首页 > 最新文献

ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure最新文献

英文 中文
Commencement of Proceedings 诉讼程序的开始
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0005
Eu Law
This chapter focuses on the provisions on commencement of proceedings under the European Rules of Civil Procedure. The first section of this part of the Rules concerns the pre-commencement procedural duties. Rule 51 provides that ‘before proceedings are issued, parties shall co-operate with each other in order to avoid unnecessary disputes and costs, to facilitate the early consensual resolution of their dispute and, where such a resolution is not possible, the proportionate management of future proceedings according to Rules 2–11 and 47–50’. The second section concerns the commencement and pleadings. To commence proceedings, the claimant must submit a statement of claim to the court, as provided in Rule 53. Rule 52 sentence 1 implements the principle of party disposition from the outset of proceedings. A claimant may exercise their right of disposition at the earliest stage of proceedings by withdrawal of the claim, while a defendant may do so by admission of the claim upon notice being given. The chapter then looks at the requirements for the statement of defence and counterclaims, as well as the contents of the joint application and the termination of party-agreed-proceedings.
本章主要论述欧洲民事诉讼规则中关于诉讼启动的规定。《规则》本部分第一节涉及启动前程序义务。规则51规定,“在诉讼程序发出之前,各方应相互合作,以避免不必要的纠纷和费用,促进双方争议的早日协商一致解决,并在无法达成这种解决的情况下,根据规则2-11和规则47-50对未来的诉讼程序进行适当的管理”。第二部分涉及开始和答辩。要开始诉讼,索赔人必须按照规则53的规定向法院提交一份索赔陈述书。第52条第1句从诉讼开始就实行当事人处分原则。索赔人可以在诉讼的最初阶段以撤回索赔的方式行使处置权,而被告可以在收到通知后承认索赔的方式行使处置权。其次,论述了答辩和反诉的条件,以及共同申请和当事人约定诉讼终止的内容。
{"title":"Commencement of Proceedings","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0005","url":null,"abstract":"This chapter focuses on the provisions on commencement of proceedings under the European Rules of Civil Procedure. The first section of this part of the Rules concerns the pre-commencement procedural duties. Rule 51 provides that ‘before proceedings are issued, parties shall co-operate with each other in order to avoid unnecessary disputes and costs, to facilitate the early consensual resolution of their dispute and, where such a resolution is not possible, the proportionate management of future proceedings according to Rules 2–11 and 47–50’. The second section concerns the commencement and pleadings. To commence proceedings, the claimant must submit a statement of claim to the court, as provided in Rule 53. Rule 52 sentence 1 implements the principle of party disposition from the outset of proceedings. A claimant may exercise their right of disposition at the earliest stage of proceedings by withdrawal of the claim, while a defendant may do so by admission of the claim upon notice being given. The chapter then looks at the requirements for the statement of defence and counterclaims, as well as the contents of the joint application and the termination of party-agreed-proceedings.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"92 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128639286","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Service and Due Notice of Proceedings 送达和适当的诉讼通知
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0007
Eu Law
This chapter addresses the rules on the service of judicial documents for domestic and cross-border cases under the European Rules of Civil Procedure. Sections 1 and 2 of Part VI provide rules which are generally applicable, no matter whether the addressee is domiciled or residing in the forum State or abroad. Section 3 sets out special rules for cross-border cases and distinguishes between cases in which documents must be served on an addressee domiciled within the European Union and cases in which they reside outside the European Union. With respect to service of documents in a cross-border setting, it provides some rules that deviate from the ESR Regulation. Nevertheless, the ESR Regulation is intended to apply to the extent that this part does not provide rules of its own, particularly regarding its provisions on communication and organisational matters.
本章论述根据《欧洲民事诉讼规则》为国内和跨境案件送达司法文书的规则。第六部分第1节和第2节规定了一般适用的规则,无论收件人是在法庭国还是在国外定居或居住。第3节规定了跨境案件的特殊规则,并区分了必须将文件送达居住在欧洲联盟境内的收件人和居住在欧洲联盟以外的收件人的情况。关于跨境背景下的文件送达,它提供了一些偏离ESR条例的规则。然而,《ESR规例》的目的是在这部分没有提供自己的规则的情况下适用,特别是关于沟通和组织事项的规定。
{"title":"Service and Due Notice of Proceedings","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0007","url":null,"abstract":"This chapter addresses the rules on the service of judicial documents for domestic and cross-border cases under the European Rules of Civil Procedure. Sections 1 and 2 of Part VI provide rules which are generally applicable, no matter whether the addressee is domiciled or residing in the forum State or abroad. Section 3 sets out special rules for cross-border cases and distinguishes between cases in which documents must be served on an addressee domiciled within the European Union and cases in which they reside outside the European Union. With respect to service of documents in a cross-border setting, it provides some rules that deviate from the ESR Regulation. Nevertheless, the ESR Regulation is intended to apply to the extent that this part does not provide rules of its own, particularly regarding its provisions on communication and organisational matters.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114268246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Case Management 病例管理
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0004
Eu Law
This chapter details the provisions on case management under the European Rules of Civil Procedure. Rule 47 provides that ‘parties must present their claims, defences, factual allegations and offers of evidence as early and completely as possible and as appropriate to the careful conduct of litigation in order to secure procedural expedition’. In general, responsibility for the efficient and speedy resolution of disputes is shared between the court and parties. Rule 48 concerns the court control of proceedings. Meanwhile, Rule 49 sets out the court's general duty of active case management, which is part of the principle of co-operation. All European jurisdictions' procedural codes employ court orders or court directions as a means of communication between the court and parties in order to facilitate effective case management as provided in Rules 48 and 49. The process of rendering court orders under Rule 50 is intended to ensure that management under these Rules is carried out effectively and with sufficient respect for the parties' right to be heard.
本章详细介绍了《欧洲民事诉讼规则》关于案件管理的规定。规则47规定,“当事人必须尽早、尽可能完整地提出他们的主张、辩护、事实指控和提供证据,并在适当的情况下谨慎进行诉讼,以确保程序性审查”。一般而言,有效和迅速解决争端的责任由法院和当事方共同承担。第48条涉及法院对诉讼程序的控制。同时,第49条规则规定了法院积极管理案件的一般义务,这是合作原则的一部分。所有欧洲司法管辖区的程序法典都采用法院命令或法院指示作为法院和当事方之间的沟通手段,以便按照规则48和49的规定促进有效的案件管理。根据《规则》第50条发出法院命令的程序旨在确保有效地执行本《规则》规定的管理,并充分尊重当事人的发言权利。
{"title":"Case Management","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0004","url":null,"abstract":"This chapter details the provisions on case management under the European Rules of Civil Procedure. Rule 47 provides that ‘parties must present their claims, defences, factual allegations and offers of evidence as early and completely as possible and as appropriate to the careful conduct of litigation in order to secure procedural expedition’. In general, responsibility for the efficient and speedy resolution of disputes is shared between the court and parties. Rule 48 concerns the court control of proceedings. Meanwhile, Rule 49 sets out the court's general duty of active case management, which is part of the principle of co-operation. All European jurisdictions' procedural codes employ court orders or court directions as a means of communication between the court and parties in order to facilitate effective case management as provided in Rules 48 and 49. The process of rendering court orders under Rule 50 is intended to ensure that management under these Rules is carried out effectively and with sufficient respect for the parties' right to be heard.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115393779","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Parties
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.5040/9781784519537.chapter-003
Eu Law
This chapter examines the part of the European Rules of Civil Procedure which aims to ensure that the court is properly accessible to all persons who have a legitimate interest in bringing or defending proceedings, i.e., in vindicating or enforcing rights. Parties to litigation can be persons who are able to hold rights under substantive law. Lacking litigation capacity, parties must be represented according to applicable law. In appropriate cases, proceedings may be brought by several claimants or against several defendants as parties joined to the litigation. The court may order the consolidation of separate proceedings for the purpose of properly managing them. At any time after the commencement of proceedings, substitution or succession of a party by another person is possible if required by law or if it is necessary in the interest of good administration of justice. The chapter then considers cross-border issues, including the capacity of foreign nationals to be a party, as well as their litigation capacity.
本章探讨《欧洲民事诉讼规则》的部分内容,该部分内容旨在确保所有在提起或辩护诉讼(即维护或执行权利)中有合法利益的人都可以适当地进入法院。诉讼当事人可以是能够根据实体法享有权利的人。当事人无诉讼能力的,必须依照法律规定由代理人代理。在适当的情况下,可以由几个原告提起诉讼,也可以对作为诉讼当事人的几个被告提起诉讼。法院可以命令合并单独的诉讼程序,以便妥善管理它们。在诉讼开始后的任何时候,如法律有要求或为了良好的司法工作有必要,可由另一人代替或接替一方当事人。然后,本章考虑跨境问题,包括外国国民作为当事人的能力及其诉讼能力。
{"title":"Parties","authors":"Eu Law","doi":"10.5040/9781784519537.chapter-003","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781784519537.chapter-003","url":null,"abstract":"This chapter examines the part of the European Rules of Civil Procedure which aims to ensure that the court is properly accessible to all persons who have a legitimate interest in bringing or defending proceedings, i.e., in vindicating or enforcing rights. Parties to litigation can be persons who are able to hold rights under substantive law. Lacking litigation capacity, parties must be represented according to applicable law. In appropriate cases, proceedings may be brought by several claimants or against several defendants as parties joined to the litigation. The court may order the consolidation of separate proceedings for the purpose of properly managing them. At any time after the commencement of proceedings, substitution or succession of a party by another person is possible if required by law or if it is necessary in the interest of good administration of justice. The chapter then considers cross-border issues, including the capacity of foreign nationals to be a party, as well as their litigation capacity.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129780953","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Preamble 序言
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0001
Eu Law
1. In 2004, the American Law Institute (ALI) and the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) adopted the ALI/UNIDROIT Principles of Transnational Civil Procedure.1 They were intended to help reduce the impact of differences between legal systems in lawsuits involving transnational commercial transactions. Their purpose was to propose a model of universal procedure that followed the essential elements of due process of law. They were accompanied by a set of “Rules of Transnational Civil Procedure”, which were not formally adopted by either UNIDROIT or the ALI but constituted a model implementation of the Principles, providing greater detail and illustrating how the Principles could be implemented in procedural rules. The Rules were to be considered either for adoption “or for further adaptation in various legal systems”, and along with the Principles could be considered as “a model for reform in domestic legislation”....
1. 2004年,美国法律协会(ALI)和国际统一私法协会(UNIDROIT)通过了《ALI/UNIDROIT跨国民事诉讼原则》。1这些原则旨在帮助减少涉及跨国商业交易的诉讼中法律制度差异的影响。他们的目的是提出一种遵循正当法律程序基本要素的普遍程序模式。它们还附有一套“跨国民事诉讼规则”,这些规则既没有被统法协也没有被国际刑事法院正式通过,但构成了《原则》的执行范本,提供了更详细的内容,说明了如何在程序规则中执行《原则》。《规则》将被考虑通过“或在各种法律制度中作进一步调整”,并可与《原则》一起被视为“国内立法改革的典范”....
{"title":"Preamble","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0001","url":null,"abstract":"1. In 2004, the American Law Institute (ALI) and the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) adopted the ALI/UNIDROIT Principles of Transnational Civil Procedure.1 They were intended to help reduce the impact of differences between legal systems in lawsuits involving transnational commercial transactions. Their purpose was to propose a model of universal procedure that followed the essential elements of due process of law. They were accompanied by a set of “Rules of Transnational Civil Procedure”, which were not formally adopted by either UNIDROIT or the ALI but constituted a model implementation of the Principles, providing greater detail and illustrating how the Principles could be implemented in procedural rules. The Rules were to be considered either for adoption “or for further adaptation in various legal systems”, and along with the Principles could be considered as “a model for reform in domestic legislation”....","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125328402","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Collective Proceedings 集体诉讼
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0012
Eu Law
This chapter assesses the mechanisms for collective redress under the European Rules of Civil Procedure. Part XI of the Rules adopts a broad, non-sectoral approach, which is consistent with approaches across many European jurisdictions and was the approach by the European Commission in 2013. It is, however, broadly consistent in approach with that taken by the European Union in 2013 and 2018. This Part is divided into four sections, each of which deals with different mass harm situations. The first concerns collective injunctive relief (Collective Interest Injunctions); the second concerns collective proceedings for the recovery of damages or for declaratory relief (Collective Proceedings); the third provides a mechanism to declare binding a collective settlement entered into by the parties to a pending collective proceeding; and finally, a mechanism to declare a collective settlement entered into outside of collective proceedings binding.
本章评估了欧洲民事诉讼规则下的集体救济机制。《规则》第11部分采用了广泛的、非部门的方法,这与许多欧洲司法管辖区的方法一致,也是欧盟委员会在2013年采用的方法。然而,它的做法与欧盟在2013年和2018年采取的做法大致一致。这一部分分为四个部分,每一部分都涉及不同的群体伤害情况。第一个涉及集体禁令救济(集体利益禁令);第二种涉及赔偿损害或宣告救济的集体诉讼程序(集体诉讼程序);第三条规定了一种机制,宣布未决集体诉讼各方达成的集体解决方案具有约束力;最后,建立一种机制,宣布集体解决方案进入具有约束力的集体程序之外。
{"title":"Collective Proceedings","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0012","url":null,"abstract":"This chapter assesses the mechanisms for collective redress under the European Rules of Civil Procedure. Part XI of the Rules adopts a broad, non-sectoral approach, which is consistent with approaches across many European jurisdictions and was the approach by the European Commission in 2013. It is, however, broadly consistent in approach with that taken by the European Union in 2013 and 2018. This Part is divided into four sections, each of which deals with different mass harm situations. The first concerns collective injunctive relief (Collective Interest Injunctions); the second concerns collective proceedings for the recovery of damages or for declaratory relief (Collective Proceedings); the third provides a mechanism to declare binding a collective settlement entered into by the parties to a pending collective proceeding; and finally, a mechanism to declare a collective settlement entered into outside of collective proceedings binding.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129513344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
General Provisions 一般规定
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0002
Eu Law
This chapter discusses the general provisions concerning the operation of the European Rules of Civil Procedure. It defines the scope of these Rules, limiting their application to domestic and cross-border civil and commercial disputes. It does so by reference to the definition of such disputes that is commonly accepted throughout Europe. The chapter then looks at the overarching procedural duties that are imposed upon the court, parties, and their lawyers. The most significant of these duties are the duty of co-operation, which is understood in these Rules to be of fundamental importance to the effective and proper administration of justice, and the general principle of proportionality in dispute resolution, which has itself become an increasingly important procedural principle across Europe since the start of the 21st century. Finally, the chapter articulates and, in some cases, gives concrete effect to the fundamental procedural principles that are inherent in the right to fair trial.
本章论述了欧洲民事诉讼规则的一般规定。它界定了本规则的适用范围,限定其适用于国内和跨境民商事纠纷。它参照了整个欧洲普遍接受的这类争端的定义。然后,本章着眼于法院、当事人及其律师所承担的首要程序义务。这些义务中最重要的是合作义务,这在本规则中被理解为对有效和适当的司法行政至关重要,以及争端解决中的相称性一般原则,自21世纪初以来,这本身已成为整个欧洲日益重要的程序原则。最后,本章阐明并在某些情况下具体落实公平审判权所固有的基本程序原则。
{"title":"General Provisions","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0002","url":null,"abstract":"This chapter discusses the general provisions concerning the operation of the European Rules of Civil Procedure. It defines the scope of these Rules, limiting their application to domestic and cross-border civil and commercial disputes. It does so by reference to the definition of such disputes that is commonly accepted throughout Europe. The chapter then looks at the overarching procedural duties that are imposed upon the court, parties, and their lawyers. The most significant of these duties are the duty of co-operation, which is understood in these Rules to be of fundamental importance to the effective and proper administration of justice, and the general principle of proportionality in dispute resolution, which has itself become an increasingly important procedural principle across Europe since the start of the 21st century. Finally, the chapter articulates and, in some cases, gives concrete effect to the fundamental procedural principles that are inherent in the right to fair trial.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131896413","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Proceedings Preparatory to a Final Hearing 最后聆讯的准备程序
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0006
Eu Law
This chapter assesses the provisions on the proceedings preparatory to a final hearing under the European Rules of Civil Procedure. Rule 61 provides that ‘to prepare for a final hearing, the court may hold an early case management hearing and if necessary further ones as the case progresses’. Rule 62(1) in connection with Rules 49(1) and (3) – (6) addresses the means of case management that are to be employed in or after the early management hearing. They are designed to ensure that the court takes such organisational measures as are necessary to facilitate the effective conduct of preparatory proceedings, including settlement endeavours, determination of the type and form of on-going proceedings, the procedural calendar or timetable, any limitation in terms of the number and/or length of submissions, the consolidation or separation of proceedings, or the order in which issues are to be tried. The chapter then considers the provisions on the closing of preparatory proceedings; the final hearing; early final judgments; judgments on preliminary procedural issues or on legal issues on the merits; and provisional measures and interim payment orders.
本章评估了《欧洲民事诉讼规则》关于终审准备程序的规定。第61条规定,“为准备终审,法院可以提前举行案件管理听证会,必要时可随着案件进展进一步举行听证会”。第62(1)条连同第49(1)及(3)至(6)条规定了在早期管理聆讯期间或之后将采用的案件管理方法。其目的是确保法院采取必要的组织措施,以促进有效地进行准备程序,包括和解努力、确定正在进行的程序的类型和形式、程序日历或时间表、对提交的数量和/或长度的任何限制、合并或分开程序、或审判问题的顺序。本章接着审议关于结束筹备程序的规定;最终听证;早期终审判决;对预审程序问题或者法律问题的是非曲直的判决;以及临时措施和临时付款令。
{"title":"Proceedings Preparatory to a Final Hearing","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0006","url":null,"abstract":"This chapter assesses the provisions on the proceedings preparatory to a final hearing under the European Rules of Civil Procedure. Rule 61 provides that ‘to prepare for a final hearing, the court may hold an early case management hearing and if necessary further ones as the case progresses’. Rule 62(1) in connection with Rules 49(1) and (3) – (6) addresses the means of case management that are to be employed in or after the early management hearing. They are designed to ensure that the court takes such organisational measures as are necessary to facilitate the effective conduct of preparatory proceedings, including settlement endeavours, determination of the type and form of on-going proceedings, the procedural calendar or timetable, any limitation in terms of the number and/or length of submissions, the consolidation or separation of proceedings, or the order in which issues are to be tried. The chapter then considers the provisions on the closing of preparatory proceedings; the final hearing; early final judgments; judgments on preliminary procedural issues or on legal issues on the merits; and provisional measures and interim payment orders.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132667013","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Provisional and Protective Measures 临时及保护措施
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0011
Eu Law
This chapter focuses on provisional and protective measures, which are important both in domestic and cross-border litigation to secure effective enforcement or to otherwise preserve rights and prevent (further) harm prior to the commencement of proceedings or pending final judgment. Part X of the European Rules of Civil Procedure consists of three Parts: a General Part (Section 1), which includes rules that apply to all types of measures, unless otherwise provided; a Special Part (Section 2), which includes rules on Asset Preservation, Regulatory Measures, Evidence Preservation, and Interim Payments; and a Cross-Border Part (Section 3), which primarily refers to existing legislation. Section 3 further provides a minimal number of general rules as it is not intended to provide a set of rules on the complex and multifaceted issue of cross-border provisional and protective measures. Principle 8 of the ALI/UNIDROIT Principles was the starting point for the development of Rules concerning provisional and protective measures. This Principle includes three basic rules: on function and proportionality (8.1); ex parte measures; (8.2); and compensation and security (8.3).
本章侧重于临时性和保护性措施,这些措施在国内和跨境诉讼中对于确保有效执行或在诉讼开始或等待最终判决之前以其他方式维护权利和防止(进一步)损害都很重要。《欧洲民事诉讼规则》第十部分由三部分组成:通则部分(第1节),其中包括适用于所有类型措施的规则,除非另有规定;特别部分(第2节),其中包括关于资产保全、监管措施、证据保全和临时付款的规则;以及跨境部分(第3节),主要指现有立法。第3节还提供了最少数量的一般规则,因为它并不打算就跨境临时和保护措施这一复杂和多方面的问题提供一套规则。《国际劳工组织/统法协原则》的原则8是制定暂行和保护措施规则的起点。这一原则包括三个基本规则:关于功能和比例(8.1);单方面措施;(8.2);薪酬和保障(8.3)。
{"title":"Provisional and Protective Measures","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0011","url":null,"abstract":"This chapter focuses on provisional and protective measures, which are important both in domestic and cross-border litigation to secure effective enforcement or to otherwise preserve rights and prevent (further) harm prior to the commencement of proceedings or pending final judgment. Part X of the European Rules of Civil Procedure consists of three Parts: a General Part (Section 1), which includes rules that apply to all types of measures, unless otherwise provided; a Special Part (Section 2), which includes rules on Asset Preservation, Regulatory Measures, Evidence Preservation, and Interim Payments; and a Cross-Border Part (Section 3), which primarily refers to existing legislation. Section 3 further provides a minimal number of general rules as it is not intended to provide a set of rules on the complex and multifaceted issue of cross-border provisional and protective measures. Principle 8 of the ALI/UNIDROIT Principles was the starting point for the development of Rules concerning provisional and protective measures. This Principle includes three basic rules: on function and proportionality (8.1); ex parte measures; (8.2); and compensation and security (8.3).","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127129366","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Access to Information and Evidence 获取信息和证据
Pub Date : 2021-08-24 DOI: 10.1093/oso/9780198866589.003.0008
Eu Law
This chapter explores the provision and testing of evidence, which is central to civil procedure. Effective access to information and evidence are basic tools that ensure access to justice is a real rather than a merely theoretical right. There is a great deal of variety across European jurisdictions in respect of the approach taken to evidence-taking, and particularly to access to relevant information. This is a consequence of a variety of factors: the distinction between the civil law/common law; legal history; and procedural culture, and particularly the distribution of roles between the court, judiciary, and parties. This divergence in approaches to evidence may be the source of difficulties in cross-border litigation. The chapter identifies the common core of the law of evidence and the best, or more convenient, rules, including those related to the management of evidence, in use in European jurisdictions. To do so, it looks at the ALI/UNIDROIT Principles, the IBA Rules of Evidence and of legal instruments addressing the issue of evidence and access to information within the European Union.
本章探讨证据的提供和检验,这是民事诉讼的核心。有效获取信息和证据是确保诉诸司法是一项实际权利而不仅仅是一项理论权利的基本工具。欧洲各司法管辖区在采取取证方法,特别是获取相关信息方面存在很大差异。这是多种因素的结果:大陆法系/普通法的区别;法律史;程序文化,特别是法院、司法部门和当事人之间的角色分配。这种证据处理方法上的分歧可能是跨境诉讼困难的根源。本章确定了证据法的共同核心,以及在欧洲司法管辖区使用的最佳或更方便的规则,包括与证据管理有关的规则。为此,本报告参考了《欧洲律师协会/统法协原则》、《国际律师协会证据规则》以及欧洲联盟内关于证据和获取信息问题的法律文书。
{"title":"Access to Information and Evidence","authors":"Eu Law","doi":"10.1093/oso/9780198866589.003.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198866589.003.0008","url":null,"abstract":"This chapter explores the provision and testing of evidence, which is central to civil procedure. Effective access to information and evidence are basic tools that ensure access to justice is a real rather than a merely theoretical right. There is a great deal of variety across European jurisdictions in respect of the approach taken to evidence-taking, and particularly to access to relevant information. This is a consequence of a variety of factors: the distinction between the civil law/common law; legal history; and procedural culture, and particularly the distribution of roles between the court, judiciary, and parties. This divergence in approaches to evidence may be the source of difficulties in cross-border litigation. The chapter identifies the common core of the law of evidence and the best, or more convenient, rules, including those related to the management of evidence, in use in European jurisdictions. To do so, it looks at the ALI/UNIDROIT Principles, the IBA Rules of Evidence and of legal instruments addressing the issue of evidence and access to information within the European Union.","PeriodicalId":263063,"journal":{"name":"ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure","volume":"265 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115663386","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ELI – Unidroit Model European Rules of Civil Procedure
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1