首页 > 最新文献

The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840最新文献

英文 中文
Conclusion 结论
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0010
Paul A. Van Dyke
When we look at each of the individual chapters in this volume, it is often difficult to envision the importance of these private traders to the commerce as a whole. For the most part, their operations were miniscule compared to the large volumes of goods that each of the European East India companies purchased in China annually. The importance of the companies to the trade is much easier to qualify and quantify owing to the massive volumes of records that they left behind for us to examine. It is thus understandable that those enterprises have commanded most of the attention of scholars in the past; their work now constitutes many dozens of publications. It was, in fact, necessary for those studies to be done first, before we could begin to understand the roles that private investors played in the trade....
当我们看每一个单独的章节在本卷,它往往是很难设想这些私人贸易商的重要性,以商业作为一个整体。在很大程度上,与每家欧洲东印度公司每年在中国购买的大量商品相比,它们的业务微不足道。这些公司对贸易的重要性更容易界定和量化,因为它们留下了大量的记录供我们研究。因此,这些企业在过去获得了学者们的大部分关注是可以理解的;他们的作品现在已经发表了几十篇。事实上,在我们开始了解私人投资者在贸易中所起的作用....之前,有必要先进行这些研究
{"title":"Conclusion","authors":"Paul A. Van Dyke","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0010","url":null,"abstract":"When we look at each of the individual chapters in this volume, it is often difficult to envision the importance of these private traders to the commerce as a whole. For the most part, their operations were miniscule compared to the large volumes of goods that each of the European East India companies purchased in China annually. The importance of the companies to the trade is much easier to qualify and quantify owing to the massive volumes of records that they left behind for us to examine. It is thus understandable that those enterprises have commanded most of the attention of scholars in the past; their work now constitutes many dozens of publications. It was, in fact, necessary for those studies to be done first, before we could begin to understand the roles that private investors played in the trade....","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"2015 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125895164","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nathan Dunn (1782–1844) as Anti-Opium China Trader and Sino-Western Cultural Intermediary 南森·邓恩(1782-1844)反鸦片中国商人和中西文化中介
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0007
J. Goldstein
American trader Nathan Dunn’s experience as a private China trader shows that one individual can indeed make a difference. A practicing Quaker who refused to buy or sell opium, Dunn pioneered innovative trading strategies while championing a mercantile code that was unusual for his day. At a time when few Americans regarded the opium trade as inappropriate, he showed that it was possible to succeed in the Canton Trade without dealing in opium. Dunn was also a dedicated educator of Chinese culture. He seems to have found his life’s purpose in bringing an understanding of China to English-speaking audiences. Unlike virtually all of his contemporaries except for Robert Waln Jr., his aim was not to trade and get wealthy purely for the sake of personal aggrandizement. Rather, it was to become a self-educated, self-proclaimed advocate for China in the United States and later in the United Kingdom. The wealth that he gained through trade provided funds needed to realize his higher calling. In addition, he was arguably the pioneer of Sinological museology and ethnology in both the United States and Europe. Because of the earnestness and thoroughness of his quest, he elevated both sciences beyond the level of randomly collecting ‘cabinets of curiosities’. Shortly after he established a ‘Chinese Museum’ in Philadelphia in 1838, several other similar museums appeared in America and England, although none were as focussed and all-encompassing or as positively inclined as his.
美国商人内森·邓恩(Nathan Dunn)作为一名中国私人贸易商的经历表明,一个人确实可以有所作为。作为一名拒绝买卖鸦片的贵格会教徒,邓恩开创了创新的贸易策略,同时倡导了当时不同寻常的商业准则。在当时几乎没有美国人认为鸦片贸易是不合适的,他证明了不做鸦片交易也可以在广州贸易中取得成功。邓恩也是一位致力于中国文化的教育家。他似乎已经找到了自己的人生目标,那就是让说英语的观众了解中国。与除了小罗伯特·沃尔恩(Robert Waln Jr.)之外的几乎所有同时代人不同,他的目标不是纯粹为了个人扩张而进行贸易和致富。相反,他成为了一个自学成才的人,在美国和后来的英国都自称是中国的倡导者。他通过贸易获得的财富为他实现更高的使命提供了所需的资金。此外,他可以说是美国和欧洲的中国博物馆学和民族学的先驱。由于他的探索的认真和彻底,他把这两门科学都提升到了随机收集“奇珍异宝柜”的水平。1838年,他在费城建立了“中国博物馆”,不久之后,美国和英国也出现了几家类似的博物馆,但没有一家像他的博物馆那样专注、全面或积极。
{"title":"Nathan Dunn (1782–1844) as Anti-Opium China Trader and Sino-Western Cultural Intermediary","authors":"J. Goldstein","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0007","url":null,"abstract":"American trader Nathan Dunn’s experience as a private China trader shows that one individual can indeed make a difference. A practicing Quaker who refused to buy or sell opium, Dunn pioneered innovative trading strategies while championing a mercantile code that was unusual for his day. At a time when few Americans regarded the opium trade as inappropriate, he showed that it was possible to succeed in the Canton Trade without dealing in opium. Dunn was also a dedicated educator of Chinese culture. He seems to have found his life’s purpose in bringing an understanding of China to English-speaking audiences. Unlike virtually all of his contemporaries except for Robert Waln Jr., his aim was not to trade and get wealthy purely for the sake of personal aggrandizement. Rather, it was to become a self-educated, self-proclaimed advocate for China in the United States and later in the United Kingdom. The wealth that he gained through trade provided funds needed to realize his higher calling. In addition, he was arguably the pioneer of Sinological museology and ethnology in both the United States and Europe. Because of the earnestness and thoroughness of his quest, he elevated both sciences beyond the level of randomly collecting ‘cabinets of curiosities’. Shortly after he established a ‘Chinese Museum’ in Philadelphia in 1838, several other similar museums appeared in America and England, although none were as focussed and all-encompassing or as positively inclined as his.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115030685","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Private Eye in Old Canton 老广州的私家侦探
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0006
J. Wills
Private memoirs are among the most descriptive documents we have of individual experiences in Canton. While subjective in nature, these European eyewitness accounts offer a diversity of views and of information regarding Canton. The five individuals considered in this chapter—Robert Pitt and William Hickey, Pehr Osbeck and Pierre Poivre, and Charles de Constant—provide glimpses of the Canton Trade that are generally not found in more official records. They represent a diversity of backgrounds: two hard-living young Englishmen, two plant-collectors, one a Lutheran chaplain and the other a failed priest, and a French-Swiss of good family encountering the worst times in Canton. Their observations contribute to the larger picture of the trade, and they remind us of the variety of visions that make up the human condition, whether at home or far away. Finding additional eyewitness reports could considerably enrich our understanding of the trade and expand our interpretations of the importance of that trade. For example, from botanizing as a hobby to the great efforts to grow tea in India, we can link eighteenth-century ‘natural history’ to the new nineteenth-century phases of plantation agriculture in ways that could be of world-historical importance. Also valuable would be more mention of merchants of Middle Eastern and Indian origin doing business at Canton, especially if figures could be found on their trade.
私人回忆录是我们在广州的个人经历中最具描述性的文件之一。虽然这些欧洲目击者的叙述是主观的,但它们提供了关于广州的多种观点和信息。本章所讨论的五个人——罗伯特·皮特和威廉·希基,佩尔·奥斯贝克和皮埃尔·波夫雷,以及查尔斯·德·康斯坦德——提供了在更多官方记录中通常找不到的广州贸易的一瞥。他们代表了不同的背景:两个生活艰苦的年轻英国人,两个植物收藏家,一个是路德会牧师,另一个是失败的牧师,还有一个法国-瑞士人的好家庭在广州遇到了最糟糕的时期。他们的观察有助于我们更全面地了解这一行业,他们提醒我们,无论是在国内还是在国外,构成人类状况的各种各样的愿景。找到更多的目击者报告可以大大丰富我们对这一贸易的理解,并扩大我们对这一贸易重要性的解释。例如,从作为一种爱好的植物学到在印度种植茶叶的巨大努力,我们可以将18世纪的“自然史”与19世纪种植园农业的新阶段联系起来,这可能具有世界历史的重要性。同样有价值的是,更多地提到中东和印度商人在广州做生意,特别是如果能找到他们的贸易数据。
{"title":"The Private Eye in Old Canton","authors":"J. Wills","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0006","url":null,"abstract":"Private memoirs are among the most descriptive documents we have of individual experiences in Canton. While subjective in nature, these European eyewitness accounts offer a diversity of views and of information regarding Canton. The five individuals considered in this chapter—Robert Pitt and William Hickey, Pehr Osbeck and Pierre Poivre, and Charles de Constant—provide glimpses of the Canton Trade that are generally not found in more official records. They represent a diversity of backgrounds: two hard-living young Englishmen, two plant-collectors, one a Lutheran chaplain and the other a failed priest, and a French-Swiss of good family encountering the worst times in Canton. Their observations contribute to the larger picture of the trade, and they remind us of the variety of visions that make up the human condition, whether at home or far away. Finding additional eyewitness reports could considerably enrich our understanding of the trade and expand our interpretations of the importance of that trade. For example, from botanizing as a hobby to the great efforts to grow tea in India, we can link eighteenth-century ‘natural history’ to the new nineteenth-century phases of plantation agriculture in ways that could be of world-historical importance. Also valuable would be more mention of merchants of Middle Eastern and Indian origin doing business at Canton, especially if figures could be found on their trade.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124926624","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
British Private Traders between India and China 印度和中国之间的英国私人贸易商
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0002
J. Hanser
During the eighteenth century, China was by no means part of the emerging British empire, formal or informal, but it was on the borderlands of that empire. Within a rapidly changing commercial and political context, British private traders, investors in India and their agents in China created new connections between the subcontinent and the southeast coast of China. In this new commercial system, British private traders reigned supreme. But this revolution was not merely commercial. Rather, a new, predominantly British financial system linking India and China was forged, which ran parallel to other existing networks of Indian-based commission merchants such as those of the Portuguese, Muslims, Armenians, and later, Parsees. However, with these new financial connections came political entanglements. Investors in India and their British agents in China used the coercive power of the British state (without its permission or knowledge) and their own private Indian militia to enforce their contracts with Chinese merchants. Before the rise of aggressive agency houses such as Jardine, Matheson & Company, and the expansion of the nineteenth-century opium trade, eighteenth-century British private traders in search of personal gain drew China into the financial and political orbit of Britain’s burgeoning Asian empire.
在18世纪,中国无论正式还是非正式都不是新兴的大英帝国的一部分,但它处于大英帝国的边缘。在瞬息万变的商业和政治背景下,英国在印度的私人商人、投资者和他们在中国的代理人在印度次大陆和中国东南沿海之间建立了新的联系。在这个新的商业体系中,英国的私人商人占据了至高无上的地位。但这场革命不仅仅是商业上的。相反,一个以英国为主导的连接印度和中国的新金融体系被锻造出来,它与其他现有的以印度为基地的佣金商人网络平行,如葡萄牙人、穆斯林、亚美尼亚人,以及后来的帕西人。然而,伴随着这些新的金融联系而来的是政治纠葛。在印度的投资者和他们在中国的英国代理人利用英国政府的强制权力(未经其许可或知情)和他们自己的私人印度民兵来执行他们与中国商人的合同。在怡和洋行(Jardine, Matheson & Company)等咄咄逼人的代理公司兴起之前,以及19世纪鸦片贸易的扩张之前,18世纪英国私人贸易商为了追求个人利益,把中国拉进了英国迅速崛起的亚洲帝国的金融和政治轨道。
{"title":"British Private Traders between India and China","authors":"J. Hanser","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0002","url":null,"abstract":"During the eighteenth century, China was by no means part of the emerging British empire, formal or informal, but it was on the borderlands of that empire. Within a rapidly changing commercial and political context, British private traders, investors in India and their agents in China created new connections between the subcontinent and the southeast coast of China. In this new commercial system, British private traders reigned supreme. But this revolution was not merely commercial. Rather, a new, predominantly British financial system linking India and China was forged, which ran parallel to other existing networks of Indian-based commission merchants such as those of the Portuguese, Muslims, Armenians, and later, Parsees. However, with these new financial connections came political entanglements. Investors in India and their British agents in China used the coercive power of the British state (without its permission or knowledge) and their own private Indian militia to enforce their contracts with Chinese merchants. Before the rise of aggressive agency houses such as Jardine, Matheson & Company, and the expansion of the nineteenth-century opium trade, eighteenth-century British private traders in search of personal gain drew China into the financial and political orbit of Britain’s burgeoning Asian empire.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114654423","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
French Private Trade at Canton, 1698–1833 法国在广州的私人贸易(1698-1833
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0004
Susan E. Schopp
Private trade played a legitimate and important role in Sino-French trade at the very start, as members of the private sector to whom the Compagnie des Indes (French East India Company) leased its monopoly on a limited basis were responsible for carrying out the first two decades of France’s trade with China (1698-1719). Leasing ceased under the second Compagnie (1719-1769); during this era, private trade took the form of the port-permis (‘privilege trade’) and non-Europe (‘country’) trade.When the second Compagnie’s monopoly was suspended in 1769, a period of wholly private trade followed, marking the first time that a nation possessing an East India company abolished that company’s monopoly and opened commerce with China and elsewhere to the private sector. The large number of merchant voyages from France to Canton during this fifteen-year period (1770–1785) shows that private traders were well capable of taking advantage of the new opportunities that were offered. Although a third Compagnie was created in 1785, its abolition eight years later (1793) opened the door for all subsequent Sino-French trade to be conducted by persons in the private sector. Profiles of François and Edmond Rothe, Mr. Thimothée, Gilles Sebire, Julien Bourgogne, François Terrien, and Charles de Constant provide examples of the varied experiences of private traders; three of these individuals earlier served as Compagnie employees.
私营贸易一开始就在中法贸易中发挥了合法而重要的作用,法国东印度公司(Compagnie des Indes)在有限的基础上向私营部门的成员出租了垄断权,负责执行法国与中国的前二十年贸易(1698-1719)。第二公司(1719-1769)停止了租赁;在这一时期,私人贸易采取了港口许可证(“特权贸易”)和非欧洲(“国家”)贸易的形式。1769年,第二家公司的垄断地位被取消,随后进入了一段完全私营的贸易时期,这标志着拥有东印度公司的国家首次废除了该公司的垄断地位,并向私营部门开放了与中国和其他地方的贸易。在这十五年间(1770-1785)从法国到广州的大量商业航行表明,私人商人很好地利用了提供的新机会。尽管第三家公司于1785年成立,但它在八年后(1793年)被废除,为随后的所有中法贸易打开了大门,由私营部门的人进行。弗朗索瓦和埃德蒙·罗特、西莫萨梅先生、吉尔斯·塞比亚、于连·勃艮第、弗朗索瓦·特里恩和查尔斯·德·康斯坦等人的简介提供了私营商人不同经历的例子;其中三人之前曾是Compagnie员工。
{"title":"French Private Trade at Canton, 1698–1833","authors":"Susan E. Schopp","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0004","url":null,"abstract":"Private trade played a legitimate and important role in Sino-French trade at the very start, as members of the private sector to whom the Compagnie des Indes (French East India Company) leased its monopoly on a limited basis were responsible for carrying out the first two decades of France’s trade with China (1698-1719). Leasing ceased under the second Compagnie (1719-1769); during this era, private trade took the form of the port-permis (‘privilege trade’) and non-Europe (‘country’) trade.When the second Compagnie’s monopoly was suspended in 1769, a period of wholly private trade followed, marking the first time that a nation possessing an East India company abolished that company’s monopoly and opened commerce with China and elsewhere to the private sector. The large number of merchant voyages from France to Canton during this fifteen-year period (1770–1785) shows that private traders were well capable of taking advantage of the new opportunities that were offered. Although a third Compagnie was created in 1785, its abolition eight years later (1793) opened the door for all subsequent Sino-French trade to be conducted by persons in the private sector. Profiles of François and Edmond Rothe, Mr. Thimothée, Gilles Sebire, Julien Bourgogne, François Terrien, and Charles de Constant provide examples of the varied experiences of private traders; three of these individuals earlier served as Compagnie employees.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121455194","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Money, Credit, and Strong Friends’ “金钱、信用和牢固的朋友”
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0009
Thomas H. Cox
Warren Delano represents a typical trader who needed more than moral integrity to keep him away from the opium trade. Arriving in Canton for the first time in 1834, Delano was lured to China by a commercial culture that unofficially tolerated opium smuggling. The openness of Canton in carrying out trade also proved to be its weakness, because before 1836, it was relatively easy to become involved in contraband. With substantial profits to be made and little risk of getting caught, employees of Russell and Company, as well as numerous others, had no reservations about participating in the trade. The change in Chinese and American attitudes toward the opium trade during the First Opium War forced Delano both to transform the ways in which he did business and to relocate his enterprises to Macao in the early 1840s. He also learned over time to pursue a career that combined ambition with personal connections and the ability to navigate amongst informal kinship- and friendship-based networks. Delano returned to the United States to live in 1846, but after years of financial success, was ruined by the Panic of 1857. He returned to China in 1860 and amassed a new fortune through trading tea, porcelain, and, at times, opium. In 1866, having made a second fortune, he returned permanently to the United States.
沃伦·德拉诺代表了一个典型的商人,他需要的不仅仅是道德诚信,才能远离鸦片贸易。1834年,德拉诺第一次来到广州,是被一种非正式地容忍鸦片走私的商业文化吸引到中国的。广州在贸易上的开放性也被证明是它的弱点,因为在1836年之前,它相对容易卷入违禁品。由于可以获得丰厚的利润,而且被抓的风险很小,罗素公司的员工以及其他许多人对参与这一交易毫无保留。第一次鸦片战争期间,中美两国对鸦片贸易的态度发生了变化,迫使德拉诺在19世纪40年代初改变了他的经营方式,并将他的企业迁至澳门。随着时间的推移,他也学会了追求一种将抱负与个人关系以及在非正式的亲属关系和友谊网络中导航的能力结合起来的职业。德拉诺于1846年回到美国生活,但在多年的经济成功之后,被1857年的恐慌摧毁了。1860年,他回到中国,通过交易茶叶、瓷器,有时还交易鸦片,积累了一笔新的财富。1866年,他发了第二笔财,永久地回到了美国。
{"title":"‘Money, Credit, and Strong Friends’","authors":"Thomas H. Cox","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0009","url":null,"abstract":"Warren Delano represents a typical trader who needed more than moral integrity to keep him away from the opium trade. Arriving in Canton for the first time in 1834, Delano was lured to China by a commercial culture that unofficially tolerated opium smuggling. The openness of Canton in carrying out trade also proved to be its weakness, because before 1836, it was relatively easy to become involved in contraband. With substantial profits to be made and little risk of getting caught, employees of Russell and Company, as well as numerous others, had no reservations about participating in the trade. The change in Chinese and American attitudes toward the opium trade during the First Opium War forced Delano both to transform the ways in which he did business and to relocate his enterprises to Macao in the early 1840s. He also learned over time to pursue a career that combined ambition with personal connections and the ability to navigate amongst informal kinship- and friendship-based networks. Delano returned to the United States to live in 1846, but after years of financial success, was ruined by the Panic of 1857. He returned to China in 1860 and amassed a new fortune through trading tea, porcelain, and, at times, opium. In 1866, having made a second fortune, he returned permanently to the United States.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131137416","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Life and Loves of Michael Grubb 迈克尔·格拉布的生活和爱情
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/hongkong/9789888390939.003.0008
Lisa Hellman
Swedish East India Company and private trader Michael Grubb lived between groups and norms at a time of historical change. He arrived in Canton before the golden age of the Company as a whole (which was the end of the 1770s), but experienced the time when the largest private fortunes were made. He also arrived before the Swedish company had completely established the strict division between company and private trade, but when most trade restrictions were already in place. He was an opium trader before opium dominated the trade, and he also worked as a go-between for different trade groups; this was a role made possible by the considerable freedom that Swedish supercargoes had to conduct private trade, despite tension between private and company interests. Men like Grubb and his Swedish compatriot Jean Abraham Grill also demonstrate the importance of social relations in multinational involvement, and how those relations could both shape the Canton Trade and be shaped by it. In addition, Grubb’s relationship with Macao resident Isabel Jackson provides insight into traders’ relationships with local women. Finally, Grubb’s and Grill’s lives also illustrate the widely varying fates of China traders after their return to their homeland. While Grill invested wisely after returning to Sweden, Grubb squandered his fortune in high-risk business ventures and spent his last years in poverty.
瑞典东印度公司和私人商人Michael Grubb生活在一个历史变化时期的群体和规范之间。他在公司整体的黄金时代(即18世纪70年代末)之前来到广州,但经历了私人财富最多的时期。他也在瑞典公司完全建立公司和私人贸易之间的严格划分之前到达,但当时大多数贸易限制已经到位。在鸦片主导贸易之前,他是一名鸦片商人,他还担任不同贸易集团的中间人;尽管私人利益与公司利益之间存在紧张关系,但瑞典的超级货轮在进行私人贸易方面拥有相当大的自由,这使得这一角色成为可能。像格拉布和他的瑞典同胞吉恩·亚伯拉罕·格里尔这样的人也证明了社会关系在跨国参与中的重要性,以及这些关系如何既能塑造广交会,又能被广交会塑造。此外,格拉布与澳门居民伊莎贝尔•杰克逊(Isabel Jackson)的关系,让我们得以洞察商人与当地女性的关系。最后,格拉布和格里尔的生活也说明了中国商人回国后命运的巨大变化。格里尔回到瑞典后进行了明智的投资,而格拉布则在高风险的商业投资中挥霍了他的财富,并在贫困中度过了他的最后几年。
{"title":"The Life and Loves of Michael Grubb","authors":"Lisa Hellman","doi":"10.5790/hongkong/9789888390939.003.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888390939.003.0008","url":null,"abstract":"Swedish East India Company and private trader Michael Grubb lived between groups and norms at a time of historical change. He arrived in Canton before the golden age of the Company as a whole (which was the end of the 1770s), but experienced the time when the largest private fortunes were made. He also arrived before the Swedish company had completely established the strict division between company and private trade, but when most trade restrictions were already in place. He was an opium trader before opium dominated the trade, and he also worked as a go-between for different trade groups; this was a role made possible by the considerable freedom that Swedish supercargoes had to conduct private trade, despite tension between private and company interests. Men like Grubb and his Swedish compatriot Jean Abraham Grill also demonstrate the importance of social relations in multinational involvement, and how those relations could both shape the Canton Trade and be shaped by it. In addition, Grubb’s relationship with Macao resident Isabel Jackson provides insight into traders’ relationships with local women. Finally, Grubb’s and Grill’s lives also illustrate the widely varying fates of China traders after their return to their homeland. While Grill invested wisely after returning to Sweden, Grubb squandered his fortune in high-risk business ventures and spent his last years in poverty.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"165 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124631552","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trading with Traders 与交易商交易
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.5790/HONGKONG/9789888390939.003.0005
Maria Kar-wing Mok
Most of the traders in the foreign community at Canton were capable businessmen and tough negotiators with specific and precise demands, and consequently not easy to please. But even in this environment, many of them greatly enjoyed the local shopping experience and held both the service and the products provided in high regard. The shopping alleys in the area of the factories and the streets on the periphery made the southwestern suburb of Canton where they were located one of the greatest shopping centres in Asia. The shops offered a staggering selection of Chinese goods that were made exclusively for a western clientele and were available only in Canton. In addition, they were a model of efficiency. The shopkeepers, recognizing the value of awe-inspiring displays, competitive pricing, fine craftsmanship, and customer service, employed marketing strategies that dazzled the western traders. Shops were often a combination of a shop and a workshop, and a number of them offered visitors behind-the-scene demonstrations of the production process. Such tours were more than entertainment; they were undoubtedly given to entice customers to make purchases. While negative reports of the shopping experience exist, they were the exception rather than the rule. The many accounts that exist, regardless of the nationality of the writer, present a very positive view of traders’ shopping experience in China and show a high regard for Cantonese shopkeepers.
在广州的外国商人中,大多数都是能干的商人和强硬的谈判者,他们的要求具体而精确,因此不容易取悦。但即使在这种环境下,他们中的许多人也非常享受当地的购物体验,并对提供的服务和产品都给予了很高的评价。工厂所在地区的购物小巷和周边的街道使广州的西南郊区成为亚洲最大的购物中心之一。这些商店提供了种类繁多的中国商品,这些商品是专门为西方顾客制造的,而且只在广州出售。此外,他们是效率的典范。店主们认识到令人敬畏的展示、有竞争力的价格、精美的工艺和客户服务的价值,他们采用了令西方商人眼花缭乱的营销策略。商店通常是商店和车间的结合,其中一些为游客提供生产过程的幕后演示。这样的旅行不仅仅是娱乐;毫无疑问,这些广告是为了吸引顾客购买。虽然对购物体验的负面报道是存在的,但它们只是例外,而不是普遍现象。现存的许多报道,无论作者的国籍如何,都对商人在中国的购物经历给出了非常积极的看法,并对广东店主表示了高度的尊重。
{"title":"Trading with Traders","authors":"Maria Kar-wing Mok","doi":"10.5790/HONGKONG/9789888390939.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.5790/HONGKONG/9789888390939.003.0005","url":null,"abstract":"Most of the traders in the foreign community at Canton were capable businessmen and tough negotiators with specific and precise demands, and consequently not easy to please. But even in this environment, many of them greatly enjoyed the local shopping experience and held both the service and the products provided in high regard. \u0000The shopping alleys in the area of the factories and the streets on the periphery made the southwestern suburb of Canton where they were located one of the greatest shopping centres in Asia. The shops offered a staggering selection of Chinese goods that were made exclusively for a western clientele and were available only in Canton. In addition, they were a model of efficiency. The shopkeepers, recognizing the value of awe-inspiring displays, competitive pricing, fine craftsmanship, and customer service, employed marketing strategies that dazzled the western traders. Shops were often a combination of a shop and a workshop, and a number of them offered visitors behind-the-scene demonstrations of the production process. Such tours were more than entertainment; they were undoubtedly given to entice customers to make purchases. While negative reports of the shopping experience exist, they were the exception rather than the rule. The many accounts that exist, regardless of the nationality of the writer, present a very positive view of traders’ shopping experience in China and show a high regard for Cantonese shopkeepers.","PeriodicalId":277321,"journal":{"name":"The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128474756","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Private Side of the Canton Trade, 1700-1840
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1