首页 > 最新文献

Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf最新文献

英文 中文
‘H Two O’ to ‘O Two H’ 从H Two O到O Two H
Pub Date : 2019-11-28 DOI: 10.1093/oso/9780199652723.003.0010
P. Wothers
It was not until the late eighteenth century—over a hundred years after the discovery of phosphorus—that it was appreciated that both phosphorus and sulfur were actually elements. Prior to this time, it was thought that all matter was made up of four so-called elements: earth, air, fire, and water. The realization that this was not so centred on understanding that the air is actually composed of a number of different gases, and in particular, understanding what happens when things burn. The discovery that water could be broken down into, or indeed synthesized from, two simpler elementary substances started a chemical revolution in France. The fruits of this revolution are embodied in the very names we now use for these two components, hydrogen and oxygen. However, the path to enlightenment was tortuous, lasting over 200 years. At its peak at the end of the eighteenth century, chemists fell into two distinct camps—those for the new French chemistry, and those against it. Several different names were given to the gases before ‘hydrogen’ and ‘oxygen’ triumphed. As it turns out, one of these names is still based on an incorrect theory, and it might have been more appropriate if the names hydrogen and oxygen had been swapped around. From the sixth century BC, the ancient Greek philosopher Thales taught that water was the primary matter from which all other substances were formed. Perhaps this idea came from water’s ready ability to form solid ice, ‘earth’, or vapours and mists, ‘airs’. Other philosophers thought the primary substance was air; others still, fire. It was less common for earth to be thought of in this way, possibly, as Aristotle later wrote, because it was too coarse-grained to make up these fluids. In the fifth century BC Empedokles brought the four ‘elements’ together—earth, air, fire, and water—and for many centuries it was thought that these made up everything around us.
直到18世纪末——在磷被发现一百多年后——人们才认识到磷和硫实际上都是元素。在此之前,人们认为所有的物质都是由四种所谓的元素组成的:土、气、火和水。意识到这一点并不是集中在理解空气实际上是由许多不同的气体组成的,特别是理解物体燃烧时会发生什么。水可以被分解成,或者实际上是由两种更简单的基本物质合成的发现,在法国引发了一场化学革命。这场革命的成果体现在我们现在对这两种成分所使用的名称上,氢和氧。然而,启蒙之路是曲折的,持续了200多年。在18世纪末的鼎盛时期,化学家们分成了两个截然不同的阵营——支持新法国化学的阵营和反对新法国化学的阵营。在“氢”和“氧”获胜之前,人们给这些气体取了好几个不同的名字。事实证明,其中一个名字仍然是基于一个不正确的理论,如果氢和氧的名字互换一下,可能会更合适。从公元前6世纪开始,古希腊哲学家泰勒斯就教导说,水是所有其他物质形成的主要物质。也许这个想法来自于水随时可以形成固体冰,即“土”,或蒸汽和雾,即“空气”。其他哲学家认为原始物质是空气;还有人说,火。地球很少以这种方式来思考,可能,正如亚里士多德后来写道,因为它太粗了,无法构成这些流体。公元前5世纪,恩培多克勒斯将四种“元素”——土、气、火和水——结合在一起。许多世纪以来,人们认为这四种元素构成了我们周围的一切。
{"title":"‘H Two O’ to ‘O Two H’","authors":"P. Wothers","doi":"10.1093/oso/9780199652723.003.0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780199652723.003.0010","url":null,"abstract":"It was not until the late eighteenth century—over a hundred years after the discovery of phosphorus—that it was appreciated that both phosphorus and sulfur were actually elements. Prior to this time, it was thought that all matter was made up of four so-called elements: earth, air, fire, and water. The realization that this was not so centred on understanding that the air is actually composed of a number of different gases, and in particular, understanding what happens when things burn. The discovery that water could be broken down into, or indeed synthesized from, two simpler elementary substances started a chemical revolution in France. The fruits of this revolution are embodied in the very names we now use for these two components, hydrogen and oxygen. However, the path to enlightenment was tortuous, lasting over 200 years. At its peak at the end of the eighteenth century, chemists fell into two distinct camps—those for the new French chemistry, and those against it. Several different names were given to the gases before ‘hydrogen’ and ‘oxygen’ triumphed. As it turns out, one of these names is still based on an incorrect theory, and it might have been more appropriate if the names hydrogen and oxygen had been swapped around. From the sixth century BC, the ancient Greek philosopher Thales taught that water was the primary matter from which all other substances were formed. Perhaps this idea came from water’s ready ability to form solid ice, ‘earth’, or vapours and mists, ‘airs’. Other philosophers thought the primary substance was air; others still, fire. It was less common for earth to be thought of in this way, possibly, as Aristotle later wrote, because it was too coarse-grained to make up these fluids. In the fifth century BC Empedokles brought the four ‘elements’ together—earth, air, fire, and water—and for many centuries it was thought that these made up everything around us.","PeriodicalId":286529,"journal":{"name":"Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf","volume":"89 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124602311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fire and Brimstone 火与硫磺
Pub Date : 2019-11-28 DOI: 10.1093/oso/9780199652723.003.0009
P. Wothers
Sulfur has long been associated with the fiery domain of hell, and with its god. In the fifteenth-century poem The Assembly of Gods, after describing Othea, the goddess of wisdom, the anonymous author continues with an account of the god of the underworld: . . . And next to her was god Pluto set Wyth a derke myst envyroned all aboute His clothynge was made of a smoky net His colour was both wythin & wythoute Full derke & dӯme his eyen grete & stoute Of fyre & sulphure all his odour waas That wo was me while I behelde his faas . . . Even more terrifying is the account from the Vatican Mythographers, in which Pluto is described as ‘an intimidating personage sitting on a throne of sulphur, holding the sceptre of his realm in his right hand, and with his left strangling a soul’. This association between sulfur and the fiery underworld is perhaps understandable given that the element is often found in the vicinity of volcanoes. In Mundus Subterraneus, one of many books written by the seventeenth-century polymath Athanasius Kircher (1602–80), the author describes a night-time visit to Vesuvius in the year 1638—just seven years after the great eruption of 1631. He tells us that after arriving at the crater, ‘I saw what is horrible to be expressed, I saw it all over of a light fire, with an horrible combustion, and stench of Sulphur and burning Bitumen. Here forthwith being astonished at the unusual sight of the thing; Methoughts I beheld the habitation of Hell; wherein nothing else seemed to be much wanting, besides the horrid fantasms and apparitions of Devils.’ Kircher believed that the volcanoes were fed by massive fires deep underground, as he tells us in the opening of his book: . . . That there are Subterraneous Conservatories, and Treasuries of Fire (even as well, as there are of Water, and Air, &c.) and vast Abysses, and bottomless Gulphs in the Bowels and very Entrals of the Earth, stored therewith, no sober Philosopher can deny; If he do but consider the prodigious Vulcano’s, or fire-belching Mountains; the eruptions of sulphurous fires not only out of the Earth, but also out of the very Sea; the multitude and variety of hot Baths every where occurring. . . .
硫磺长期以来一直与地狱的火热领域和它的神联系在一起。在15世纪的诗歌《众神的集会》中,在描述了智慧女神奥西娅之后,匿名作者继续描述了冥界之神:……紧挨着她的是普路托神,全身裹着一层迷雾,他的衣服是用烟熏网织成的,他的颜色既厚又厚,满是迷雾,dӯme他的眼睛又大又胖,是火和硫磺的味道,我看见他的脸时,他就是我……更可怕的是来自梵蒂冈神话学家的描述,其中普路托被描述为“一个坐在硫磺宝座上的令人生畏的人物,右手拿着他的王国的权杖,左手扼杀了一个灵魂”。硫与火热的地下世界之间的联系也许是可以理解的,因为这种元素经常在火山附近被发现。在17世纪博学家Athanasius Kircher(1602-80)的众多著作之一《地下世界》(Mundus Subterraneus)中,作者描述了1638年晚上对维苏威火山的一次访问——就在1631年大喷发的7年后。他告诉我们,在到达火山口后,“我看到了可怕的东西,我看到它到处都是火光,可怕的燃烧,硫磺和燃烧的沥青的恶臭。”说到这里,他立刻对这种不寻常的景象感到惊讶;我在心里看见阴间的住处。在那里,除了魔鬼的可怕的幻想和幽灵之外,似乎没有什么是不需要的。基彻认为火山是由地下深处的大火滋养的,正如他在书的开头告诉我们的那样:……没有一个清醒的哲学家能否认,地下有宝库,有火库(就像有水、气等一样),有巨大的深渊,有地底深处的无底深渊,有地底深处的深穴;如果他想想那巨大的火山,或者喷火的山脉;含硫火焰的喷发不仅来自地球,也来自海洋;到处都有各种各样的热水澡. . . .
{"title":"Fire and Brimstone","authors":"P. Wothers","doi":"10.1093/oso/9780199652723.003.0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780199652723.003.0009","url":null,"abstract":"Sulfur has long been associated with the fiery domain of hell, and with its god. In the fifteenth-century poem The Assembly of Gods, after describing Othea, the goddess of wisdom, the anonymous author continues with an account of the god of the underworld: . . . And next to her was god Pluto set Wyth a derke myst envyroned all aboute His clothynge was made of a smoky net His colour was both wythin & wythoute Full derke & dӯme his eyen grete & stoute Of fyre & sulphure all his odour waas That wo was me while I behelde his faas . . . Even more terrifying is the account from the Vatican Mythographers, in which Pluto is described as ‘an intimidating personage sitting on a throne of sulphur, holding the sceptre of his realm in his right hand, and with his left strangling a soul’. This association between sulfur and the fiery underworld is perhaps understandable given that the element is often found in the vicinity of volcanoes. In Mundus Subterraneus, one of many books written by the seventeenth-century polymath Athanasius Kircher (1602–80), the author describes a night-time visit to Vesuvius in the year 1638—just seven years after the great eruption of 1631. He tells us that after arriving at the crater, ‘I saw what is horrible to be expressed, I saw it all over of a light fire, with an horrible combustion, and stench of Sulphur and burning Bitumen. Here forthwith being astonished at the unusual sight of the thing; Methoughts I beheld the habitation of Hell; wherein nothing else seemed to be much wanting, besides the horrid fantasms and apparitions of Devils.’ Kircher believed that the volcanoes were fed by massive fires deep underground, as he tells us in the opening of his book: . . . That there are Subterraneous Conservatories, and Treasuries of Fire (even as well, as there are of Water, and Air, &c.) and vast Abysses, and bottomless Gulphs in the Bowels and very Entrals of the Earth, stored therewith, no sober Philosopher can deny; If he do but consider the prodigious Vulcano’s, or fire-belching Mountains; the eruptions of sulphurous fires not only out of the Earth, but also out of the very Sea; the multitude and variety of hot Baths every where occurring. . . .","PeriodicalId":286529,"journal":{"name":"Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130032977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Heavenly Bodies 天体
Pub Date : 2019-11-28 DOI: 10.1093/oso/9780199652723.003.0007
P. Wothers
We don’t know for sure where the names of the longest-known elements come from, but a connection was made early on between the most ancient metals and bodies visible in the heavens. Figure 1 shows an engraving from a seventeenth-century text with the title ‘The Seven Metals’ (translated from the Latin). It isn’t immediately obvious how the image is meant to depict seven metals until we explore the connections between alchemy and astronomy. However strange such associations seem to us now, we shall see that new elements named in the eighteenth, nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries have had astronomical origins. We can’t properly understand why some of the more recent elements were named as they were without first understanding these earlier historical connections. As we look into the night sky, the distant stars remain in their same relative positions and seem to move gracefully together through the heavens. Of course, we now know that it is the spinning Earth that gives this illusion of movement. The imaginations of our ancestors joined the bright dots to pick out fanciful patterns such as the Dragon, the Dolphin, or the Great Bear—the latter being more often known today (with rather less imagination) as the Big Dipper, the Plough, or even the Big Saucepan. But, while these patterns, the constellations, remained unchanging over time, there were seven objects, or ‘heavenly bodies’, that seemed to move across the skies with a life of their own. They were given the name ‘planet’, which derives from the Greek word for ‘wanderer’ (‘planetes asteres’, ‘πλάνητες ἀστέρες’, meaning ‘wandering stars’). These seven bodies were the Sun, the Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn, all of which were documented by the Babylonians over three thousand years ago. Until the sixteenth century, the most commonly held view was that the Earth was at the centre of the Universe and that the seven bodies revolved around the Earth, with the relative orbits shown schematically in Figure 2.
我们不确定已知时间最长的元素的名字是从哪里来的,但很早就在最古老的金属和天空中可见的物体之间建立了联系。图1显示了一幅17世纪的版画,标题为“七种金属”(翻译自拉丁语)。在我们探索炼金术和天文学之间的联系之前,这幅画是如何描绘七种金属的还不清楚。不管这种联系现在在我们看来多么奇怪,我们将看到,在18、19、20和21世纪命名的新元素都有天文学的起源。如果不先了解这些较早的历史联系,我们就无法正确理解为什么一些较晚的元素被命名为它们的名字。当我们仰望夜空时,遥远的星星保持着它们相同的相对位置,似乎优雅地一起在天空中移动。当然,我们现在知道是旋转的地球造成了这种运动的错觉。我们祖先的想象力与这些明亮的点结合在一起,挑选出一些奇特的图案,比如龙、海豚或大熊——后者在今天更常被称为北斗七星、犁星,甚至是大平底锅(想象力相当少)。但是,虽然这些星座的模式,随着时间的推移保持不变,但有七个物体,或“天体”,似乎以它们自己的生命在天空中移动。它们被命名为“行星”,这个词来源于希腊语中的“流浪者”(“行星”,“小行星”,“πλ νητες”,“στ ες”,意思是“流浪的恒星”)。这七个天体分别是太阳、月球、水星、金星、火星、木星和土星,它们都在三千多年前被巴比伦人记录在案。直到16世纪,最普遍的观点是地球是宇宙的中心,七个天体围绕地球旋转,其相对轨道如图2所示。
{"title":"Heavenly Bodies","authors":"P. Wothers","doi":"10.1093/oso/9780199652723.003.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780199652723.003.0007","url":null,"abstract":"We don’t know for sure where the names of the longest-known elements come from, but a connection was made early on between the most ancient metals and bodies visible in the heavens. Figure 1 shows an engraving from a seventeenth-century text with the title ‘The Seven Metals’ (translated from the Latin). It isn’t immediately obvious how the image is meant to depict seven metals until we explore the connections between alchemy and astronomy. However strange such associations seem to us now, we shall see that new elements named in the eighteenth, nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries have had astronomical origins. We can’t properly understand why some of the more recent elements were named as they were without first understanding these earlier historical connections. As we look into the night sky, the distant stars remain in their same relative positions and seem to move gracefully together through the heavens. Of course, we now know that it is the spinning Earth that gives this illusion of movement. The imaginations of our ancestors joined the bright dots to pick out fanciful patterns such as the Dragon, the Dolphin, or the Great Bear—the latter being more often known today (with rather less imagination) as the Big Dipper, the Plough, or even the Big Saucepan. But, while these patterns, the constellations, remained unchanging over time, there were seven objects, or ‘heavenly bodies’, that seemed to move across the skies with a life of their own. They were given the name ‘planet’, which derives from the Greek word for ‘wanderer’ (‘planetes asteres’, ‘πλάνητες ἀστέρες’, meaning ‘wandering stars’). These seven bodies were the Sun, the Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn, all of which were documented by the Babylonians over three thousand years ago. Until the sixteenth century, the most commonly held view was that the Earth was at the centre of the Universe and that the seven bodies revolved around the Earth, with the relative orbits shown schematically in Figure 2.","PeriodicalId":286529,"journal":{"name":"Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf","volume":"91 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125895428","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Goblins and Demons 妖精和恶魔
Pub Date : 2019-11-28 DOI: 10.1093/oso/9780199652723.003.0008
P. Wothers
The belief that there were no more than seven metals persisted for hundreds of years, and it was not until the seventeenth century that the inconvenient, inescapable realization came that there were probably many more. I’ve already mentioned Barba’s report from 1640 about the new metal bismuth; it was one of a number of metals or metal-like species that began to be noticed in the sixteenth and seventeenth centuries. In his History of Metals from 1671, Webster begins Chapter 27: ‘Having now ended our Collections and Discourse of the seven Metals, vulgarly accounted so; we now come to some others, that many do also repute for Metals; and if they be not so, at least they are semi-Metals, and some of them accounted new Metals or Minerals, of that sort that were not known to the Ancients.’ In the chapter Webster speaks of antimony, arsenic, bismuth, cobalt, and zinc. While we now understand these as distinct elements, earlier on there was great confusion, with the names being used for compounds rather than the elements themselves—and, furthermore, the different compounds and elements often being mistaken for each other. This makes unravelling their history all the more complicated. We’ll start with Barba’s ‘Mettal between Tin and Lead, and yet distinct from them both’: bismuth. The first mention of bismuth predates Barba’s reference by more than one hundred years. The name appears in its variant spelling, ‘wissmad’, in what is probably the very first book on mining geology. This was published around the turn of the sixteenth century and attributed to one Ulrich Rülein von Calw, the son of a miller who entered the University of Leipzig in 1485. Ulrich mentions in passing that bismuth ore can be an aid to finding silver, since the latter is often found beneath it. Consequently, miners called bismuth ‘the roof of silver’. As Webster later put it in his History of Metals, ‘The ore from whence it is drawn . . . is also more black, and of a leaden colour, which sometimes containeth Silver in it, from whence in the places where it is digged up, they gather that Silver is underneath, and the Miners call it the Cooping, or Covering of Silver.’
认为世界上不超过七种金属的想法持续了数百年,直到17世纪,人们才不方便地、不可避免地认识到,可能还有更多。我已经提到过芭芭1640年关于新金属铋的报告;它是16、17世纪开始被注意到的许多金属或类金属中的一种。在他1671年出版的《金属史》中,韦伯斯特在第27章的开头写道:“现在我们已经结束了对七种金属的收集和论述。现在我们来看一些其他的,其中许多也以金属而闻名;即使它们不是金属,它们至少也是半金属,其中有些被认为是古代所不知道的新金属或矿物。在这一章中,韦伯斯特提到了锑、砷、铋、钴和锌。虽然我们现在知道它们是不同的元素,但早期存在很大的混淆,因为化合物的名称被用来称呼,而不是元素本身,而且,不同的化合物和元素经常被误认为是彼此。这使得揭开他们的历史变得更加复杂。我们将从芭芭的“介于锡和铅之间,但又与两者不同的金属”开始:铋。第一次提到铋比芭芭提到的早了一百多年。这个名字以其变体拼写“wissmad”出现在可能是第一本关于采矿地质学的书中。这本书出版于16世纪之交,作者是乌尔里希·莱因·冯·卡尔,他是一个磨坊主的儿子,于1485年进入莱比锡大学。乌尔里希顺便提到,铋矿可以帮助寻找银,因为银经常在铋矿下面被发现。因此,矿工们称铋为“银的屋顶”。正如韦伯斯特后来在他的《金属史》中所说的那样,“从哪里开采出来的矿石……它也更黑,呈铅灰色,有时里面含有银,从挖出来的地方,人们收集到银在下面,矿工们称之为银罩或银盖。”
{"title":"Goblins and Demons","authors":"P. Wothers","doi":"10.1093/oso/9780199652723.003.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780199652723.003.0008","url":null,"abstract":"The belief that there were no more than seven metals persisted for hundreds of years, and it was not until the seventeenth century that the inconvenient, inescapable realization came that there were probably many more. I’ve already mentioned Barba’s report from 1640 about the new metal bismuth; it was one of a number of metals or metal-like species that began to be noticed in the sixteenth and seventeenth centuries. In his History of Metals from 1671, Webster begins Chapter 27: ‘Having now ended our Collections and Discourse of the seven Metals, vulgarly accounted so; we now come to some others, that many do also repute for Metals; and if they be not so, at least they are semi-Metals, and some of them accounted new Metals or Minerals, of that sort that were not known to the Ancients.’ In the chapter Webster speaks of antimony, arsenic, bismuth, cobalt, and zinc. While we now understand these as distinct elements, earlier on there was great confusion, with the names being used for compounds rather than the elements themselves—and, furthermore, the different compounds and elements often being mistaken for each other. This makes unravelling their history all the more complicated. We’ll start with Barba’s ‘Mettal between Tin and Lead, and yet distinct from them both’: bismuth. The first mention of bismuth predates Barba’s reference by more than one hundred years. The name appears in its variant spelling, ‘wissmad’, in what is probably the very first book on mining geology. This was published around the turn of the sixteenth century and attributed to one Ulrich Rülein von Calw, the son of a miller who entered the University of Leipzig in 1485. Ulrich mentions in passing that bismuth ore can be an aid to finding silver, since the latter is often found beneath it. Consequently, miners called bismuth ‘the roof of silver’. As Webster later put it in his History of Metals, ‘The ore from whence it is drawn . . . is also more black, and of a leaden colour, which sometimes containeth Silver in it, from whence in the places where it is digged up, they gather that Silver is underneath, and the Miners call it the Cooping, or Covering of Silver.’","PeriodicalId":286529,"journal":{"name":"Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122374531","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unstable Endings 不稳定的结局
Pub Date : 2019-11-28 DOI: 10.1093/oso/9780199652723.003.0015
P. Wothers
In 1896, Henri Becquerel (1852–1908) had discovered, by chance, the phenomenon of radioactivity, after he found that uranium salts left on top of covered photographic plates produced an image on the plates when they were later developed. Soon afterwards, thorium was also found to be radioactive. In 1898 Marie Curie (née Sklodovska) realized that certain minerals were more ‘radioactive’ (a term she first introduced) than could be rationalized by the amount of uranium or thorium that they contained. She guessed that they might contain trace amounts of an even more radioactive element, and during the long purification process, she eventually realized that two such elements were present. The naming of the first of these, discovered in July 1898, is described by her daughter Eve Curie in her biography of her mother: . . . ‘You will have to name it,’ Pierre said to his young wife, in the same tone as if it were a question of choosing a name for little Irène [their first daughter]. The one-time Mlle Sklodovska reflected in silence for a moment. Then, her heart turning toward her own country which had been erased from the map of the world, she wondered vaguely if the scientific event would be published in Russia, Germany and Austria—the oppressor countries—and answered timidly: ‘Could we call it “polonium”?’ . . . Marie Curie named the element after her homeland, Poland, but the country did not exist as a separate entity at that time, and her choice was something of a political statement. The second element discovered by Marie and Pierre Curie was found to be millions of times more radioactive than uranium. This element they called ‘radium’ because of its intense radioactivity. Over three and a half years later, when they finally isolated a tenth of a gram of purified radium salts from tonnes of pitchblende ore, the Curies were delighted to find that the substance was spontaneously luminous. After the discovery that uranium and thorium were radioactive, in September 1899, Ernest Rutherford (1871–1937) made a further discovery: ‘In addition to this ordinary radiation, I have found that thorium compounds continuously emit radio-active particles of some kind, which retain their radio-active powers for several minutes.
1896年,亨利·贝克勒尔(Henri Becquerel, 1852-1908)偶然发现了放射性现象,他发现,在照相底片上留下的铀盐在底片后来显影时,会在底片上产生图像。不久之后,钍也被发现具有放射性。1898年,居里夫人意识到某些矿物的“放射性”(这是她首次提出的一个术语)比它们所含的铀或钍的含量更强。她猜测它们可能含有微量的放射性更强的元素,在漫长的净化过程中,她最终意识到存在两种这样的元素。1898年7月,居里夫人的女儿伊芙·居里在她母亲的传记中描述了第一颗彗星的命名:……“你得给它起个名字。”皮埃尔对年轻的妻子说,那口气就像给小伊伦(他们的第一个女儿)取个名字一样。曾经的斯克洛多夫斯卡小姐默默地想了一会儿。然后,她的心转向了她自己的国家,这个国家已经从世界地图上抹去了,她模糊地想知道这一科学事件是否会在俄罗斯、德国和奥地利这些压迫者国家发表,她胆怯地回答说:“我们可以叫它‘钋’吗?”“……居里夫人以她的祖国波兰命名了这一元素,但当时波兰还没有作为一个独立的实体存在,她的选择是一种政治声明。居里夫妇发现的第二种元素的放射性是铀的数百万倍。他们把这种元素称为“镭”,因为它具有强烈的放射性。三年半后,居里夫妇终于从数吨沥青铀矿矿石中分离出十分之一克的镭盐,他们高兴地发现这种物质可以自发发光。在发现铀和钍具有放射性之后,1899年9月,欧内斯特·卢瑟福(Ernest Rutherford, 1871-1937)又有了进一步的发现:“除了这种普通的辐射外,我还发现钍化合物不断地释放出某种放射性粒子,这些粒子的放射性能保持几分钟。”
{"title":"Unstable Endings","authors":"P. Wothers","doi":"10.1093/oso/9780199652723.003.0015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780199652723.003.0015","url":null,"abstract":"In 1896, Henri Becquerel (1852–1908) had discovered, by chance, the phenomenon of radioactivity, after he found that uranium salts left on top of covered photographic plates produced an image on the plates when they were later developed. Soon afterwards, thorium was also found to be radioactive. In 1898 Marie Curie (née Sklodovska) realized that certain minerals were more ‘radioactive’ (a term she first introduced) than could be rationalized by the amount of uranium or thorium that they contained. She guessed that they might contain trace amounts of an even more radioactive element, and during the long purification process, she eventually realized that two such elements were present. The naming of the first of these, discovered in July 1898, is described by her daughter Eve Curie in her biography of her mother: . . . ‘You will have to name it,’ Pierre said to his young wife, in the same tone as if it were a question of choosing a name for little Irène [their first daughter]. The one-time Mlle Sklodovska reflected in silence for a moment. Then, her heart turning toward her own country which had been erased from the map of the world, she wondered vaguely if the scientific event would be published in Russia, Germany and Austria—the oppressor countries—and answered timidly: ‘Could we call it “polonium”?’ . . . Marie Curie named the element after her homeland, Poland, but the country did not exist as a separate entity at that time, and her choice was something of a political statement. The second element discovered by Marie and Pierre Curie was found to be millions of times more radioactive than uranium. This element they called ‘radium’ because of its intense radioactivity. Over three and a half years later, when they finally isolated a tenth of a gram of purified radium salts from tonnes of pitchblende ore, the Curies were delighted to find that the substance was spontaneously luminous. After the discovery that uranium and thorium were radioactive, in September 1899, Ernest Rutherford (1871–1937) made a further discovery: ‘In addition to this ordinary radiation, I have found that thorium compounds continuously emit radio-active particles of some kind, which retain their radio-active powers for several minutes.","PeriodicalId":286529,"journal":{"name":"Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130252894","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Of Ashes and Alkalis 灰烬和碱
Pub Date : 2019-11-28 DOI: 10.1093/oso/9780199652723.003.0011
P. Wothers
The name azote, proposed by Lavoisier and his colleagues, did not gain wide acceptance; nitrogen, meaning ‘nitre-former’, is the name now familiar to us. Modern chemists understand ‘nitre’ to mean ‘potassium nitrate’, one of the key ingredients of gunpowder, containing the elements potassium, oxygen, and nitrogen. However, although it dates back to antiquity, the name nitre initially referred to a completely different compound containing no nitrogen at all. It is the Latinized name, natrium, derived from this original use, that gives us the modern chemical symbol Na, for the element Humphry Davy named sodium. Travellers to modern-day northern Egypt may find themselves in a region known as the Nitrian Desert, or the Natron Valley—Wadi El Natrun. Here, ancient Egyptians would collect crude salt mixtures from certain lakes and use them for a variety of purposes, such as cleaning, making glass, embalming, and the preparation of medicines. The Egyptian word for the salt may be written ‘nṭry’ or ‘ntr’ (‘neter’), and it has survived for over three thousand years through variations including ‘neter’ (Hebrew), ‘nitron’ (Greek), ‘nitrum’(Latin), and more modern modifications ‘nether’, ‘niter’, ‘nitre’, ‘natrun’, and ‘natron’. Bartholomeus Anglicus, the thirteenth-century monk and author of De proprietatibus rerum (‘On the Properties of Things’), quotes Isidore of Seville from five hundred years earlier saying: ‘Nitrum hath ye name of the countrey of Nitria that is in Aegypt. Thereof is medicine made, & there with bodies and clothes be cleansed and washed.’ Whether the salt was actually named after the region or vice versa is not clear. Although its composition varied enormously, what distinguished nitre from common salt was the presence of significant proportions of sodium carbonate and sodium bicarbonate (sodium hydrogen carbonate). In addition to these carbonates, analyses of ancient samples, including that used in the embalming of the pharaoh Tutankhamun, who died in 1352 BC, also reveal large proportions of common salt (sodium chloride), sodium sulfate, and silica (silicon dioxide), with smaller proportions of calcium and magnesium carbonates and other minor impurities.
由拉瓦锡和他的同事提出的azote这个名字并没有得到广泛的接受;氮气的意思是“硝化物”,是我们现在所熟悉的名字。现代化学家把“nitre”理解为“硝酸钾”,硝酸钾是火药的主要成分之一,含有钾、氧和氮元素。然而,尽管它可以追溯到古代,nitre这个名字最初指的是一种完全不同的化合物,根本不含氮。它的拉丁化名称natrium源于它最初的用途,它给了我们现代的化学符号Na,代表汉弗莱·戴维命名为钠的元素。前往现代埃及北部的旅行者可能会发现自己身处一个被称为尼特利亚沙漠或纳特伦谷的地区。在这里,古埃及人会从某些湖泊中收集粗盐混合物,并将其用于各种目的,如清洁、制作玻璃、防腐和制备药物。埃及语中盐的写法可能是nṭry或ntr(“neter”),它已经存在了三千多年,经历了各种变化,包括“neter”(希伯来语)、“nitron”(希腊语)、“nitrum”(拉丁语),以及更现代的“nether”、“niter”、“nitre”、“natrun”和“natron”。13世纪的修道士、《论事物的性质》(De proprietatibus rerum)一书的作者巴塞洛缪·安立科斯(Bartholomeus Anglicus)引用了500年前塞维利亚的伊西多尔(Isidore)的话:“尼特朗(Nitrum)的名字来自埃及的尼特利亚(Nitria)。”药是在那里造的,人在那里洁净身体,洗涤衣服。目前尚不清楚这种盐究竟是以该地区命名的,还是以该地区命名的。虽然它的成分变化很大,但将硝盐与普通盐区别开来的是碳酸钠和碳酸氢钠(碳酸氢钠)的大量存在。除了这些碳酸盐,对古代样本的分析,包括用于防腐的法老图坦卡蒙,他死于公元前1352年,也发现了大量的普通盐(氯化钠),硫酸钠和二氧化硅(二氧化硅),钙和碳酸镁和其他少量杂质的比例较小。
{"title":"Of Ashes and Alkalis","authors":"P. Wothers","doi":"10.1093/oso/9780199652723.003.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/oso/9780199652723.003.0011","url":null,"abstract":"The name azote, proposed by Lavoisier and his colleagues, did not gain wide acceptance; nitrogen, meaning ‘nitre-former’, is the name now familiar to us. Modern chemists understand ‘nitre’ to mean ‘potassium nitrate’, one of the key ingredients of gunpowder, containing the elements potassium, oxygen, and nitrogen. However, although it dates back to antiquity, the name nitre initially referred to a completely different compound containing no nitrogen at all. It is the Latinized name, natrium, derived from this original use, that gives us the modern chemical symbol Na, for the element Humphry Davy named sodium. Travellers to modern-day northern Egypt may find themselves in a region known as the Nitrian Desert, or the Natron Valley—Wadi El Natrun. Here, ancient Egyptians would collect crude salt mixtures from certain lakes and use them for a variety of purposes, such as cleaning, making glass, embalming, and the preparation of medicines. The Egyptian word for the salt may be written ‘nṭry’ or ‘ntr’ (‘neter’), and it has survived for over three thousand years through variations including ‘neter’ (Hebrew), ‘nitron’ (Greek), ‘nitrum’(Latin), and more modern modifications ‘nether’, ‘niter’, ‘nitre’, ‘natrun’, and ‘natron’. Bartholomeus Anglicus, the thirteenth-century monk and author of De proprietatibus rerum (‘On the Properties of Things’), quotes Isidore of Seville from five hundred years earlier saying: ‘Nitrum hath ye name of the countrey of Nitria that is in Aegypt. Thereof is medicine made, & there with bodies and clothes be cleansed and washed.’ Whether the salt was actually named after the region or vice versa is not clear. Although its composition varied enormously, what distinguished nitre from common salt was the presence of significant proportions of sodium carbonate and sodium bicarbonate (sodium hydrogen carbonate). In addition to these carbonates, analyses of ancient samples, including that used in the embalming of the pharaoh Tutankhamun, who died in 1352 BC, also reveal large proportions of common salt (sodium chloride), sodium sulfate, and silica (silicon dioxide), with smaller proportions of calcium and magnesium carbonates and other minor impurities.","PeriodicalId":286529,"journal":{"name":"Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125725948","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Antimony, Gold, and Jupiter's Wolf
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1