Pub Date : 2022-08-30DOI: 10.35447/vernacular.v2i1.568
Susiani Susiani
This research is related to the language style used by English Teachers. In these analysis are : “what are the language styles used and what is the most dominant language style used in speaking by English Teachers at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. To answer the problem, the writer follows some theories, namely : as Sapir (1921), Chaika (1982), Chambers (1995), Hudson (1986), Joos (1956), Holmes ( 2001 ). The aim of this research is to find out the language style that the teachers use in speaking and what the most dominant language style English Teachers use specially at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. The objects of the research is the teachers speaking during the presentating the seminar meeting. To collect the data, the writer record the teachers speaking.
本研究与英语教师的语言风格有关。在这些分析中:“AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar的英语教师使用的语言风格是什么?什么是最主要的语言风格?”为了回答这个问题,笔者遵循了一些理论,即:as Sapir (1921), Chaika (1982), Chambers (1995), Hudson (1986), Joos (1956), Holmes(2001)。本研究的目的是找出教师在说话时使用的语言风格,以及在AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar的英语教师使用的最主要的语言风格。本研究的对象是在研讨会上发言的教师。为了收集数据,作者记录了教师的讲话。
{"title":"Language Style of English Teachers At AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar","authors":"Susiani Susiani","doi":"10.35447/vernacular.v2i1.568","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v2i1.568","url":null,"abstract":"This research is related to the language style used by English Teachers. In these analysis are : “what are the language styles used and what is the most dominant language style used in speaking by English Teachers at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. To answer the problem, the writer follows some theories, namely : as Sapir (1921), Chaika (1982), Chambers (1995), Hudson (1986), Joos (1956), Holmes ( 2001 ). The aim of this research is to find out the language style that the teachers use in speaking and what the most dominant language style English Teachers use specially at AMIK Tunas Bangsa Pematangsiantar. The objects of the research is the teachers speaking during the presentating the seminar meeting. To collect the data, the writer record the teachers speaking.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127894479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-08-30DOI: 10.35447/vernacular.v2i1.572
M.Yusuf Siregar, Alvy Mawaddah
Children who suffer from brain disorders, either disorders due to medical factors or disorders due to abnormalities in brain function also pass through the language acquisition stage. KY is a teenager who has a language disorder and is declared mentally retarded. Children with mental retardation acquire language skills in essentially the same way as non- mentally retarded children. Their rate of acquiring language skills was lower than that of non-mindset children of the same mental age. In the case of Kartini, Kartini was able to pronounce the sounds [a], [c], [d], [e], [g], [h], [i], [j], [k], [l], [s], [t], [u], and [y]. There are some consonants that cannot be pronounced if the consonants are at the beginning, in the middle and at the end. For vocals [u] Kartini can pronounce it but it is not perfect. The tongue is located between the oral cavity under the palate. For consonant [i] Kartini sometimes changes it to vowel [e]. Consonants [b], [d], [m],[t] are sometimes missing. For the consonant [n] which is located at the end of the word, Kartini changes it to the sound [ŋ]. However, for the consonant [n] which is located in the middle of the word Kartini omitted it. For consonant [s] Kartini undergoes obliteration and replacement. Consonant [s] changes to consonant [c] , Consonant [s] at the end of the word changes to consonant [t].
{"title":"Language Disorders in Patients with Blad Blessings","authors":"M.Yusuf Siregar, Alvy Mawaddah","doi":"10.35447/vernacular.v2i1.572","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v2i1.572","url":null,"abstract":"Children who suffer from brain disorders, either disorders due to medical factors or disorders due to abnormalities in brain function also pass through the language acquisition stage. KY is a teenager who has a language disorder and is declared mentally retarded. Children with mental retardation acquire language skills in essentially the same way as non- mentally retarded children. Their rate of acquiring language skills was lower than that of non-mindset children of the same mental age. In the case of Kartini, Kartini was able to pronounce the sounds [a], [c], [d], [e], [g], [h], [i], [j], [k], [l], [s], [t], [u], and [y]. There are some consonants that cannot be pronounced if the consonants are at the beginning, in the middle and at the end. For vocals [u] Kartini can pronounce it but it is not perfect. The tongue is located between the oral cavity under the palate. For consonant [i] Kartini sometimes changes it to vowel [e]. Consonants [b], [d], [m],[t] are sometimes missing. For the consonant [n] which is located at the end of the word, Kartini changes it to the sound [ŋ]. However, for the consonant [n] which is located in the middle of the word Kartini omitted it. For consonant [s] Kartini undergoes obliteration and replacement. Consonant [s] changes to consonant [c] , Consonant [s] at the end of the word changes to consonant [t].","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"126 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132123747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-08-29DOI: 10.35447/vernacular.v2i1.563
Larasaty Luthfia Putri, Bima Prana Chitra
This research is aimed to analyze the archetypal pattern and Greek mythology elements found in A Myth of Devotion (Glück, 2006). The analysis began with the kind of Greek mythology elements that exist in the poem. The following section analyzed the archetypes found in the poem, which examined based on the six phases that Frye has distinguished on Archetypal Criticism; Theory of Mythos that consists of four seasonal cycles of nature. This research used qualitative methodology. The sources were taken from various journals, books, and other library resources. The result of this research concluded as follows: 1) the Greek mythology elements appeared in A Myth of Devotion is the myth of Persephone’s abduction by Hades; and 2) The Mythos of summer; six phases of romance is successfully applied on the archetypes analysis that occurred on the myth of Persephone and Hades in both poems.
{"title":"An Archetypal Analysis on Louise Gluck’s Poem: A Myth of Devotion","authors":"Larasaty Luthfia Putri, Bima Prana Chitra","doi":"10.35447/vernacular.v2i1.563","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v2i1.563","url":null,"abstract":"This research is aimed to analyze the archetypal pattern and Greek mythology elements found in A Myth of Devotion (Glück, 2006). The analysis began with the kind of Greek mythology elements that exist in the poem. The following section analyzed the archetypes found in the poem, which examined based on the six phases that Frye has distinguished on Archetypal Criticism; Theory of Mythos that consists of four seasonal cycles of nature. This research used qualitative methodology. The sources were taken from various journals, books, and other library resources. The result of this research concluded as follows: 1) the Greek mythology elements appeared in A Myth of Devotion is the myth of Persephone’s abduction by Hades; and 2) The Mythos of summer; six phases of romance is successfully applied on the archetypes analysis that occurred on the myth of Persephone and Hades in both poems.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116127547","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-02-05DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.475
Cindy Elsera, H. Ariffudin
This research aimed to discuss about the form and the function of jargon used by traders and buyers at traditional market Karya Kasih Medan Johor in communication. The data of this research were taken from utterance of traders and buyers in Traditional Market. This research used qualitative method and the sociolinguistics approach to analyzed the data. To get the result of this research requires several steps, the steps are observation the location,identifying the jargon, clssifiyng the form of jargon and function of jargon, and the last dominat form of jargon. The result of this research were found(3) Acronym, ( 2 ) Abbreviation, (16) Word, (2) Code, and (4) foreign language and the function of jargon classified 4 functions a) as a suggestion of getting acquainted or bonding (b) means of producing certain information (c) for buying and selling or transaction (d) a means to show membership of social identity. The researcher used observation sheet and interview sheet as the instrument to get the valid data. Based on the result, word form was the most frequent that occurred in their communication. The buying and selling for transaction were the most frequent that occurred among group members. The research concluded that traders and buyers used most jargon words in traditional market area.
{"title":"Jargon in Communication Pattern of Traders and Buyers at Traditional Market Karya Kasih Medan Johor.","authors":"Cindy Elsera, H. Ariffudin","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.475","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.475","url":null,"abstract":"This research aimed to discuss about the form and the function of jargon used by traders and buyers at traditional market Karya Kasih Medan Johor in communication. The data of this research were taken from utterance of traders and buyers in Traditional Market. This research used qualitative method and the sociolinguistics approach to analyzed the data. To get the result of this research requires several steps, the steps are observation the location,identifying the jargon, clssifiyng the form of jargon and function of jargon, and the last dominat form of jargon. The result of this research were found(3) Acronym, ( 2 ) Abbreviation, (16) Word, (2) Code, and (4) foreign language and the function of jargon classified 4 functions a) as a suggestion of getting acquainted or bonding (b) means of producing certain information (c) for buying and selling or transaction (d) a means to show membership of social identity. The researcher used observation sheet and interview sheet as the instrument to get the valid data. Based on the result, word form was the most frequent that occurred in their communication. The buying and selling for transaction were the most frequent that occurred among group members. The research concluded that traders and buyers used most jargon words in traditional market area.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128086261","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-02-02DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.460
Annisa Putri Sembiring
The objective of this research is to find out the types of code mixing and the reason why the sellers and buyers use code mixing in speaking. It was conducted by using qualitative methodology. The population of this research was the sellers of Simalingkar traditional market with consisted of three sellers. The instrument for collecting the data was recording. The data analysis could be concluded that the types of code mixing in this research were insertion of word, insertion of phrase and insertion of sentence. Meanwhile, the frequency of the data in this research were the insertion of word was 19,56%, the insertion of phrase was 34,78% and the insertion of sentence was 45,65%.
{"title":"Code Mixing in Karonese and Indonesian: Sociolinguistics Study","authors":"Annisa Putri Sembiring","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.460","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.460","url":null,"abstract":"The objective of this research is to find out the types of code mixing and the reason why the sellers and buyers use code mixing in speaking. It was conducted by using qualitative methodology. The population of this research was the sellers of Simalingkar traditional market with consisted of three sellers. The instrument for collecting the data was recording. The data analysis could be concluded that the types of code mixing in this research were insertion of word, insertion of phrase and insertion of sentence. Meanwhile, the frequency of the data in this research were the insertion of word was 19,56%, the insertion of phrase was 34,78% and the insertion of sentence was 45,65%.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128409940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-02-02DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.474
Laraiba Nasution
Penelitian ini membahas tentang Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang Pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Masalah penelitian ini adalah makna yang yang bagaimana yang terdapat dalam kalimat ~hoshii dan ~tai. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna ~hoshii dan ~tai pada tugas mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Metode yang digunakan dalam pengumpulan data pada penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah tugas para mahasiswa tingkat 2 dan 3 jurusan Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Hoshii adalah verba bantu yang menyatakan pengharapan atau keinginan orang pertama atau pembicara yang digunakan untuk menyatakan pengharapan atau keinginan terhadap sesuatu. ~Tai adalah jenis verba bantu yang dipakai untuk menyatakan keinginan atau harapan pembicara, lawan bicara, dan orang yang dibicarakan. Hasil yang telah ditemukan dalam penelitian ini adalah bahwa dalam kalimat yang berisi tentang ~hoshii, para mahasiswa lebih mengutamakan sebuah benda. Ada yang ingin memiliki laptop baru, ingin memiliki rumah baru, ingin memiliki TV baru, ingin mobil dan lain-lain. Sedangkan kalimat yang berisi tentang ~tai, para mahasiswa lebih ke bentuk tindakan atau aktifitas. Ada mahasiswa yang ingin pergi untuk bermain dengan teman, ingin bertemu dengan temannya orang Jepang, ingin membeli pakaian baru dan lain-lain.
{"title":"Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan","authors":"Laraiba Nasution","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.474","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.474","url":null,"abstract":"Penelitian ini membahas tentang Analisis Makna Bentuk Verba Keinginan Bahasa Jepang Pada Mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Masalah penelitian ini adalah makna yang yang bagaimana yang terdapat dalam kalimat ~hoshii dan ~tai. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna ~hoshii dan ~tai pada tugas mahasiswa Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Metode yang digunakan dalam pengumpulan data pada penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah tugas para mahasiswa tingkat 2 dan 3 jurusan Bahasa Jepang Universitas Harapan Medan. Hoshii adalah verba bantu yang menyatakan pengharapan atau keinginan orang pertama atau pembicara yang digunakan untuk menyatakan pengharapan atau keinginan terhadap sesuatu. ~Tai adalah jenis verba bantu yang dipakai untuk menyatakan keinginan atau harapan pembicara, lawan bicara, dan orang yang dibicarakan. Hasil yang telah ditemukan dalam penelitian ini adalah bahwa dalam kalimat yang berisi tentang ~hoshii, para mahasiswa lebih mengutamakan sebuah benda. Ada yang ingin memiliki laptop baru, ingin memiliki rumah baru, ingin memiliki TV baru, ingin mobil dan lain-lain. Sedangkan kalimat yang berisi tentang ~tai, para mahasiswa lebih ke bentuk tindakan atau aktifitas. Ada mahasiswa yang ingin pergi untuk bermain dengan teman, ingin bertemu dengan temannya orang Jepang, ingin membeli pakaian baru dan lain-lain.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132873910","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-01-18DOI: 10.35447/vernacular.v1i2.454
Misla Geubrina
The comparison of the approach totally different individuals with different language backgrounds adopt the Indonesian in their e-mails will yield useful findings and may illuminate the extent to that the e-mail messages or influenced by the interlingual and intercultural transfer. This analysis aims to explain the interrelatedness among genre analysis of Indonesian business e-mails written by Minangkabau and Javanese Speakers. The method used descriptive qualitative. The information was obtained from ten business e-mails written by Minangkabau (five business e-mails) and Javanese Speaker (five business e-mails) and analyzed those supported 2 major stages, namely: macro-level and micro-level analysis consistent with Santos (2002). The results obtained from this analysis were Minangkabau speaker had additional complete structure than Javanese speaker. Because, in business e-mails written by Minangkabau had additional complete in move than Javanese speakers. And in lexico-grammatical options, the Javanese prefer to use proper noun, and therefore the Minangkabau prefer to use function word “you”.
{"title":"Macro and Micro Level Analysis of Indonesian Business E-mail Written By Minangkabau and Javanese Speakers","authors":"Misla Geubrina","doi":"10.35447/vernacular.v1i2.454","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1i2.454","url":null,"abstract":"The comparison of the approach totally different individuals with different language backgrounds adopt the Indonesian in their e-mails will yield useful findings and may illuminate the extent to that the e-mail messages or influenced by the interlingual and intercultural transfer. This analysis aims to explain the interrelatedness among genre analysis of Indonesian business e-mails written by Minangkabau and Javanese Speakers. The method used descriptive qualitative. The information was obtained from ten business e-mails written by Minangkabau (five business e-mails) and Javanese Speaker (five business e-mails) and analyzed those supported 2 major stages, namely: macro-level and micro-level analysis consistent with Santos (2002). The results obtained from this analysis were Minangkabau speaker had additional complete structure than Javanese speaker. Because, in business e-mails written by Minangkabau had additional complete in move than Javanese speakers. And in lexico-grammatical options, the Javanese prefer to use proper noun, and therefore the Minangkabau prefer to use function word “you”.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124593129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-02-13DOI: 10.35447/vernacular.v1ii.130
I. Lubis
Pada dasarnya masyarakat Angkola sangat menjunjung tinggi adat pada setiap kali ingin melaksanakan hajatan atau acara adat, di mana apabila ada salah satu dari warga yang ingin melaksanakan horja atau pesta dalam hal ini adalah Suhut, maka seluruh anggota keluarga akan bermusyawarah kepada para pataya-pataya adat atau ketua adat untuk menyampaikan keinginan atau keluhan untuk meminta bantuan kepada ketua adat tersebut agar kiranya disampaikan kepada para warga sekampung. Dalam hal ini, martahi karejo merupakan acara adat yang dilakukan sebelum prosesi upacara perkawinan pada masyarakat Angkola yang dimulai dari musyawarah seperti yang sudah dianalisis di atasyakni berbicara dalam bertutur sapa yang sangat khusus dan unik, antara barisan yang terdapat dalamdalian na tolu yaitu Kahanggi, Anak Boru dan Mora. Konteks situasi yang terlihat pada teks hobar pada tradisi martahi karejo yaitu medan wacana yang terdiri dari Hata ni Suhut, Hata ni Kahanggi, Hata ni Hombar Suhut, Hata ni Anak Boru, Hata ni Pisang raut, Hata ni mora, Hata mangalusi ni Hatobangon, Hata pangalusi ni Harajaon, Hata pangalusi ni orang kaya, Hata pangalusi ni Raja, dan Hatani Pasahat Burangir Taon-Taon. Sementara itu, yang dikategorikan sebagai pelibat wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah Suhut Si Habolonan, Kahanggi, Anak Boru, Pisang Raut, Na Mora , Hatobangon, Hatarajaon, OrangKaya, dan Raja Pasunan Bulung. Sedangkan yang dikategorikan sebagai sarana wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah pesan disampaikan secara lisan yaitu dengan cara monolog, berpidato dan berpantun. Makna perangkat adat yang mempunyai arti luas dan mempunyai filsafat bagi masyarakat Angkola khususnya, yakni (1) burangir (sirih), (2) gambir, (3) soda, (4) pining (pinang), (5) timbako (tembakau), (6) pinggan (piring), (7) abit (kain), dan (8) hadangan. Perangkat adat satu sampai lima dikatakan juga pada istilah masyarakat Angkola, yakni empat ganjil lima gonop yang artinya emapat masih terasa ganjil atau janggal maka harus dibuat 5 agar menjadi genap ataupun lengkap.
基本上Angkola很维护社会习俗每次想执行派对或习俗,在哪里当节目当中有一个人想在这方面执行horja或派对Suhut,那么整个家庭成员将按惯例向pataya-pataya习俗还是主席们商议向主席表达欲望或投诉求助习俗使愿传达给社区的居民。在这种情况下,martar karejo是一个传统的仪式,在Angkola社区的婚礼队伍之前就已经被分析过,在dalian na tolu中发现的是Kahanggi、Boru的儿子和Mora。上下文的情况看起来在霍巴特的文本传统martahi karejo即Hata ni Suhut组成的话语场,Hata ni Kahanggi Hata ni Hombar Suhut Hata ni Boru孩子,Hata ni香蕉的表情、莫拉Hata ni Hata mangalusi ni Hatobangon, Hata pangalusi ni Harajaon, Hata pangalusi ni富人,Hata pangalusi ni国王,Hatani Pasahat Burangir Taon-Taon。与此同时,霍巴尔传统上的传统将其列为哈布罗尼亚语、卡汉吉语、博鲁语、香蕉萨马、纳莫拉语、哈托班农语、哈瓦拉节安语、拉丹语国王。至于将hobar文本归类为karejo martar传统的话语工具,则是通过独白、演讲和诗歌的方式传达的信息。一种对安科拉人有广泛意义的习俗和哲学,特别是:(1)burangir(西里),(2)gambir,(3)苏打水,(4)timbako(烟草),(6)盘子,(7)abit(该隐)和(8)集市。一到五种文化也被称为“五种奇数”,意为“五种奇数或奇数”。
{"title":"Semiotik Sosial Yang Terkandung Dalam Tradisi Martahi Karejo Masyarakat Angkola","authors":"I. Lubis","doi":"10.35447/vernacular.v1ii.130","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1ii.130","url":null,"abstract":"Pada dasarnya masyarakat Angkola sangat menjunjung tinggi adat pada setiap kali ingin melaksanakan hajatan atau acara adat, di mana apabila ada salah satu dari warga yang ingin melaksanakan horja atau pesta dalam hal ini adalah Suhut, maka seluruh anggota keluarga akan bermusyawarah kepada para pataya-pataya adat atau ketua adat untuk menyampaikan keinginan atau keluhan untuk meminta bantuan kepada ketua adat tersebut agar kiranya disampaikan kepada para warga sekampung. Dalam hal ini, martahi karejo merupakan acara adat yang dilakukan sebelum prosesi upacara perkawinan pada masyarakat Angkola yang dimulai dari musyawarah seperti yang sudah dianalisis di atasyakni berbicara dalam bertutur sapa yang sangat khusus dan unik, antara barisan yang terdapat dalamdalian na tolu yaitu Kahanggi, Anak Boru dan Mora. Konteks situasi yang terlihat pada teks hobar pada tradisi martahi karejo yaitu medan wacana yang terdiri dari Hata ni Suhut, Hata ni Kahanggi, Hata ni Hombar Suhut, Hata ni Anak Boru, Hata ni Pisang raut, Hata ni mora, Hata mangalusi ni Hatobangon, Hata pangalusi ni Harajaon, Hata pangalusi ni orang kaya, Hata pangalusi ni Raja, dan Hatani Pasahat Burangir Taon-Taon. Sementara itu, yang dikategorikan sebagai pelibat wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah Suhut Si Habolonan, Kahanggi, Anak Boru, Pisang Raut, Na Mora , Hatobangon, Hatarajaon, OrangKaya, dan Raja Pasunan Bulung. Sedangkan yang dikategorikan sebagai sarana wacana dari teks hobar pada tradisi martahi karejo adalah pesan disampaikan secara lisan yaitu dengan cara monolog, berpidato dan berpantun. Makna perangkat adat yang mempunyai arti luas dan mempunyai filsafat bagi masyarakat Angkola khususnya, yakni (1) burangir (sirih), (2) gambir, (3) soda, (4) pining (pinang), (5) timbako (tembakau), (6) pinggan (piring), (7) abit (kain), dan (8) hadangan. Perangkat adat satu sampai lima dikatakan juga pada istilah masyarakat Angkola, yakni empat ganjil lima gonop yang artinya emapat masih terasa ganjil atau janggal maka harus dibuat 5 agar menjadi genap ataupun lengkap.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125947395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-05-21DOI: 10.35447/vernacular.v1ii.7
Zainab Mz
This research discusses the relationship of language communication with society and culture. Bahasa Indonesia as a language of unity is used in activities to communicate by the wearer community from various tribes and regions. As an effective means of communication the Bahasa Indonesia has an important role in developing and launching various aspects of life and culture. This research uses the method of literature writing (library research). To know the language activities of a person does not merely use the language as communication, but rather describes other aspects outside the linguistic aspect. These aspects may affect the style, dialect, variety, form language it uses and show the user a separate language item that is closely related to the language (social class, ethnic group, nationality and geographical location of the linguist). Linguistically different but still not mentioned as a different language. Such language differences are called language variations.
{"title":"The Role of Language Communication with The Society and Culture","authors":"Zainab Mz","doi":"10.35447/vernacular.v1ii.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.35447/vernacular.v1ii.7","url":null,"abstract":"This research discusses the relationship of language communication with society and culture. Bahasa Indonesia as a language of unity is used in activities to communicate by the wearer community from various tribes and regions. As an effective means of communication the Bahasa Indonesia has an important role in developing and launching various aspects of life and culture. This research uses the method of literature writing (library research). To know the language activities of a person does not merely use the language as communication, but rather describes other aspects outside the linguistic aspect. These aspects may affect the style, dialect, variety, form language it uses and show the user a separate language item that is closely related to the language (social class, ethnic group, nationality and geographical location of the linguist). Linguistically different but still not mentioned as a different language. Such language differences are called language variations.","PeriodicalId":133969,"journal":{"name":"Vernacular: Linguistics, Literature, Communication and Culture Journal","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133411091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}