EMOTION-AI如何帮助理解翻译学员的技术学习经历?

Yizhou Wang, Yu Hao
{"title":"EMOTION-AI如何帮助理解翻译学员的技术学习经历?","authors":"Yizhou Wang, Yu Hao","doi":"10.51287/cttl20226","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study examines the effectiveness of Sentiment Analysis, also known as Emotion-AI, in analysing translator trainees’ learning narratives regarding their experiences with translation memory systems (TMs). Students were asked to describe how they learned and whether the experience was pleasant or unpleasant. The narrative texts were then automatically analysed with Sentiment Analysis, and the emotional component was quantified into a Sentiment score which encompasses both the polarity, i.e., positive vs. negative, and the magnitude (in numerical terms) of emotion. The results showed that narratives about pleasant learning experiences had significantly higher scores than those about unpleasant ones, indicating that Sentiment Analysis can be used to identify learners’ emotions while using technology. Our findings suggest that automatic emotion detection tools can be used in combination with human judgments for data triangulation. Keywords: Sentiment Analysis, translation memory, emotions, human-computer interaction","PeriodicalId":40810,"journal":{"name":"Current Trends in Translation Teaching and Learning E","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"HOW CAN EMOTION-AI HELP UNDERSTAND TRANSLATOR TRAINEES’ TECHNOLOGY LEARNING EXPERIENCES?\",\"authors\":\"Yizhou Wang, Yu Hao\",\"doi\":\"10.51287/cttl20226\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present study examines the effectiveness of Sentiment Analysis, also known as Emotion-AI, in analysing translator trainees’ learning narratives regarding their experiences with translation memory systems (TMs). Students were asked to describe how they learned and whether the experience was pleasant or unpleasant. The narrative texts were then automatically analysed with Sentiment Analysis, and the emotional component was quantified into a Sentiment score which encompasses both the polarity, i.e., positive vs. negative, and the magnitude (in numerical terms) of emotion. The results showed that narratives about pleasant learning experiences had significantly higher scores than those about unpleasant ones, indicating that Sentiment Analysis can be used to identify learners’ emotions while using technology. Our findings suggest that automatic emotion detection tools can be used in combination with human judgments for data triangulation. Keywords: Sentiment Analysis, translation memory, emotions, human-computer interaction\",\"PeriodicalId\":40810,\"journal\":{\"name\":\"Current Trends in Translation Teaching and Learning E\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-12-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Current Trends in Translation Teaching and Learning E\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.51287/cttl20226\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Current Trends in Translation Teaching and Learning E","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51287/cttl20226","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究考察了情绪分析(也称为情绪AI)在分析翻译人员关于他们使用翻译记忆系统(TM)的经历的学习叙事方面的有效性。学生们被要求描述他们是如何学习的,以及这种经历是愉快的还是不愉快的。然后,通过情绪分析对叙事文本进行自动分析,并将情绪成分量化为情绪得分,该得分包括情绪的极性,即积极与消极,以及情绪的幅度(以数字表示)。研究结果表明,关于愉快学习经历的叙述得分明显高于关于不愉快学习体验的叙述,这表明情绪分析可以用来识别学习者在使用技术时的情绪。我们的研究结果表明,自动情绪检测工具可以与人类判断相结合,用于数据三角测量。关键词:情感分析、翻译记忆、情感、人机交互
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
HOW CAN EMOTION-AI HELP UNDERSTAND TRANSLATOR TRAINEES’ TECHNOLOGY LEARNING EXPERIENCES?
The present study examines the effectiveness of Sentiment Analysis, also known as Emotion-AI, in analysing translator trainees’ learning narratives regarding their experiences with translation memory systems (TMs). Students were asked to describe how they learned and whether the experience was pleasant or unpleasant. The narrative texts were then automatically analysed with Sentiment Analysis, and the emotional component was quantified into a Sentiment score which encompasses both the polarity, i.e., positive vs. negative, and the magnitude (in numerical terms) of emotion. The results showed that narratives about pleasant learning experiences had significantly higher scores than those about unpleasant ones, indicating that Sentiment Analysis can be used to identify learners’ emotions while using technology. Our findings suggest that automatic emotion detection tools can be used in combination with human judgments for data triangulation. Keywords: Sentiment Analysis, translation memory, emotions, human-computer interaction
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
COLOUR AS A METACOGNITION ENHANCING STRATEGY IN SCIENTIFIC TRANSLATORS’ EDUCATION WORD ORDER VARIATION IN ADVANCED STUDENTS’ TRANSLATION TASKS: A LEARNER CORPUS-BASED ANALYSIS Measuring the “invisible”: Clarifying the concept of cognitive effort in translation and interpreting processes INTRODUCING WELL-BEING TO THE TRANSLATION CLASSROOM: INSIGHTS FROM THE TRENCHES OF COVID-19 REVOLUTIONIZING TRANSLATOR TRAINING THROUGH HUMAN-AI COLLABORATION: INSIGHTS AND IMPLICATIONS FROM INTEGRATING GPT-4
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1