公共资助项目DataLitMT项目的背景下开发的,它开发了教学资源,以其翻译特定形式的MT素养向翻译和专业交流研究的BA和MA课程的学生教授数据素养。在讨论了机器翻译素养和数据素养在专业翻译环境中的高度相关性后,本文介绍了DataLitMT项目,并讨论了专业机器翻译素养的框架和面向机器翻译的数据素养框架,这两个框架构成了该项目的两个理论支柱。此外,MT素养和数据素养之间的接口将通过展示数据素养的特定(子)维度如何映射到专业MT素养的相关(子)维来说明。最后,本文介绍了DataLitMT项目的一些初步教学资源——关注MT中的社会偏见,通过MT培训数据准备和自动MT质量评估,并讨论了如何利用这些资源在翻译/专业交流研究领域向学生教授数据素养和专业MT素养的特定(子)维度。关键词:数据素养,专业机器翻译素养,神经机器翻译,翻译教学法,DataLitMT
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
COLOUR AS A METACOGNITION ENHANCING STRATEGY IN SCIENTIFIC TRANSLATORS’ EDUCATION WORD ORDER VARIATION IN ADVANCED STUDENTS’ TRANSLATION TASKS: A LEARNER CORPUS-BASED ANALYSIS Measuring the “invisible”: Clarifying the concept of cognitive effort in translation and interpreting processes INTRODUCING WELL-BEING TO THE TRANSLATION CLASSROOM: INSIGHTS FROM THE TRENCHES OF COVID-19 REVOLUTIONIZING TRANSLATOR TRAINING THROUGH HUMAN-AI COLLABORATION: INSIGHTS AND IMPLICATIONS FROM INTEGRATING GPT-4
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1