首页 > 最新文献

Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal最新文献

英文 中文
Language Style of English Teachers At AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar 亚明大学英语教师的语言风格
Pub Date : 2022-08-30 DOI: 10.35447/vernacular.v2i1.568
Susiani Susiani
This research is related to the language style used by English Teachers. In these analysis are : “what are the language styles used and what is the most dominant language style used in speaking by English Teachers at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. To answer the problem, the writer follows some theories, namely : as Sapir (1921), Chaika (1982), Chambers (1995), Hudson (1986), Joos (1956), Holmes ( 2001 ). The aim of this research is to find out the language style that the teachers use in speaking and what the most dominant language style English Teachers use specially at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. The objects of the research is the teachers speaking during the presentating the seminar meeting. To collect the data, the writer record the teachers speaking.
本研究与英语教师的语言风格有关。在这些分析中:“AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar的英语教师使用的语言风格是什么?什么是最主要的语言风格?”为了回答这个问题,笔者遵循了一些理论,即:as Sapir (1921), Chaika (1982), Chambers (1995), Hudson (1986), Joos (1956), Holmes(2001)。本研究的目的是找出教师在说话时使用的语言风格,以及在AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar的英语教师使用的最主要的语言风格。本研究的对象是在研讨会上发言的教师。为了收集数据,作者记录了教师的讲话。
{"title":"Language Style of English Teachers At AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar","authors":"Susiani Susiani","doi":"10.35447/vernacular.v2i1.568","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v2i1.568","url":null,"abstract":"This research is related to the language style used by English Teachers. In these analysis are : “what are the language styles used and what is the most dominant language style used in speaking by English Teachers at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. To answer the problem, the writer follows some theories, namely : as Sapir (1921), Chaika (1982), Chambers (1995), Hudson (1986), Joos (1956), Holmes ( 2001 ). The aim of this research is to find out the language style that the teachers use in speaking and what the most dominant language style English Teachers use specially at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. The objects of the research is the teachers speaking during the presentating the seminar meeting. To collect the data, the writer record the teachers speaking.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127894479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language Disorders in Patients with Blad Blessings 叶片祝福患者的语言障碍
Pub Date : 2022-08-30 DOI: 10.35447/vernacular.v2i1.572
M.Yusuf Siregar, Alvy Mawaddah
Children who suffer from brain disorders, either disorders due to medical factors or disorders due to abnormalities in brain function also pass through the language acquisition stage. KY is a teenager who has a language disorder and is declared mentally retarded. Children with mental retardation acquire language skills in essentially the same way as non- mentally retarded children. Their rate of acquiring language skills was lower than that of non-mindset children of the same mental age. In the case of Kartini, Kartini was able to pronounce the sounds [a], [c], [d], [e], [g], [h], [i], [j], [k], [l], [s], [t], [u], and [y]. There are some consonants that cannot be pronounced if the consonants are at the beginning, in the middle and at the end. For vocals [u] Kartini can pronounce it but it is not perfect. The tongue is located between the oral cavity under the palate. For consonant [i] Kartini sometimes changes it to vowel [e]. Consonants [b], [d], [m],[t] are sometimes missing. For the consonant [n] which is located at the end of the word, Kartini changes it to the sound [ŋ]. However, for the consonant [n] which is located in the middle of the word Kartini omitted it. For consonant [s] Kartini undergoes obliteration and replacement. Consonant [s] changes to consonant [c] , Consonant [s] at the end of the word changes to consonant [t].
患有脑部疾病的儿童,无论是由于医学因素造成的疾病,还是由于脑功能异常造成的疾病,都要经过语言习得阶段。KY是一个有语言障碍的青少年,被宣布为智力迟钝。智障儿童获得语言技能的方式基本上与非智障儿童相同。他们获得语言技能的比率低于同心理年龄的无思维儿童。对于Kartini, Kartini能够发音听起来[a], [c], [d], [e], [g], [h],[我],[j], [k], [l], [s], [t],[美国]和[y]。有些辅音在开头、中间和结尾是不能发音的。至于声音[u], Kartini可以发音,但并不完美。舌头位于上颚下方的口腔之间。对于辅音[i], Kartini有时会把它改成元音[e]。辅音[b], [d], [m],[t]有时会丢失。对于位于单词末尾的辅音[n], Kartini把它变成了[n]。然而,对于位于单词中间的辅音[n], Kartini省略了它。对于辅音[s], Kartini经历了抹去和替换。辅音[s]变成辅音[c],词尾的辅音[s]变成辅音[t]。
{"title":"Language Disorders in Patients with Blad Blessings","authors":"M.Yusuf Siregar, Alvy Mawaddah","doi":"10.35447/vernacular.v2i1.572","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v2i1.572","url":null,"abstract":"Children who suffer from brain disorders, either disorders due to medical factors or disorders due to abnormalities in brain function also pass through the language acquisition stage. KY is a teenager who has a language disorder and is declared mentally retarded. Children with mental retardation acquire language skills in essentially the same way as non- mentally retarded children. Their rate of acquiring language skills was lower than that of non-mindset children of the same mental age. In the case of Kartini, Kartini was able to pronounce the sounds [a], [c], [d], [e], [g], [h], [i], [j], [k], [l], [s], [t], [u], and [y]. There are some consonants that cannot be pronounced if the consonants are at the beginning, in the middle and at the end. For vocals [u] Kartini can pronounce it but it is not perfect. The tongue is located between the oral cavity under the palate. For consonant [i] Kartini sometimes changes it to vowel [e]. Consonants [b], [d], [m],[t] are sometimes missing. For the consonant [n] which is located at the end of the word, Kartini changes it to the sound [ŋ]. However, for the consonant [n] which is located in the middle of the word Kartini omitted it. For consonant [s] Kartini undergoes obliteration and replacement. Consonant [s] changes to consonant [c] , Consonant [s] at the end of the word changes to consonant [t].","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"126 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132123747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Archetypal Analysis on Louise Gluck’s Poem: A Myth of Devotion 露易丝·格拉克诗歌《奉献的神话》原型分析
Pub Date : 2022-08-29 DOI: 10.35447/vernacular.v2i1.563
Larasaty Luthfia Putri, Bima Prana Chitra
This research is aimed to analyze the archetypal pattern and Greek mythology elements found in A Myth of Devotion (Glück, 2006). The analysis began with the kind of Greek mythology elements that exist in the poem. The following section analyzed the archetypes found in the poem, which examined based on the six phases that Frye has distinguished on Archetypal Criticism; Theory of Mythos that consists of four seasonal cycles of nature. This research used qualitative methodology. The sources were taken from various journals, books, and other library resources. The result of this research concluded as follows: 1) the Greek mythology elements appeared in A Myth of Devotion is the myth of Persephone’s abduction by Hades; and 2) The Mythos of summer; six phases of romance is successfully applied on the archetypes analysis that occurred on the myth of Persephone and Hades in both poems.
本研究旨在分析《献身的神话》(gl ck, 2006)中的原型模式和希腊神话元素。分析从这首诗中存在的希腊神话元素开始。接下来的部分分析了这首诗中的原型,并根据弗莱对原型批评的六个阶段进行了考察;由自然的四个季节周期组成的神话理论。本研究采用定性方法。这些资料取自各种期刊、书籍和其他图书馆资源。研究结果表明:(1)《虔诚的神话》中出现的希腊神话元素是珀尔塞福涅被哈迪斯绑架的神话;2)夏天的神话;六阶段的浪漫成功地应用于原型分析,发生在珀尔塞福涅和哈迪斯的神话在这两首诗。
{"title":"An Archetypal Analysis on Louise Gluck’s Poem: A Myth of Devotion","authors":"Larasaty Luthfia Putri, Bima Prana Chitra","doi":"10.35447/vernacular.v2i1.563","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v2i1.563","url":null,"abstract":"This research is aimed to analyze the archetypal pattern and Greek mythology elements found in A Myth of Devotion (Glück, 2006). The analysis began with the kind of Greek mythology elements that exist in the poem. The following section analyzed the archetypes found in the poem, which examined based on the six phases that Frye has distinguished on Archetypal Criticism; Theory of Mythos that consists of four seasonal cycles of nature. This research used qualitative methodology. The sources were taken from various journals, books, and other library resources. The result of this research concluded as follows: 1) the Greek mythology elements appeared in A Myth of Devotion is the myth of Persephone’s abduction by Hades; and 2) The Mythos of summer; six phases of romance is successfully applied on the archetypes analysis that occurred on the myth of Persephone and Hades in both poems.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116127547","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jargon in Communication Pattern of Traders and Buyers at Traditional Market Karya Kasih Medan Johor. 柔佛州棉兰传统市场买卖双方沟通模式中的行话。
Pub Date : 2022-02-05 DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.475
Cindy Elsera, H. Ariffudin
This research aimed to discuss about the form and the function of jargon used by traders and buyers at traditional market Karya Kasih Medan Johor in communication. The data of this research were taken from utterance of traders and buyers in Traditional Market. This research used qualitative method and the sociolinguistics approach to analyzed the data. To get the result of this research requires several steps, the steps are observation the location,identifying the jargon, clssifiyng the form of jargon and function of  jargon, and the last dominat form of jargon. The result of this research were found(3) Acronym, ( 2 ) Abbreviation, (16) Word, (2) Code, and (4) foreign language and the function of jargon classified 4 functions a) as a suggestion of getting acquainted or bonding (b) means of producing certain information (c) for buying and selling or transaction (d) a means to show membership of social identity. The researcher used observation sheet and interview sheet as the instrument to get the valid data. Based on the result, word form was the most frequent that occurred in their communication. The buying and selling for transaction were the most frequent that occurred among group members. The research concluded that traders and buyers used most jargon words in traditional market area.
本研究旨在探讨棉兰柔佛传统市场Karya Kasih贸易商与买家在沟通中使用行话的形式与功能。本研究的数据来源于传统市场中买卖双方的话语。本研究采用定性方法和社会语言学方法对数据进行分析。要得到本研究的结果需要几个步骤,即观察行话的位置,识别行话,对行话的形式和功能进行分类,最后对行话的主导形式进行分类。本研究发现(3)缩略语(Acronym),(2)缩略语(缩写),(16)Word, (2) Code,(4)外语和行话的功能,将行话的4种功能分类为a)作为认识或联系的暗示(b)产生某种信息的手段(c)买卖或交易的手段(d)显示社会身份成员的手段。研究者使用观察表和访谈表作为获取有效数据的工具。根据结果,在他们的交流中,词形是最频繁出现的。以买卖为目的的交易在群体成员之间发生的频率最高。研究发现,在传统市场区域,贸易商和买家使用的行话最多。
{"title":"Jargon in Communication Pattern of Traders and Buyers at Traditional Market Karya Kasih Medan Johor.","authors":"Cindy Elsera, H. Ariffudin","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.475","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.475","url":null,"abstract":"This research aimed to discuss about the form and the function of jargon used by traders and buyers at traditional market Karya Kasih Medan Johor in communication. The data of this research were taken from utterance of traders and buyers in Traditional Market. This research used qualitative method and the sociolinguistics approach to analyzed the data. To get the result of this research requires several steps, the steps are observation the location,identifying the jargon, clssifiyng the form of jargon and function of  jargon, and the last dominat form of jargon. The result of this research were found(3) Acronym, ( 2 ) Abbreviation, (16) Word, (2) Code, and (4) foreign language and the function of jargon classified 4 functions a) as a suggestion of getting acquainted or bonding (b) means of producing certain information (c) for buying and selling or transaction (d) a means to show membership of social identity. The researcher used observation sheet and interview sheet as the instrument to get the valid data. Based on the result, word form was the most frequent that occurred in their communication. The buying and selling for transaction were the most frequent that occurred among group members. The research concluded that traders and buyers used most jargon words in traditional market area.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128086261","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Code Mixing in Karonese and Indonesian: Sociolinguistics Study 卡隆奈语和印尼语的语码混合:社会语言学研究
Pub Date : 2022-02-02 DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.460
Annisa Putri Sembiring
The objective of this research is to find out the types of code mixing and the reason why the sellers and buyers use code mixing in speaking. It was conducted by using qualitative methodology. The population of this research was the sellers of Simalingkar traditional market with consisted of three sellers. The instrument for collecting the data was recording. The data analysis could be concluded that the types of code mixing in this research were insertion of word, insertion of phrase and insertion of sentence. Meanwhile, the frequency of the data in this research were the insertion of word was 19,56%, the insertion of phrase was 34,78% and the insertion of sentence was 45,65%.
本研究的目的是找出语码混合的类型以及买卖双方使用语码混合说话的原因。本研究采用定性方法。本研究的人群为司马林卡传统市场的卖主,由3名卖主组成。收集数据的仪器是记录仪。通过数据分析可知,本研究的混码类型为插入词、插入短语和插入句子。同时,本研究数据的插入频率为单词的插入频率为19.56%,短语的插入频率为34.78%,句子的插入频率为45.65%。
{"title":"Code Mixing in Karonese and Indonesian: Sociolinguistics Study","authors":"Annisa Putri Sembiring","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.460","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.460","url":null,"abstract":"The objective of this research is to find out the types of code mixing and the reason why the sellers and buyers use code mixing in speaking. It was conducted by using qualitative methodology. The population of this research was the sellers of Simalingkar traditional market with consisted of three sellers. The instrument for collecting the data was recording. The data analysis could be concluded that the types of code mixing in this research were insertion of word, insertion of phrase and insertion of sentence. Meanwhile, the frequency of the data in this research were the insertion of word was 19,56%, the insertion of phrase was 34,78% and the insertion of sentence was 45,65%.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128409940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan 分析日文渴望动词的意义,学生日语期望Medan
Pub Date : 2022-02-02 DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.474
Laraiba Nasution
Penelitian ini membahas tentang Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang Pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Masalah penelitian ini adalah makna yang yang bagaimana yang terdapat dalam kalimat ~hoshii dan ~tai. Penelitian  ini bertujuan untuk mengetahui makna ~hoshii dan ~tai pada tugas mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Metode yang digunakan dalam pengumpulan data pada penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah tugas para mahasiswa tingkat 2 dan 3 jurusan Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Hoshii adalah verba bantu yang menyatakan pengharapan atau keinginan orang pertama atau pembicara yang digunakan untuk menyatakan pengharapan atau keinginan terhadap sesuatu. ~Tai adalah jenis verba bantu yang dipakai untuk menyatakan keinginan atau harapan pembicara, lawan bicara, dan orang yang dibicarakan. Hasil yang telah ditemukan dalam penelitian ini adalah bahwa dalam kalimat yang berisi tentang ~hoshii, para mahasiswa lebih mengutamakan sebuah benda. Ada yang ingin memiliki laptop baru,  ingin memiliki rumah baru, ingin memiliki TV baru, ingin mobil dan lain-lain. Sedangkan kalimat yang berisi tentang ~tai, para mahasiswa lebih ke bentuk tindakan atau aktifitas. Ada mahasiswa yang ingin pergi untuk bermain dengan teman, ingin bertemu dengan temannya orang Jepang, ingin membeli pakaian baru dan lain-lain.
本研究探讨了日本语系学生日语愿望的意义。这个研究的问题是,在~hoshii和~tai这两个句子中是如何存在的。这项研究的目的是了解何士林大学学生作业的意义。本研究数据收集使用的方法是描述性质的方法。本研究使用的数据是原田原大学二年级和三年级学生的工作。Hoshii是一种表示希望或愿望的助动词,用来表达期望或愿望。泰是一种用来表达说话人、说话人和被谈论的人的愿望或希望的助动词。我们在这项研究中发现的结论是,在关于hoshii的句子中,学生们首先关注的是一个物体。有些人想要一台新笔记本电脑,想要一个新房子,想要一台新电视,想要一辆汽车等等。而关于~tai的那句话,学生们更倾向于一种行为或活动。一些学生想和朋友出去玩,想和朋友见面,想买新衣服,等等。
{"title":"Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan","authors":"Laraiba Nasution","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.474","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.474","url":null,"abstract":"Penelitian ini membahas tentang Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang Pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Masalah penelitian ini adalah makna yang yang bagaimana yang terdapat dalam kalimat ~hoshii dan ~tai. Penelitian  ini bertujuan untuk mengetahui makna ~hoshii dan ~tai pada tugas mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Metode yang digunakan dalam pengumpulan data pada penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah tugas para mahasiswa tingkat 2 dan 3 jurusan Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Hoshii adalah verba bantu yang menyatakan pengharapan atau keinginan orang pertama atau pembicara yang digunakan untuk menyatakan pengharapan atau keinginan terhadap sesuatu. ~Tai adalah jenis verba bantu yang dipakai untuk menyatakan keinginan atau harapan pembicara, lawan bicara, dan orang yang dibicarakan. Hasil yang telah ditemukan dalam penelitian ini adalah bahwa dalam kalimat yang berisi tentang ~hoshii, para mahasiswa lebih mengutamakan sebuah benda. Ada yang ingin memiliki laptop baru,  ingin memiliki rumah baru, ingin memiliki TV baru, ingin mobil dan lain-lain. Sedangkan kalimat yang berisi tentang ~tai, para mahasiswa lebih ke bentuk tindakan atau aktifitas. Ada mahasiswa yang ingin pergi untuk bermain dengan teman, ingin bertemu dengan temannya orang Jepang, ingin membeli pakaian baru dan lain-lain.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132873910","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Macro and Micro Level Analysis of Indonesian Business E-mail Written By Minangkabau and Javanese Speakers 米南卡堡语和爪哇语印尼商务电子邮件的宏观和微观分析
Pub Date : 2022-01-18 DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.454
Misla Geubrina
The comparison of the approach totally different individuals with different language backgrounds adopt the Indonesian in their e-mails will yield useful findings and may illuminate the extent to that the e-mail messages or influenced by the interlingual and intercultural transfer. This analysis aims to explain the interrelatedness among genre analysis of Indonesian business e-mails written by Minangkabau and Javanese Speakers. The method used descriptive qualitative. The information was obtained from ten business e-mails written by Minangkabau (five business e-mails) and Javanese Speaker (five business e-mails) and analyzed those supported 2 major stages, namely: macro-level and micro-level analysis consistent with Santos (2002). The results obtained from this analysis were Minangkabau speaker had additional complete structure than Javanese speaker. Because, in business e-mails written by Minangkabau had additional complete in move than Javanese speakers. And in lexico-grammatical options, the Javanese prefer to use proper noun, and therefore the Minangkabau prefer to use function word “you”.
比较具有不同语言背景的完全不同的个人在其电子邮件中采用印尼语的方法将产生有用的发现,并可能阐明电子邮件信息或受语际和跨文化迁移的影响程度。本分析旨在解释米南卡保人与爪哇人撰写的印尼商务电子邮件的体裁分析之间的相互关系。方法采用描述性定性。从Minangkabau(5封商务邮件)和Javanese Speaker(5封商务邮件)撰写的10封商务邮件中获得信息,并对其进行分析,支持两个主要阶段,即宏观层面和微观层面的分析,与Santos(2002)一致。分析结果表明,米南卡保语使用者比爪哇语使用者有更多的完整结构。因为,在商务电子邮件中,米南卡堡人比爪哇人有更多的完整的动作。在词汇语法选择上,爪哇人更喜欢使用专有名词,因此米南卡保人更喜欢使用功能词“你”。
{"title":"Macro and Micro Level Analysis of Indonesian Business E-mail Written By Minangkabau and Javanese Speakers","authors":"Misla Geubrina","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.454","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.454","url":null,"abstract":"The comparison of the approach totally different individuals with different language backgrounds adopt the Indonesian in their e-mails will yield useful findings and may illuminate the extent to that the e-mail messages or influenced by the interlingual and intercultural transfer. This analysis aims to explain the interrelatedness among genre analysis of Indonesian business e-mails written by Minangkabau and Javanese Speakers. The method used descriptive qualitative. The information was obtained from ten business e-mails written by Minangkabau (five business e-mails) and Javanese Speaker (five business e-mails) and analyzed those supported 2 major stages, namely: macro-level and micro-level analysis consistent with Santos (2002). The results obtained from this analysis were Minangkabau speaker had additional complete structure than Javanese speaker. Because, in business e-mails written by Minangkabau had additional complete in move than Javanese speakers. And in lexico-grammatical options, the Javanese prefer to use proper noun, and therefore the Minangkabau prefer to use function word “you”.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124593129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semiotik Sosial Yang Terkandung Dalam Tradisi Martahi Karejo Masyarakat Angkola 社会符号学体现在马拉喀什人的万古拉社会传统中
Pub Date : 2020-02-13 DOI: 10.35447/vernacular.v1ii.130
I. Lubis
Pada dasarnya masyarakat Angkola sangat menjunjung tinggi adat pada setiap kali ingin melaksanakan hajatan atau acara adat, di mana apabila ada salah satu dari warga yang ingin melaksanakan horja atau pesta dalam hal ini adalah Suhut, maka seluruh anggota keluarga akan bermusyawarah kepada para pataya-pataya adat atau ketua adat untuk menyampaikan keinginan atau keluhan untuk meminta bantuan kepada ketua adat tersebut agar kiranya disampaikan kepada para warga sekampung. Dalam hal ini, martahi karejo merupakan acara adat yang dilakukan sebelum prosesi upacara perkawinan pada masyarakat Angkola yang dimulai dari musyawarah seperti yang sudah dianalisis di atasyakni berbicara dalam bertutur sapa yang sangat khusus dan unik, antara barisan yang terdapat dalamdalian na tolu yaitu Kahanggi, Anak Boru dan Mora. Konteks situasi yang terlihat pada teks hobar pada tradisi martahi karejo yaitu medan wacana yang terdiri dari Hata ni Suhut, Hata ni Kahanggi, Hata ni Hombar Suhut, Hata ni Anak Boru, Hata ni Pisang raut, Hata ni mora, Hata mangalusi ni Hatobangon, Hata pangalusi ni Harajaon, Hata pangalusi ni orang kaya, Hata pangalusi ni Raja, dan Hatani Pasahat Burangir Taon-Taon. Sementara itu, yang dikategorikan sebagai pelibat wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah Suhut Si Habolonan, Kahanggi, Anak Boru, Pisang Raut, Na Mora , Hatobangon, Hatarajaon, OrangKaya, dan Raja Pasunan Bulung. Sedangkan yang dikategorikan sebagai sarana wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah pesan disampaikan secara lisan yaitu dengan cara monolog, berpidato dan berpantun. Makna perangkat adat yang mempunyai arti luas dan mempunyai filsafat bagi masyarakat Angkola khususnya, yakni (1) burangir (sirih), (2) gambir, (3) soda, (4) pining (pinang), (5) timbako (tembakau), (6) pinggan (piring), (7) abit (kain), dan (8) hadangan. Perangkat adat satu sampai lima dikatakan juga pada istilah masyarakat Angkola, yakni empat ganjil lima gonop yang artinya emapat masih terasa ganjil atau janggal maka harus dibuat 5 agar menjadi genap ataupun lengkap.
基本上Angkola很维护社会习俗每次想执行派对或习俗,在哪里当节目当中有一个人想在这方面执行horja或派对Suhut,那么整个家庭成员将按惯例向pataya-pataya习俗还是主席们商议向主席表达欲望或投诉求助习俗使愿传达给社区的居民。在这种情况下,martar karejo是一个传统的仪式,在Angkola社区的婚礼队伍之前就已经被分析过,在dalian na tolu中发现的是Kahanggi、Boru的儿子和Mora。上下文的情况看起来在霍巴特的文本传统martahi karejo即Hata ni Suhut组成的话语场,Hata ni Kahanggi Hata ni Hombar Suhut Hata ni Boru孩子,Hata ni香蕉的表情、莫拉Hata ni Hata mangalusi ni Hatobangon, Hata pangalusi ni Harajaon, Hata pangalusi ni富人,Hata pangalusi ni国王,Hatani Pasahat Burangir Taon-Taon。与此同时,霍巴尔传统上的传统将其列为哈布罗尼亚语、卡汉吉语、博鲁语、香蕉萨马、纳莫拉语、哈托班农语、哈瓦拉节安语、拉丹语国王。至于将hobar文本归类为karejo martar传统的话语工具,则是通过独白、演讲和诗歌的方式传达的信息。一种对安科拉人有广泛意义的习俗和哲学,特别是:(1)burangir(西里),(2)gambir,(3)苏打水,(4)timbako(烟草),(6)盘子,(7)abit(该隐)和(8)集市。一到五种文化也被称为“五种奇数”,意为“五种奇数或奇数”。
{"title":"Semiotik Sosial Yang Terkandung Dalam Tradisi Martahi Karejo Masyarakat Angkola","authors":"I. Lubis","doi":"10.35447/vernacular.v1ii.130","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1ii.130","url":null,"abstract":"Pada dasarnya masyarakat Angkola sangat menjunjung tinggi adat pada setiap kali ingin melaksanakan hajatan atau acara adat, di mana apabila ada salah satu dari warga yang ingin melaksanakan horja atau pesta dalam hal ini adalah Suhut, maka seluruh anggota keluarga akan bermusyawarah kepada para pataya-pataya adat atau ketua adat untuk menyampaikan keinginan atau keluhan untuk meminta bantuan kepada ketua adat tersebut agar kiranya disampaikan kepada para warga sekampung. Dalam hal ini, martahi karejo merupakan acara adat yang dilakukan sebelum prosesi upacara perkawinan pada masyarakat Angkola yang dimulai dari musyawarah seperti yang sudah dianalisis di atasyakni berbicara dalam bertutur sapa yang sangat khusus dan unik, antara barisan yang terdapat dalamdalian na tolu yaitu Kahanggi, Anak Boru dan Mora. Konteks situasi yang terlihat pada teks hobar pada tradisi martahi karejo yaitu medan wacana yang terdiri dari Hata ni Suhut, Hata ni Kahanggi, Hata ni Hombar Suhut, Hata ni Anak Boru, Hata ni Pisang raut, Hata ni mora, Hata mangalusi ni Hatobangon, Hata pangalusi ni Harajaon, Hata pangalusi ni orang kaya, Hata pangalusi ni Raja, dan Hatani Pasahat Burangir Taon-Taon. Sementara itu, yang dikategorikan sebagai pelibat wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah Suhut Si Habolonan, Kahanggi, Anak Boru, Pisang Raut, Na Mora , Hatobangon, Hatarajaon, OrangKaya, dan Raja Pasunan Bulung. Sedangkan yang dikategorikan sebagai sarana wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah pesan disampaikan secara lisan yaitu dengan cara monolog, berpidato dan berpantun. Makna perangkat adat yang mempunyai arti luas dan mempunyai filsafat bagi masyarakat Angkola khususnya, yakni (1) burangir (sirih), (2) gambir, (3) soda, (4) pining (pinang), (5) timbako (tembakau), (6) pinggan (piring), (7) abit (kain), dan (8) hadangan. Perangkat adat satu sampai lima dikatakan juga pada istilah masyarakat Angkola, yakni empat ganjil lima gonop yang artinya emapat masih terasa ganjil atau janggal maka harus dibuat 5 agar menjadi genap ataupun lengkap.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125947395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Role of Language Communication with The Society and Culture 语言交际在社会文化中的作用
Pub Date : 2019-05-21 DOI: 10.35447/vernacular.v1ii.7
Zainab Mz
This research discusses the relationship of language communication with society and culture. Bahasa Indonesia as a language of unity is used in activities to communicate by the wearer community from various tribes and regions. As an effective means of communication the Bahasa Indonesia has an important role in developing and launching various aspects of life and culture. This research uses the method of literature writing (library research). To know the language activities of a person does not merely use the language as communication, but rather describes other aspects outside the linguistic aspect. These aspects may affect the style, dialect, variety, form language it uses and show the user a separate language item that is closely related  to the language (social class, ethnic group, nationality and geographical location of the linguist). Linguistically different but still not mentioned as a different language. Such language differences are called language variations.
本研究探讨了语言交际与社会文化的关系。印尼语作为一种统一的语言,在来自不同部落和地区的穿戴者社区的交流活动中使用。印尼语作为一种有效的交流手段,在发展和开展生活和文化的各个方面发挥着重要作用。本研究采用文献写作(图书馆研究)的方法。了解一个人的语言活动不仅仅是把语言作为交流,而是描述语言之外的其他方面。这些方面可能会影响它所使用的语言的风格、方言、种类、形式,并向使用者展示一个与语言密切相关的单独的语言项目(语言学家的社会阶层、民族、国籍和地理位置)。语言上不同,但仍未被视为不同的语言。这种语言差异被称为语言变异。
{"title":"The Role of Language Communication with The Society and Culture","authors":"Zainab Mz","doi":"10.35447/vernacular.v1ii.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1ii.7","url":null,"abstract":"This research discusses the relationship of language communication with society and culture. Bahasa Indonesia as a language of unity is used in activities to communicate by the wearer community from various tribes and regions. As an effective means of communication the Bahasa Indonesia has an important role in developing and launching various aspects of life and culture. This research uses the method of literature writing (library research). To know the language activities of a person does not merely use the language as communication, but rather describes other aspects outside the linguistic aspect. These aspects may affect the style, dialect, variety, form language it uses and show the user a separate language item that is closely related  to the language (social class, ethnic group, nationality and geographical location of the linguist). Linguistically different but still not mentioned as a different language. Such language differences are called language variations.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133411091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1