首页 > 最新文献

Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle最新文献

英文 中文
Oscar Wilde’s World Literature 奥斯卡·王尔德的《世界文学
Pub Date : 2021-07-22 DOI: 10.1093/oso/9780198864240.003.0002
S. Evangelista
This chapter reads Oscar Wilde’s writings and career through the prism of world literature. The idea of world literature, originally formulated by Goethe in the 1820s, only gained wider currency in Britain at the end of the century, thanks to the influence of the English Goethe Society and its first president, Max Müller. Shortly after the establishment of the Society, in ‘The Critic as Artist’ (1891), Wilde drew on Goethe’s idea of world literature as the cornerstone for a liberal cosmopolitanism that celebrates cultural difference and sexual tolerance. Wilde’s interest in world literature found a practical outlet in Salomé (1893). The early reception of Salomé illustrates Wilde’s privileged yet precarious position between Britain and France: on both sides of the Channel his Symbolist drama was criticized from nationalist perspectives.
本章通过世界文学的棱镜来解读奥斯卡·王尔德的作品和职业生涯。世界文学的概念最初是由歌德在19世纪20年代提出的,直到19世纪末才在英国得到更广泛的传播,这要归功于英国歌德协会及其第一任主席马克斯·米勒(Max m ller)的影响。在协会成立后不久,王尔德在《作为艺术家的批评家》(1891)中借鉴了歌德的世界文学思想,将其作为自由世界主义的基石,颂扬文化差异和性宽容。王尔德对世界文学的兴趣在《萨洛梅斯》(1893)中找到了一个实际的出口。《萨洛梅斯》的早期接受说明了王尔德在英法之间享有特权却又岌岌可危的地位:在海峡两岸,他的象征主义戏剧都受到民族主义观点的批评。
{"title":"Oscar Wilde’s World Literature","authors":"S. Evangelista","doi":"10.1093/oso/9780198864240.003.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198864240.003.0002","url":null,"abstract":"This chapter reads Oscar Wilde’s writings and career through the prism of world literature. The idea of world literature, originally formulated by Goethe in the 1820s, only gained wider currency in Britain at the end of the century, thanks to the influence of the English Goethe Society and its first president, Max Müller. Shortly after the establishment of the Society, in ‘The Critic as Artist’ (1891), Wilde drew on Goethe’s idea of world literature as the cornerstone for a liberal cosmopolitanism that celebrates cultural difference and sexual tolerance. Wilde’s interest in world literature found a practical outlet in Salomé (1893). The early reception of Salomé illustrates Wilde’s privileged yet precarious position between Britain and France: on both sides of the Channel his Symbolist drama was criticized from nationalist perspectives.","PeriodicalId":240259,"journal":{"name":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","volume":"71 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114581409","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Those Who Hoped 那些希望
Pub Date : 2021-07-22 DOI: 10.1093/oso/9780198864240.003.0006
S. Evangelista
This chapter explores the relationship between the proliferation of artificial languages and literary cosmopolitanism at the turn of the century: both strove to promote ideas of world citizenship, universal communication, and peaceful international relations. The two most successful artificial languages of this period, Volapük and Esperanto, employed literature, literary translation, and the periodical medium to create a new type of cosmopolitan literacy intended to quench divisive nationalisms and to challenge Herder’s theories on the link between national language and individual identity. Starting with Henry James’s lampooning of Volapük in his short story ‘The Pupil’ (1891), the chapter charts the uneasy relationship between literature and artificial language movements. Ludwik L. Zamenhof, the creator of Esperanto, stressed the importance of literary translation for his utopian ideal and used original literature to explore the complex affect of his cosmopolitan identity. The chapter closes with an analysis of the growth of the Esperanto movement in turn-of-the-century Britain, focusing on its overlap with literary, artistic, and radical circles, on contributions by Max Müller, W. T. Stead, and Felix Moscheles, and on the 1907 Cambridge Esperanto World Congress.
本章探讨了世纪之交人工语言的激增与文学世界主义之间的关系:两者都致力于促进世界公民、普遍交流和和平国际关系的理念。这一时期最成功的两种人工语言,伏尔加语(volapkk)和世界语(Esperanto),利用文学、文学翻译和期刊媒介创造了一种新型的世界主义文化,旨在扑灭分裂的民族主义,并挑战赫尔德关于民族语言与个人身份之间联系的理论。从亨利·詹姆斯(Henry James)在短篇小说《学生》(1891)中对volap k的讽刺开始,这一章描绘了文学与人工语言运动之间令人不安的关系。世界语的创造者柴门霍夫强调文学翻译对其乌托邦理想的重要性,并利用原始文学来探索其世界主义身份的复杂影响。本章最后分析了世界语运动在世纪之交的英国的发展,重点是它与文学、艺术和激进圈子的重叠,马克思·米勒、w·t·斯特德和费利克斯·莫舍莱斯的贡献,以及1907年剑桥世界语世界大会。
{"title":"Those Who Hoped","authors":"S. Evangelista","doi":"10.1093/oso/9780198864240.003.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198864240.003.0006","url":null,"abstract":"This chapter explores the relationship between the proliferation of artificial languages and literary cosmopolitanism at the turn of the century: both strove to promote ideas of world citizenship, universal communication, and peaceful international relations. The two most successful artificial languages of this period, Volapük and Esperanto, employed literature, literary translation, and the periodical medium to create a new type of cosmopolitan literacy intended to quench divisive nationalisms and to challenge Herder’s theories on the link between national language and individual identity. Starting with Henry James’s lampooning of Volapük in his short story ‘The Pupil’ (1891), the chapter charts the uneasy relationship between literature and artificial language movements. Ludwik L. Zamenhof, the creator of Esperanto, stressed the importance of literary translation for his utopian ideal and used original literature to explore the complex affect of his cosmopolitan identity. The chapter closes with an analysis of the growth of the Esperanto movement in turn-of-the-century Britain, focusing on its overlap with literary, artistic, and radical circles, on contributions by Max Müller, W. T. Stead, and Felix Moscheles, and on the 1907 Cambridge Esperanto World Congress.","PeriodicalId":240259,"journal":{"name":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130344326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lafcadio Hearn and Global Aestheticism Lafcadio Hearn与全球唯美主义
Pub Date : 2021-07-22 DOI: 10.1093/oso/9780198864240.003.0003
S. Evangelista
Lafcadio Hearn’s writings provide a radically different understanding of literary cosmopolitanism from Wilde’s. This chapter studies Hearn’s attempts to translate and transpose aestheticism onto a global stage. It argues that Hearn’s works compound a commitment to preserving cultural differences with essentialism, exoticism, and even, paradoxically, elements of cultural nationalism. Hearn’s early translations of Théophile Gautier’s fantastic stories created a dialogue between metropolitan European aestheticism and the cosmopolitan culture of nineteenth-century New Orleans. In his writings on Japan, Hearn employed literary impressionism and ghost narratives (some of which look back to Gautier) to interrogate his own authority as Western essayist and to capture the peculiar temporality of turn-of-the-century Japan, a country caught between traditional culture and modernization, nationalist and cosmopolitan tendencies. In Japan, Hearn also lectured extensively on British aestheticism, encouraging his students to draw inspiration from it for the creation of a cosmopolitan Japanese literature of the future.
拉夫卡迪奥·赫恩的作品提供了与王尔德截然不同的对文学世界主义的理解。这一章研究了候恩将唯美主义翻译和转移到全球舞台上的尝试。它认为,赫恩的作品将保留文化差异的承诺与本质主义、异国情调,甚至是文化民族主义的元素相结合。赫恩早期翻译的thacimophile Gautier的奇幻故事创造了欧洲大都市唯美主义和19世纪新奥尔良的世界主义文化之间的对话。在他关于日本的作品中,赫恩运用了文学印象主义和鬼魂叙事(其中一些回顾了戈蒂埃)来质疑他自己作为西方散文家的权威,并捕捉到了世纪之交日本特有的时代性,这个国家夹在传统文化和现代化、民族主义和世界主义倾向之间。在日本,赫恩还广泛讲授英国唯美主义,鼓励他的学生从中汲取灵感,创造未来的世界主义日本文学。
{"title":"Lafcadio Hearn and Global Aestheticism","authors":"S. Evangelista","doi":"10.1093/oso/9780198864240.003.0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198864240.003.0003","url":null,"abstract":"Lafcadio Hearn’s writings provide a radically different understanding of literary cosmopolitanism from Wilde’s. This chapter studies Hearn’s attempts to translate and transpose aestheticism onto a global stage. It argues that Hearn’s works compound a commitment to preserving cultural differences with essentialism, exoticism, and even, paradoxically, elements of cultural nationalism. Hearn’s early translations of Théophile Gautier’s fantastic stories created a dialogue between metropolitan European aestheticism and the cosmopolitan culture of nineteenth-century New Orleans. In his writings on Japan, Hearn employed literary impressionism and ghost narratives (some of which look back to Gautier) to interrogate his own authority as Western essayist and to capture the peculiar temporality of turn-of-the-century Japan, a country caught between traditional culture and modernization, nationalist and cosmopolitan tendencies. In Japan, Hearn also lectured extensively on British aestheticism, encouraging his students to draw inspiration from it for the creation of a cosmopolitan Japanese literature of the future.","PeriodicalId":240259,"journal":{"name":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","volume":"75 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127618314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
George Egerton’s Scandinavian Breakthrough 乔治·埃格顿的斯堪的纳维亚突破
Pub Date : 2021-07-22 DOI: 10.1093/oso/9780198864240.003.0004
S. Evangelista
This chapter brings to light George Egerton’s role as a key mediator of Scandinavian literature. In her most famous collections of short stories, Keynotes (1893) and Discords (1894), Egerton used Scandinavian settings in order to portray women’s experience of international mobility, drawing attention to the importance of gender in the construction of cosmopolitan identities. After the success of her early works, Egerton produced pioneering English translations of works by Norwegian future Nobel laureate Knut Hamsun and Swedish decadent Ola Hansson. Egerton practised literary translation as a form of creative collaboration and used it to advocate Friedrich Nietzsche’s philosophy. The chapter concludes with an analysis of Egerton’s involvement in the aborted ‘Northern Light’ series, a venture planned by the influential progressive publisher John Lane in order to bring modern Scandinavian literature to English readers.
这一章揭示了乔治·埃格顿作为斯堪的纳维亚文学的关键调解人的角色。在她最著名的短篇小故事集《主题笔记》(1893)和《不和谐》(1894)中,埃格顿用斯堪的纳维亚的背景来描绘女性的国际流动经历,引起人们对性别在构建世界主义身份中的重要性的关注。在她早期作品取得成功之后,埃格顿为挪威未来的诺贝尔奖得主克努特·哈姆生和瑞典颓废主义者奥拉·汉森的作品创作了开创性的英文译本。埃格顿把文学翻译作为一种创造性合作的形式来实践,并用它来倡导弗里德里希·尼采的哲学。这一章最后分析了埃格顿参与的《北极光》系列,这是一个有影响力的进步出版商约翰·莱恩计划的冒险,目的是把现代斯堪的纳维亚文学带给英国读者。
{"title":"George Egerton’s Scandinavian Breakthrough","authors":"S. Evangelista","doi":"10.1093/oso/9780198864240.003.0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198864240.003.0004","url":null,"abstract":"This chapter brings to light George Egerton’s role as a key mediator of Scandinavian literature. In her most famous collections of short stories, Keynotes (1893) and Discords (1894), Egerton used Scandinavian settings in order to portray women’s experience of international mobility, drawing attention to the importance of gender in the construction of cosmopolitan identities. After the success of her early works, Egerton produced pioneering English translations of works by Norwegian future Nobel laureate Knut Hamsun and Swedish decadent Ola Hansson. Egerton practised literary translation as a form of creative collaboration and used it to advocate Friedrich Nietzsche’s philosophy. The chapter concludes with an analysis of Egerton’s involvement in the aborted ‘Northern Light’ series, a venture planned by the influential progressive publisher John Lane in order to bring modern Scandinavian literature to English readers.","PeriodicalId":240259,"journal":{"name":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125975688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Controversies in the Periodical Press 期刊出版社的争议
Pub Date : 2021-07-22 DOI: 10.1093/oso/9780198864240.003.0005
S. Evangelista
This chapter argues that the periodical medium played a fundamental role in the construction of literary cosmopolitanism as a discursive phenomenon. It focuses on two periodicals launched in the fin de siècle: the American Cosmopolitan and the European Cosmopolis. The commercially oriented and middle-brow Cosmopolitan promoted cosmopolitanism as a female-gendered social identity linked to class privilege, as testified by the serialization of Elizabeth Bisland’s round-the-world trip in 1889. However, it also interrogated the cosmopolitan tendencies of modern American literature embodied by the writings of Henry James. By contrast, the short-lived Cosmopolis was a high-brow periodical that aimed to revive Kant’s Enlightenment ideal and Goethe’s notion of world literature. It was committed to multilingualism and to fighting nationalism. The chapter closes with an analysis of Cosmopolis as a competitor to the iconic 1890s English literary periodicals, the Yellow Book and The Savoy.
本章认为,期刊媒介作为一种话语现象,在文学世界主义的建构中发挥了基础性作用。本文重点介绍了最后一段时期创办的两种期刊:美国《Cosmopolitan》和欧洲《Cosmopolitan》。以商业为导向的中产阶级世界主义者将世界主义作为一种与阶级特权联系在一起的女性性别社会身份,正如1889年伊丽莎白·比岛环球旅行的连载所证明的那样。然而,它也对亨利·詹姆斯作品所体现的现代美国文学的世界主义倾向提出了质疑。相比之下,短命的《大都会》是一份旨在复兴康德的启蒙理想和歌德的世界文学观念的高雅期刊。它致力于使用多种语言和反对民族主义。本章最后分析了《大都会》作为19世纪90年代英国标志性文学期刊《黄皮书》和《萨沃伊》的竞争对手。
{"title":"Controversies in the Periodical Press","authors":"S. Evangelista","doi":"10.1093/oso/9780198864240.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198864240.003.0005","url":null,"abstract":"This chapter argues that the periodical medium played a fundamental role in the construction of literary cosmopolitanism as a discursive phenomenon. It focuses on two periodicals launched in the fin de siècle: the American Cosmopolitan and the European Cosmopolis. The commercially oriented and middle-brow Cosmopolitan promoted cosmopolitanism as a female-gendered social identity linked to class privilege, as testified by the serialization of Elizabeth Bisland’s round-the-world trip in 1889. However, it also interrogated the cosmopolitan tendencies of modern American literature embodied by the writings of Henry James. By contrast, the short-lived Cosmopolis was a high-brow periodical that aimed to revive Kant’s Enlightenment ideal and Goethe’s notion of world literature. It was committed to multilingualism and to fighting nationalism. The chapter closes with an analysis of Cosmopolis as a competitor to the iconic 1890s English literary periodicals, the Yellow Book and The Savoy.","PeriodicalId":240259,"journal":{"name":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121999564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1