Annotated Treatise on Febrile Diseases by Cheng Wuji is believed to be the earliest and fully annotated Treatise on Febrile Diseases remaining in China. It has had a profound influence because it was once a popular version of Treatise on Febrile Diseases. It was found that in this book "once constipation lasted for six or seven days, there might be dry excrement. In this case, Xiao Chengqi decoction should be taken (was used here in Chinese) for this condition". However, "" seems not to be used appropriately in this context. Therefore, archival research was used to analyse the meaning of "" and "" and Chinese Textual Bibliography was used to review the use of "" and "" in main versions of Annotated Treatise on Febrile Diseases. It was found that "" occurred as a misunderstanding of "" after the middle of the Ming Dynasty. Therefore, "" in this book should be "".
Formula presenting refers to the donation and submission of formula and prescriptions of Chinese medicine, organised by the Chinese government from 1954 to 1959. It was found that such donations and submissions of formula and prescriptions of Chinese medicine initiated from Sichuan, Anhui and Fujian due to their lack of medicine and physicians and the high incidence of epidemic diseases. This view is based on the literature such as books published at that time, local chronicles and relevant studies. The submissions were organised formally by the Ministry of Public Health in 1959 and distributed all over the country. It was found that the number of books published with such donated and submitted formula and prescriptions rose, and these books published were distributed in twenty-seven provinces, including country sides. It shows that such donation and submission of formula and prescriptions of Chinese medicine had a far-reaching impact on research and treatment for regional epidemic diseases and the development of traditional Chinese medicine.
Min Daoyang, known as Shou Quan Shan Ren, was a traditional Chinese medicine physician in the Xin'an School, from Shexian in the Anhui area during the period of Jiajing and Wanli in the Ming Dynasty. He had many medical books published, such as Yi Zhi Ru Yi Fang Mai, Quan Ying Yao Lan, Yi Xue Ji Yao,Shang Han Zuan Lu, Yi Xue Hui Zuan, Nv Ke Bian Lan, Yao Fang Ge Kuo and Yi Xue Ren Shu Bian Lan. However, currently only three of these books remain. They are Yi Zhi Ru Yi Fang Mai, Quan Ying Yao Lan and Yi Xue Ji Yao. The current version of Yi Zhi Ru Yi Fang Mai was printed in the 4th year of the Gengwu in the Ming Dynasty (1570), and the remains of this version are held in the Wujiang Library. Quan Ying Yao Lan, published in the 6th year of Renshen (1572) in the period of Longqing of the Ming Dynasty, as a complete Jinling version, is now held in the "National Central Library" of Taiwain province. Yi Xue Ji Yao, as a transcript version in the Edo period in Japan, is now held in the Cabinet Library of the National Archives of Japan.
The Interim Regulations on Chinese Medicine Shops and Western Pharmacy Registration issued by the Shanghai Bureau of Illegal Drugs in 1922, required that Chinese medicine shops in Shanghai area be audited, registered and pay registration fees. This regulation was abolished along with the dissolution of the Shanghai Bureau of Illegal Drugs in 1925. The Interim Regulations on Chinese Medicine Shops and Western Pharmacy Registration drove people, to some extent, to attach the importance and awareness of Chinese medicine and its administration. While it had some problems, such as improper intention and unclear concepts in the period of the Republic of China, a sound system for traditional Chinese medicine (TCM) administration had not been established. It confirmed that Chinese materia medica has its unique knowledge system and development form, therefore, should not be uniformly administered as Western medicine. It indicated that TCM pharmacy administration should have a reasonable system and channels to promote the development of the Chinese materia medica industry.
In 1908, Wang You and Yang Hongtong, who studied in Japan, translated Han Yi Shi Yong Fa Yi Xue Da Quan(Practical forensic medicine translated into Chinese), which was the first book of the modern forensic medicine translated from Japanese and the first independent translation of the book of the modern forensic medicine by Chinese, playing an important role in the history of the development of modern forensic medicine and the history of scientific and technological exchanges in China. Han Yi Shi Yong Fa Yi Xue Da Quan introduced to China the advanced basic knowledge, techniques and instruments of modern forensic medicine in foreign countries in the form of textbooks, and supplemented the deficiencies of traditional Chinese forensic toxicology, forensic material evidence and other knowledge. It is found that the background of forensic science of Wang You and Yang Hongtong makes Han Yi Shi Yong Fa Yi Xue Da Quan show the characteristics of the combination of Chinese and Western and graphic combination. Han Yi Shi Yong Fa Yi Xue Da Quan has been actively spread in modern times. In the late Qing Dynasty, it was taken as the textbook of the examination and learning Institute of the capital by the Ministry of Law, and continued to be republished after the Republic of China, which had an important impact on the creation and development of modern forensic medicine.
The Moving Protecting-Qi (Wei Qi Xing), in Lingshu, one of the volumes of the Inner Cannon of Huangdi, records two types of circulatory routes which were believed to link man and nature (a traditional Chinese medicine theory that argues man is an integral part of nature). The first type of circulatory route matched the Sun and twenty-eight lunar mansions because it was believed that the Protecting-Qi circulates through different body parts of human during the day and night. This indicates that the Protecting-Qi passes through the meridians at day time and washes the five viscera at night. The second type matched the hourglass. This means it does twenty-five cycles circulation through three Yang and one Yin in the human body on a centigrade scale. The Protecting-Qi in Lingshu attempted to unify the two circulatory routes numerically by equating the two different time measures-the sun moving and the hourglass. Additionally, it implicitly took an ambiguous concept of 'Yin Fen' to replace the different parts of the five viscera, attempting to unify the two circulatory routes together. However, because of the intrinsic differences between the two circulatory routes, this effort does not make sense. It was found that the first circulatory route is mostly used in clinical practice to explain and treat disorders associated with yawning and insomnia, yet there exists a subtle difference in theoretical explanation.