首页 > 最新文献

Orientes do Português最新文献

英文 中文
Homenagem Evocando João Malaca Casteleiro 唤起joao Malaca Casteleiro的敬意
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori2in2
Margarita Correia
{"title":"Homenagem Evocando João Malaca Casteleiro","authors":"Margarita Correia","doi":"10.21747/27073130/ori2in2","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori2in2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121479321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A contação de histórias no ensino de gêneros orais em Português como Língua Adicional 在葡萄牙语作为一种额外语言的口语体裁教学中讲故事
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori1a9
Camila Dilli, Bruna Morelo
Em 2010, no Programa de Português para Estrangeiros da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, inaugurou-se um curso de português como língua adicional que explora centralmente a contação de histórias. Até 2018, realizaram-se catorze edições do curso. Neste artigo, introduzimos a elaboração do curso, algumas de suas atividades, os objetivos de ensino e a estrutura curricular, assim como as noções que amparam a concepção do curso: gêneros do discurso, projetos pedagógicos e contação como performance. No curso, a contação de histórias e o ensino de língua se entrelaçam por meio de um projeto que culmina com rodas de contação de histórias. A partir dessa experiência, exploramos aspectos que dão fundamento ao desenvolvimento do curso, como a ludicidade e o prazer; a importância da escolha da história a ser con-tada; o improviso; multiplicidade de leituras e sentidos das histórias; a coletividade; a desinibição; e a importância de uma equipe interdisciplinar.
2010年,南大联邦大学(Federal university of里约热内卢Grande do Sul)开设了一门葡萄牙语课程,作为一门额外的语言,主要探索讲故事。截至2018年,该课程共举办了14个版本。在这篇文章中,我们介绍了课程的准备,它的一些活动,教学目标和课程结构,以及支持课程设计的概念:话语体裁,教学项目和作为表演的计数。在课程中,讲故事和语言教学通过一个项目交织在一起,最终以讲故事轮达到高潮。从这段经历中,我们探索了课程发展的基础方面,如趣味性和乐趣;选择故事的重要性;即兴创作;对故事的多种解读和意义;在族中;松绑;以及跨学科团队的重要性。
{"title":"A contação de histórias no ensino de gêneros orais em Português como Língua Adicional","authors":"Camila Dilli, Bruna Morelo","doi":"10.21747/27073130/ori1a9","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori1a9","url":null,"abstract":"Em 2010, no Programa de Português para Estrangeiros da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, inaugurou-se um curso de português como língua adicional que explora centralmente a contação de histórias. Até 2018, realizaram-se catorze edições do curso. Neste artigo, introduzimos a elaboração do curso, algumas de suas atividades, os objetivos de ensino e a estrutura curricular, assim como as noções que amparam a concepção do curso: gêneros do discurso, projetos pedagógicos e contação como performance. No curso, a contação de histórias e o ensino de língua se entrelaçam por meio de um projeto que culmina com rodas de contação de histórias. A partir dessa experiência, exploramos aspectos que dão fundamento ao desenvolvimento do curso, como a ludicidade e o prazer; a importância da escolha da história a ser con-tada; o improviso; multiplicidade de leituras e sentidos das histórias; a coletividade; a desinibição; e a importância de uma equipe interdisciplinar.","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124292698","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
O Governador Ferreira do Amaral e Zhiliang Uma reflexão sobre heróis criados em Macau, a partir de experiência pedagógica com alunos chineses 费雷拉·多·阿马拉尔总督和志良从与中国学生的教学经验中反思在澳门创造的英雄
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori3a4
A. Mourão
This paper is the result of a pedagogical experience, carried out with Chinese students of Portuguese History. By approaching the theme of nineteenth-century Liberalism, we analyze the new political situation resulting from the outcome of the civil war, in 1834, namely the relationship between the Government of Lisbon and its eastern colony. In this context, Macau assumed administrative autonomy from 1848 onwards. We identified well-known personalities in Macau, but not in Portuguese historiography: João Maria Ferreira do Amaral and “Mi Shen, known as Zhiliang”. Amaral became Governor of Macao (1846), in a period of upheaval that was more affected in the region of the Pearl River and in China, with the outcome of the first Opium War (1842). Amaral's political activities explain his assassination by Zhiliang (1849). Two heroes were born simultaneously: the victim and the vigilante. Our study focused on the speeches that were produced about both heroes, in Portuguese and Chinese.
本文是对学习葡萄牙历史的中国学生进行教学体验的结果。通过接近19世纪自由主义的主题,我们分析了1834年内战的结果所导致的新的政治形势,即里斯本政府与其东部殖民地之间的关系。在此背景下,澳门自1848年起实行行政自治。我们找到了澳门的知名人士,但不是葡萄牙史学界的名人:jo o Maria Ferreira do Amaral和“Mi Shen,又名智良”。阿马拉尔于1846年成为澳门总督,当时正值珠江地区和中国受到第一次鸦片战争(1842年)影响更大的动荡时期。阿马拉尔的政治活动解释了他被智良暗杀(1849)的原因。两个英雄同时诞生:受害者和治安维持者。我们的研究集中在用葡萄牙语和汉语发表的关于这两位英雄的演讲上。
{"title":"O Governador Ferreira do Amaral e Zhiliang Uma reflexão sobre heróis criados em Macau, a partir de experiência pedagógica com alunos chineses","authors":"A. Mourão","doi":"10.21747/27073130/ori3a4","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori3a4","url":null,"abstract":"This paper is the result of a pedagogical experience, carried out with Chinese students of Portuguese History. By approaching the theme of nineteenth-century Liberalism, we analyze the new political situation resulting from the outcome of the civil war, in 1834, namely the relationship between the Government of Lisbon and its eastern colony. In this context, Macau assumed administrative autonomy from 1848 onwards. We identified well-known personalities in Macau, but not in Portuguese historiography: João Maria Ferreira do Amaral and “Mi Shen, known as Zhiliang”. Amaral became Governor of Macao (1846), in a period of upheaval that was more affected in the region of the Pearl River and in China, with the outcome of the first Opium War (1842). Amaral's political activities explain his assassination by Zhiliang (1849). Two heroes were born simultaneously: the victim and the vigilante. Our study focused on the speeches that were produced about both heroes, in Portuguese and Chinese.","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116931481","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Produção de vogais orais tónicas do PLE por falantes nativos de chinês mandarim 以普通话为母语的人对PLE的重读元音的产生
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori1a5
Adelina Castelo, M. J. Freitas
O presente estudo1 tem dois objetivos: descrever a produção de vogais orais tónicas por falantes nativos de chinês man-darim em processo de aprendizagem do português europeu como língua estrangeira e identificar as implicações didáticas decorrentes dos resultados descritos. Os participantes (oito falantes nativos de chinês mandarim aprendendo português durante um ano letivo) realizaram uma tarefa de nomeação de imagens correspondentes a itens lexicais fonologicamente controlados; as suas produções orais foram gravadas e foneticamente transcritas. Os resultados são descritos tendo em conta (i) o impacto das variáveis fonológicas na taxa de sucesso de produção de vogais e (ii) os tipos de estratégias de reconstrução nas produções não conformes ao alvo. Os resultados contribuem para a definição do perfil fonético dos aprendentes chineses de português. Por fim, são identificadas implicações didáticas dos dados relevantes para o ensino do português no contexto em foco
本研究有两个目的:描述以曼达林语为母语的人在学习欧洲葡萄牙语作为外语的过程中产生的重读元音,并确定所述结果的教学意义。参与者(8名以普通话为母语的人,在一学年学习葡萄牙语)执行一项任务,命名与音位控制词汇项目相对应的图像;他的口头作品被记录下来并按语音转录。结果描述考虑了(i)语音变量对元音产生成功率的影响和(ii)不符合目标的产生的重建策略类型。研究结果有助于确定汉语葡萄牙语学习者的语音特征。最后,我们确定了相关数据对葡萄牙语教学的教学意义
{"title":"Produção de vogais orais tónicas do PLE por falantes nativos de chinês mandarim","authors":"Adelina Castelo, M. J. Freitas","doi":"10.21747/27073130/ori1a5","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori1a5","url":null,"abstract":"O presente estudo1 tem dois objetivos: descrever a produção de vogais orais tónicas por falantes nativos de chinês man-darim em processo de aprendizagem do português europeu como língua estrangeira e identificar as implicações didáticas decorrentes dos resultados descritos. Os participantes (oito falantes nativos de chinês mandarim aprendendo português durante um ano letivo) realizaram uma tarefa de nomeação de imagens correspondentes a itens lexicais fonologicamente controlados; as suas produções orais foram gravadas e foneticamente transcritas. Os resultados são descritos tendo em conta (i) o impacto das variáveis fonológicas na taxa de sucesso de produção de vogais e (ii) os tipos de estratégias de reconstrução nas produções não conformes ao alvo. Os resultados contribuem para a definição do perfil fonético dos aprendentes chineses de português. Por fim, são identificadas implicações didáticas dos dados relevantes para o ensino do português no contexto em foco","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125688244","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Use of Discourse Markers in narrative by Chinese speakers of L2 European Portuguese 二语欧洲葡萄牙语的汉语叙事性语篇标记语的运用
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori3a3
Liuyang He, Qinxue Li, Aoran Yang
In an attempt to examine the use of discourse makers by Chinese speakers of Second Language (L2) European Portuguese (EP) in oral narrative production, the current study is oriented by two research questions: (1) how is the frequency, distribution and variety of the discourse makers used by Chinese speakers of L2 EP? (2) is L2 proficiency level a potential factor that affects the use of discourse markers in narrative? On the basis of quantitative and qualitative analysis on the empirical data collected from 13 Chinese learners of EP, the results reveal that learners at a higher L2 level tend to produce more discourse markers in narrative, especially the structuring discourse markers. However, when it comes to the variety and distribution of this linguistic term, it seems that the richness of discourse markers does not correlate positively with L2 level and that almost all these expressions occur in the sentence-initial position
为了考察中国第二语言(L2)欧洲葡萄牙语(EP)使用者在口头叙事生产中使用语篇制造者的情况,本研究主要围绕两个研究问题展开:(1)中国第二语言(L2)欧洲葡萄牙语使用者使用语篇制造者的频率、分布和种类如何?(2)二语熟练程度是影响叙事话语标记语使用的潜在因素吗?在对13名中国EP学习者的实证数据进行定量和定性分析的基础上,研究结果表明,高二语水平的学习者在叙事中倾向于产生更多的话语标记,尤其是结构化话语标记。然而,当涉及到这一语言术语的多样性和分布时,似乎话语标记的丰富程度与二语水平并不呈正相关,并且几乎所有这些表达都发生在句子的起始位置
{"title":"The Use of Discourse Markers in narrative by Chinese speakers of L2 European Portuguese","authors":"Liuyang He, Qinxue Li, Aoran Yang","doi":"10.21747/27073130/ori3a3","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori3a3","url":null,"abstract":"In an attempt to examine the use of discourse makers by Chinese speakers of Second Language (L2) European Portuguese (EP) in oral narrative production, the current study is oriented by two research questions: (1) how is the frequency, distribution and variety of the discourse makers used by Chinese speakers of L2 EP? (2) is L2 proficiency level a potential factor that affects the use of discourse markers in narrative? On the basis of quantitative and qualitative analysis on the empirical data collected from 13 Chinese learners of EP, the results reveal that learners at a higher L2 level tend to produce more discourse markers in narrative, especially the structuring discourse markers. However, when it comes to the variety and distribution of this linguistic term, it seems that the richness of discourse markers does not correlate positively with L2 level and that almost all these expressions occur in the sentence-initial position","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130569262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
As formas de tratamento no ensino do português a alunos de língua materna chinesa 葡萄牙语对汉语母语学生的教学方式
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori1a3
Ye Lin, M. Ançã
Enquanto parte importante das competências sociolinguística e pragmática, as formas de tratamento (FTs) têm sido re-conhecidas como uma temática de estudo fundamental que merece particular atenção na área de Educação em Línguas. Atualmente, devido à posição importante da Língua Portuguesa (LP) entre as línguas mundiais e diversos intercâmbios e cooperações entre a China e os países lusófonos, aprender Português como Língua Estrangeira (PLE) recebe uma atenção e um interesse crescentes na China. Neste contexto, elaboramos um trabalho de revisão de literatura, pretendendo fazer uma nova sistematização das FTs do Português Europeu (PE) e do Chinês (LC), ilustrar as convergências e divergências entre os dois sistemas, bem como contribuir com algumas propostas didáticas em termos de incorporação das FTs no en-sino de Português a alunos de língua materna chinesa (LMC). O presente estudo integra-se num paradigma interpretativo e de abordagem qualitativa, adotando a análise de conteúdo como técnica privilegiada.
作为社会语言学和语用技能的重要组成部分,治疗形式已被认为是语言教育领域值得特别关注的基础研究课题。目前,由于葡萄牙语在世界语言中的重要地位以及中国与葡语国家之间的各种交流与合作,将葡萄牙语作为外语学习在中国受到越来越多的关注和兴趣。在这样的环境下,made a工作的文献,提出一个新的FTs的系统化的欧洲葡萄牙语(ep)和中国(LC),说明了这两个系统之间的相似性和差异方面,奉献教育一些建议在穿FTs的挑战是葡萄牙语的中国学生的母语(cml)。本研究整合了解释范式和定性方法,采用内容分析作为特权技术。
{"title":"As formas de tratamento no ensino do português a alunos de língua materna chinesa","authors":"Ye Lin, M. Ançã","doi":"10.21747/27073130/ori1a3","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori1a3","url":null,"abstract":"Enquanto parte importante das competências sociolinguística e pragmática, as formas de tratamento (FTs) têm sido re-conhecidas como uma temática de estudo fundamental que merece particular atenção na área de Educação em Línguas. Atualmente, devido à posição importante da Língua Portuguesa (LP) entre as línguas mundiais e diversos intercâmbios e cooperações entre a China e os países lusófonos, aprender Português como Língua Estrangeira (PLE) recebe uma atenção e um interesse crescentes na China. Neste contexto, elaboramos um trabalho de revisão de literatura, pretendendo fazer uma nova sistematização das FTs do Português Europeu (PE) e do Chinês (LC), ilustrar as convergências e divergências entre os dois sistemas, bem como contribuir com algumas propostas didáticas em termos de incorporação das FTs no en-sino de Português a alunos de língua materna chinesa (LMC). O presente estudo integra-se num paradigma interpretativo e de abordagem qualitativa, adotando a análise de conteúdo como técnica privilegiada.","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130777297","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Os estudantes chineses e os hábitos de uso da internet ao encontro da língua portuguesa e do mundo lusófono
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori2a1
João Pires Manuel Duarte, Manlin Lin
Trata-se de um estudo descritivo do uso da internet por parte dos jovens estudantes chineses. Tal abordagem é particularmente importante para professores e alunos de PLE, para quem a internet pode representar o único meio de contacto com a língua fora da sala de aula. O artigo analisa a utilização da internet pelos universitários chineses como ferramenta para adquirirem ou aprofundarem os seus conhecimentos sobre o mundo lusófono. A análise ba-seia-se num questionário realizado a uma turma de 32 estudantes do segundo ano de Português da Universidade de Sun Yat-sen, na província de Guangdong. As conclusões revelam o conjunto de interesses dos estudantes no con-tacto com o português fora da sala de aula e os fatores que os influenciam. A investigação relaciona-se ao uso da internet como meio de aprendizagem da língua e como fonte de conhecimento do perfil dos estudantes chineses em termos das suas escolhas recreativas, culturais ou comerciais relativas ao mundo lusófono
这是一项关于中国年轻学生使用互联网的描述性研究。这种方法对外语教师和学生尤其重要,因为互联网可能是他们在课堂之外接触语言的唯一途径。本文分析了中国大学生利用互联网作为获取或深化葡语世界知识的工具。该分析是基于对广东省中山大学葡萄牙语二年级32名学生的问卷调查。研究结果揭示了学生在课堂外接触葡萄牙语的兴趣和影响他们的因素。这项研究涉及使用互联网作为语言学习的手段,以及作为中国学生在葡语世界的娱乐、文化或商业选择方面的知识来源
{"title":"Os estudantes chineses e os hábitos de uso da internet ao encontro da língua portuguesa e do mundo lusófono","authors":"João Pires Manuel Duarte, Manlin Lin","doi":"10.21747/27073130/ori2a1","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori2a1","url":null,"abstract":"Trata-se de um estudo descritivo do uso da internet por parte dos jovens estudantes chineses. Tal abordagem é particularmente importante para professores e alunos de PLE, para quem a internet pode representar o único meio de contacto com a língua fora da sala de aula. O artigo analisa a utilização da internet pelos universitários chineses como ferramenta para adquirirem ou aprofundarem os seus conhecimentos sobre o mundo lusófono. A análise ba-seia-se num questionário realizado a uma turma de 32 estudantes do segundo ano de Português da Universidade de Sun Yat-sen, na província de Guangdong. As conclusões revelam o conjunto de interesses dos estudantes no con-tacto com o português fora da sala de aula e os fatores que os influenciam. A investigação relaciona-se ao uso da internet como meio de aprendizagem da língua e como fonte de conhecimento do perfil dos estudantes chineses em termos das suas escolhas recreativas, culturais ou comerciais relativas ao mundo lusófono","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131258896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Estudo da tradução do eufemismo entre o chinês e o português com base na teoria de equivalência funcional 基于功能对等理论的中葡委婉语翻译研究
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori1a6
Jingjian Zhao
Hoje em dia, à medida que o intercâmbio entre a China e os países lusófonos aumenta cada vez mais, a tradução entre as línguas chinesa e portuguesa apresenta enorme demanda, o que torna a tradução do eufemismo – devido ao importante papel que desempenha na língua – um tema de significativa importância. Porém, até onde sabemos, ainda não existem investigações sobre a tradução do eufemismo entre o chinês e o português. O presente trabalho pretende, então, discutir a tradução do eufemismo entre as línguas chinesa e portuguesa com base na teoria de equivalência funcional, identificando as estratégias disponíveis para a tradução do eufemismo entre as duas línguas
如今,随着中国与葡语国家之间的交流日益增加,葡萄牙和中国的语言之间的翻译的巨大需求,使得委婉语的翻译——语言的重要作用有重大意义的问题。然而,据我们所知,目前还没有关于中葡委婉语翻译的研究。因此,本研究旨在以功能对等理论为基础,探讨中葡两种语言之间的委婉语翻译,找出两种语言之间委婉语翻译的可用策略
{"title":"Estudo da tradução do eufemismo entre o chinês e o português com base na teoria de equivalência funcional","authors":"Jingjian Zhao","doi":"10.21747/27073130/ori1a6","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori1a6","url":null,"abstract":"Hoje em dia, à medida que o intercâmbio entre a China e os países lusófonos aumenta cada vez mais, a tradução entre as línguas chinesa e portuguesa apresenta enorme demanda, o que torna a tradução do eufemismo – devido ao importante papel que desempenha na língua – um tema de significativa importância. Porém, até onde sabemos, ainda não existem investigações sobre a tradução do eufemismo entre o chinês e o português. O presente trabalho pretende, então, discutir a tradução do eufemismo entre as línguas chinesa e portuguesa com base na teoria de equivalência funcional, identificando as estratégias disponíveis para a tradução do eufemismo entre as duas línguas","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126979810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O Português em contacto no Sudeste Asiático o caso do Kristang (crioulo de Malaca) 葡萄牙人在东南亚的接触案例Kristang(马六甲克里奥尔语)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori2a5
Aoran Yang, Li Jiang
A partir do século XVI, devido à expansão colonial, o Português teve grande difusão por quase todo o Sudeste Asiático, provocando o surgimento de diversos crioulos de base portuguesa nesta região, dentre os quais ainda sobrevive o crioulo de Malaca, o Kristang. Com o objetivo de analisar o papel do superstrato e do substrato no processo do contato linguístico, o presente trabalho pretende ilustrar a ecologia linguística que contribui para a formação e evolução do Kristang, bem como algumas características gramaticais deste crioulo, designadamente a sua tipologia linguística, a concordância gra-matical, a omissão do verbo copulativo, o sistema temporo-aspetual, a reduplicação e o empréstimo lexical.
从16世纪开始,由于殖民扩张,葡萄牙语在东南亚大部分地区广泛传播,导致该地区出现了几个以葡萄牙为基础的克里奥尔语,其中马六甲克里奥尔语Kristang仍然存在。为了分析superstrato和底物的作用过程的语言接触,这工作要促进生态语言学观点的形成和演化Kristang以及一些克里奥尔语的语法特征,特别是你的语言类型学,录像中再-matical,动词的省略copulativo系统temporo -aspetual,词汇重复和贷款。
{"title":"O Português em contacto no Sudeste Asiático o caso do Kristang (crioulo de Malaca)","authors":"Aoran Yang, Li Jiang","doi":"10.21747/27073130/ori2a5","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori2a5","url":null,"abstract":"A partir do século XVI, devido à expansão colonial, o Português teve grande difusão por quase todo o Sudeste Asiático, provocando o surgimento de diversos crioulos de base portuguesa nesta região, dentre os quais ainda sobrevive o crioulo de Malaca, o Kristang. Com o objetivo de analisar o papel do superstrato e do substrato no processo do contato linguístico, o presente trabalho pretende ilustrar a ecologia linguística que contribui para a formação e evolução do Kristang, bem como algumas características gramaticais deste crioulo, designadamente a sua tipologia linguística, a concordância gra-matical, a omissão do verbo copulativo, o sistema temporo-aspetual, a reduplicação e o empréstimo lexical.","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128478324","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ensinar a ouvir Para o desenvolvimento da compreensão do oral do aprendente de português língua não materna 听力教学,以发展非母语葡萄牙语学习者的口语理解能力
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21747/27073130/ori1a4
João Pereira
A compreensão do oral ocupa um lugar fundamental na comunicação diária e, por essa razão, é determinante quando se aprende outra língua. Torna-se, por isso, essencial refletir sobre a forma como se tem trabalhado a compreensão do oral na aula de português língua não materna e adotar abordagens que promovam o efetivo desenvolvimento da proficiência do aprendente nesse âmbito, em linha com os resultados da investigação mais recente. O presente artigo pretende dar conta desses avanços teóricos, centrando-se na abordagem metacognitiva como forma de dar resposta aos múltiplos desafios envolvidos na compreensão de textos orais. Para exemplificar a abordagem em questão, apresentam-se atividades de com-preensão do oral criadas especificamente para o público chinês de Macau a aprender português.
口语理解在日常交流中起着至关重要的作用,因此在学习另一种语言时是至关重要的。因此,有必要根据最新的研究结果,反思在非母语葡萄牙语课堂上的口语理解是如何工作的,并采取促进学习者在这一领域熟练程度有效发展的方法。本文旨在解释这些理论进展,重点关注元认知方法,以应对理解口头文本所涉及的多重挑战。为了说明这一方法,我们专门为在澳门学习葡萄牙语的中国人设计了口语理解活动。
{"title":"Ensinar a ouvir Para o desenvolvimento da compreensão do oral do aprendente de português língua não materna","authors":"João Pereira","doi":"10.21747/27073130/ori1a4","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/27073130/ori1a4","url":null,"abstract":"A compreensão do oral ocupa um lugar fundamental na comunicação diária e, por essa razão, é determinante quando se aprende outra língua. Torna-se, por isso, essencial refletir sobre a forma como se tem trabalhado a compreensão do oral na aula de português língua não materna e adotar abordagens que promovam o efetivo desenvolvimento da proficiência do aprendente nesse âmbito, em linha com os resultados da investigação mais recente. O presente artigo pretende dar conta desses avanços teóricos, centrando-se na abordagem metacognitiva como forma de dar resposta aos múltiplos desafios envolvidos na compreensão de textos orais. Para exemplificar a abordagem em questão, apresentam-se atividades de com-preensão do oral criadas especificamente para o público chinês de Macau a aprender português.","PeriodicalId":260973,"journal":{"name":"Orientes do Português","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131889623","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Orientes do Português
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1