首页 > 最新文献

At Translation's Edge最新文献

英文 中文
11. The Translator in the Text 11. 文本中的译者
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-012
S. J. Levine
{"title":"11. The Translator in the Text","authors":"S. J. Levine","doi":"10.36019/9781978803374-012","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127185330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
9. From Interpreting to Colloquial Translation: Tools Indispensable to Literary Creation 9. 从口译到口语化翻译:文学创作不可或缺的工具
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-010
Olga Behar
{"title":"9. From Interpreting to Colloquial Translation: Tools Indispensable to Literary Creation","authors":"Olga Behar","doi":"10.36019/9781978803374-010","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-010","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126539865","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
8. Perspectives on Translation Studies in Latin America 8. 拉丁美洲翻译研究的视角
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-009
M. Pulido
{"title":"8. Perspectives on Translation Studies in Latin America","authors":"M. Pulido","doi":"10.36019/9781978803374-009","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116652985","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
1. The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals 1. 翻译的事件性:时间性、差异性与竞争共性
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-002
L. Liu
{"title":"1. The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals","authors":"L. Liu","doi":"10.36019/9781978803374-002","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123977590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Acknowledgments 致谢
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-013
{"title":"Acknowledgments","authors":"","doi":"10.36019/9781978803374-013","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116848604","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
3 .Who’s It For? Toward a Rhetoric of Translation 60 3 .给谁的?论翻译修辞学
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-004
R. Valentino
{"title":"3 .Who’s It For? Toward a Rhetoric of Translation 60","authors":"R. Valentino","doi":"10.36019/9781978803374-004","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-004","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125615555","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
7. “If You Could Only Understand My Language”: Counterfeit Script, Make-Believe Translation, and Actor-Spectator Complicity in The Toll of the Sea (1922), Mr. Wu (1927), and Hollywood Party (1937) 7. 《如果你能懂我的语言》:《惊涛巨浪》(1922)、《吴先生》(1927)和《好莱坞派对》(1937)中的伪造剧本、虚构翻译和演员与观众的共谋
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-008
Yiman Wang
{"title":"7. “If You Could Only Understand My Language”: Counterfeit Script, Make-Believe Translation, and Actor-Spectator Complicity in The Toll of the Sea (1922), Mr. Wu (1927), and Hollywood Party (1937)","authors":"Yiman Wang","doi":"10.36019/9781978803374-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132365989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: At Translation’s Edge 引言:在翻译的边缘
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-001
Nataša Ďurovičová
{"title":"Introduction: At Translation’s Edge","authors":"Nataša Ďurovičová","doi":"10.36019/9781978803374-001","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124076063","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
5. Bute Droma / Many Roads: Romani Resilience and Translation in Contact with the World 5. 《许多道路:罗姆人在与世界接触中的适应能力和翻译》
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-006
Deborah A. Folaron
{"title":"5. Bute Droma / Many Roads: Romani Resilience and Translation in Contact with the World","authors":"Deborah A. Folaron","doi":"10.36019/9781978803374-006","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131372918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
6. Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin: Anishinaabe Translation Studies
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.36019/9781978803374-007
Margaret A. Noodin
{"title":"6. Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin: Anishinaabe Translation Studies","authors":"Margaret A. Noodin","doi":"10.36019/9781978803374-007","DOIUrl":"https://doi.org/10.36019/9781978803374-007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":295353,"journal":{"name":"At Translation's Edge","volume":"70 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127390705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
期刊
At Translation's Edge
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1