首页 > 最新文献

Digital Age in Semiotics & Communication最新文献

英文 中文
Narratological approach of the film adaptation of Thérèse Desqueyroux by François Mauriac 弗朗索瓦·莫里亚克《萨姆斯·戴斯克鲁》电影改编的叙事方法
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.10
Despina Gialatzi
The aim of this paper is to examine translation as a phenomenon from literature into movies through isotopies. In particular, the research concen-trates on the intertextual phenomenon between the original classic version in literature and the two film versions (1962 and 2012). In Gideon Toury’s work, translation is seen as an intertextual phenomenon. The three “texts” form  an  intertextual  triangle.  Mauriac’s  classic  novel  is  at  the  top  of  the  triangle as a significant guide, and at the same time the two films rest on the triangle’s base. In 1927, the French writer, François Mauriac wrote his iconic  work,  Thérèse  Desqueyroux.  In  his  novel,  the  writer  describes  the  tragic  story  of  a  poisoner.  This  is  a  woman  who  hovers  between  the  romantic of the past and the realism of the present. The young heroine lets herself  go  psychically  into  her  dreams,  and  she  does  not  see  reality  in  its  logical dimension. Her marriage is not a romantic, happy and ideal union taken  from  the  romantic  works  of  the  19th  century.  It  is  a  cold,  cruel  and  indifferent marriage. In a way, Thérèse is a victim of herself. Unveiling the psychographic image of this fatal woman called Thérèse D, the application of Greimas’s narratological method offers a fertile field of research, and the examination of the transformation into a double cinematographic portrait. Thérèse  is  a  woman  prisoner  in  her  name:  Desqueyroux.  The  narrative  structure of the work turns on the fragile psyche of the heroine. Is she real-ly a fragile female figure or, a cruel poisoner in a search of mental freedom?
本文的目的是通过同位素研究从文学到电影的翻译这一现象。特别关注文学经典原版与两部电影版本(1962年和2012年)之间的互文现象。在吉迪恩·图里的作品中,翻译被视为一种互文现象。这三个“文本”形成了一个互文三角形。莫里亚克的经典小说作为一个重要的指南,位于三角形的顶端,同时两部电影也建立在三角形的基础上。1927年,法国作家弗朗索瓦·莫里亚克(francois Mauriac)创作了他的标志性作品《thassarises Desqueyroux》。在他的小说中,作者描述了一个投毒者的悲惨故事。这是一个徘徊在过去的浪漫主义和现在的现实主义之间的女人。年轻的女主人公让自己的精神进入她的梦想,她没有看到现实的逻辑维度。她的婚姻并不是19世纪浪漫主义作品中那种浪漫、幸福和理想的结合。这是一段冷酷、残酷、冷漠的婚姻。在某种程度上,thamesirise是她自己的受害者。格莱马斯的叙事方法揭示了这个致命的女人的心理形象,为研究提供了一个肥沃的领域,并对转变进行了双重电影肖像的检查。萨默斯是一名女囚,她的名字叫戴斯克鲁。这部作品的叙事结构开启了女主角脆弱的心灵。她真的是一个脆弱的女性形象,还是一个寻求精神自由的残忍的投毒者?
{"title":"Narratological approach of the film adaptation of Thérèse Desqueyroux by François Mauriac","authors":"Despina Gialatzi","doi":"10.33919/dasc.22.5.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.10","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to examine translation as a phenomenon from literature into movies through isotopies. In particular, the research concen-trates on the intertextual phenomenon between the original classic version in literature and the two film versions (1962 and 2012). In Gideon Toury’s work, translation is seen as an intertextual phenomenon. The three “texts” form  an  intertextual  triangle.  Mauriac’s  classic  novel  is  at  the  top  of  the  triangle as a significant guide, and at the same time the two films rest on the triangle’s base. In 1927, the French writer, François Mauriac wrote his iconic  work,  Thérèse  Desqueyroux.  In  his  novel,  the  writer  describes  the  tragic  story  of  a  poisoner.  This  is  a  woman  who  hovers  between  the  romantic of the past and the realism of the present. The young heroine lets herself  go  psychically  into  her  dreams,  and  she  does  not  see  reality  in  its  logical dimension. Her marriage is not a romantic, happy and ideal union taken  from  the  romantic  works  of  the  19th  century.  It  is  a  cold,  cruel  and  indifferent marriage. In a way, Thérèse is a victim of herself. Unveiling the psychographic image of this fatal woman called Thérèse D, the application of Greimas’s narratological method offers a fertile field of research, and the examination of the transformation into a double cinematographic portrait. Thérèse  is  a  woman  prisoner  in  her  name:  Desqueyroux.  The  narrative  structure of the work turns on the fragile psyche of the heroine. Is she real-ly a fragile female figure or, a cruel poisoner in a search of mental freedom?","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117036319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: Translation and transformation in audiovisual and digital culture 导论:视听和数字文化中的翻译与转型
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.1
Evangelos Kourdis, K. Bankov
The contributions to this volume of Digital Age in Semiotics and Communication deal with various translation phenomena such as intermediality, film adaptation, film colorization, remediation and various technospheric phenomena such as cinefication, audiovisual and digital mass culture, digital transformation, cyberspace, and digital image. The first group of articles shows that those phenomena are characteristics of a rich interesemiotic space. As Torop (2020: 269) states, “in intersemiotic space, the original text and all of its translations comprise a mental whole, which is all-encompassing for collective cultural memory and selective for every individual reader. In the context of culture, intersemiotic space is also a space of transmedial translation”. The new cultural texts (metatexts) resulting from intersemiosis is expected to carry additional connotations1, a characteristic of particular semiotic interest. The second group of articles reveals the advantages of the semiosphere of digital culture. As Bankov (2022: 26) highlights, “in digital culture, language is no longer the lord of semiotic phenomena; the latter is the communicative disposition of the culture holders. The language is there, together with an incredible variety of visual, audio, kinetic and other expressive forms”. A significant innovation is that other expressive forms could also be interactive.2 Τhis interaction seems to be the essential different characteristic in relation to the study of other cultural texts, an element that justifies the use of the term platfospehere in the context of the semiosphere.3
《符号学与传播学中的数字时代》这一卷的贡献涉及各种翻译现象,如中介、电影改编、电影着色、补救和各种技术领域的现象,如电影化、视听和数字大众文化、数字转型、网络空间和数字图像。第一组文章表明,这些现象是一个丰富感兴趣空间的特征。正如托罗普(2020:269)所说,“在符号学空间中,原文及其所有译文构成了一个精神整体,对于集体文化记忆来说,它包罗万象,对每个读者来说,它都是有选择性的。在文化语境中,“跨符号空间”也是“跨媒介翻译空间”。由于符号学间化而产生的新文化文本(元文本)被期望具有额外的内涵1,这是一种特殊的符号学兴趣特征。第二组文章揭示了数字文化符号圈的优势。正如Bankov(2022: 26)所强调的,“在数字文化中,语言不再是符号现象的主宰;后者是文化持有者的交际倾向。语言就在那里,连同令人难以置信的各种视觉、听觉、动态和其他表达形式。”一个重要的创新是,其他表达形式也可以是互动的。2 Τhis互动似乎是与其他文化文本研究相关的基本不同特征,这一因素证明了在半球语境中使用术语平台圈是合理的
{"title":"Introduction: Translation and transformation in audiovisual and digital culture","authors":"Evangelos Kourdis, K. Bankov","doi":"10.33919/dasc.22.5.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.1","url":null,"abstract":"The contributions to this volume of Digital Age in Semiotics and Communication deal with various translation phenomena such as intermediality, film adaptation, film colorization, remediation and various technospheric phenomena such as cinefication, audiovisual and digital mass culture, digital transformation, cyberspace, and digital image. The first group of articles shows that those phenomena are characteristics of a rich interesemiotic space. As Torop (2020: 269) states, “in intersemiotic space, the original text and all of its translations comprise a mental whole, which is all-encompassing for collective cultural memory and selective for every individual reader. In the context of culture, intersemiotic space is also a space of transmedial translation”. The new cultural texts (metatexts) resulting from intersemiosis is expected to carry additional connotations1, a characteristic of particular semiotic interest. The second group of articles reveals the advantages of the semiosphere of digital culture. As Bankov (2022: 26) highlights, “in digital culture, language is no longer the lord of semiotic phenomena; the latter is the communicative disposition of the culture holders. The language is there, together with an incredible variety of visual, audio, kinetic and other expressive forms”. A significant innovation is that other expressive forms could also be interactive.2 Τhis interaction seems to be the essential different characteristic in relation to the study of other cultural texts, an element that justifies the use of the term platfospehere in the context of the semiosphere.3","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122085500","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A semiotic analysis of representations of maids in Greek movies of the 1950s and 60s 20世纪五六十年代希腊电影中少女形象的符号学分析
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.9
Thomas Bardakis
A  variety  of  semiotic  codes,  for  example,  proxemics,  kinesics,  dress  code, verbal code, usually construct specific representations in audiovisual culture. This paper explores the semiotic systems in synergy which seem to lead to consolidation of the social representations of maids in pop culture texts, such as Greek movies in the 1950s and 60s (the old Greek cinema era). The research questions explore the social representations which have been constructed and the ways in which the verbal and non-verbal signs of the maids can lead to the consolidation of their social image or even to a myth construction based on specific ideological perspectives. So, how do maids act  in  Greek  movies  in  the  1950s  and  60s?  What  does  their  performance  signify? A semiotic analysis will  examine all these questions through semiotic codes in those multimodal texts (Greek movies), selected from the field of the historically Greek pop culture texts. These verbal and non-ver-bal codes work coherently to translate the depiction of Greek society and culture and to convey connotative meanings.
在视听文化中,各种符号学规范,如体位学、动作学、着装规范、言语规范等,通常构成特定的表征。本文探讨了协同作用中的符号学系统,这些符号学系统似乎导致了流行文化文本中女仆的社会表征的巩固,例如20世纪50年代和60年代的希腊电影(古希腊电影时代)。研究问题探讨了女佣的语言和非语言符号如何导致其社会形象的巩固,甚至是基于特定意识形态视角的神话建构。那么,在20世纪五六十年代的希腊电影中,女仆是如何表演的呢?他们的表现意味着什么?符号学分析将通过从历史上的希腊流行文化文本中选择的多模态文本(希腊电影)中的符号学代码来检查所有这些问题。这些语言和非语言代码连贯地翻译了对希腊社会和文化的描述,并传达了隐含的含义。
{"title":"A semiotic analysis of representations of maids in Greek movies of the 1950s and 60s","authors":"Thomas Bardakis","doi":"10.33919/dasc.22.5.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.9","url":null,"abstract":"A  variety  of  semiotic  codes,  for  example,  proxemics,  kinesics,  dress  code, verbal code, usually construct specific representations in audiovisual culture. This paper explores the semiotic systems in synergy which seem to lead to consolidation of the social representations of maids in pop culture texts, such as Greek movies in the 1950s and 60s (the old Greek cinema era). The research questions explore the social representations which have been constructed and the ways in which the verbal and non-verbal signs of the maids can lead to the consolidation of their social image or even to a myth construction based on specific ideological perspectives. So, how do maids act  in  Greek  movies  in  the  1950s  and  60s?  What  does  their  performance  signify? A semiotic analysis will  examine all these questions through semiotic codes in those multimodal texts (Greek movies), selected from the field of the historically Greek pop culture texts. These verbal and non-ver-bal codes work coherently to translate the depiction of Greek society and culture and to convey connotative meanings.","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130071859","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A wailing wall in cyberspace: Loneliness, censorship, and collective memory – in memory of Dr. Li Wenliang, the whistle blower 网络空间的哭墙:孤独、审查和集体记忆——纪念检举人李文亮博士
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.6
Hongjin Song
As the whistle blower of the outbreak of Covid-19 in Wuhan, Dr. Li Wenliang was dismissed as the spreader of rumors and punished by the authorities. His later death from the coronavirus outraged the netizens in China on various social platforms. His post on Weibo, written by Dr. Li on the day he was finally diagnosed as infected, has thus become a wailing wall in cyberspace. It has invited millions of Weibo comments below, both from those who lost their loved ones in the outbreak and netizens in general. The post functions as a monument in cyberspace for people to commemorate the bereft in the coronavirus outbreak in Wuhan, the first place where Covid-19 was reported. Considering the transmediality of cyberspace of our modern times, the phenomenon of online mourning urges a semiotic explanation, especially when it concerns a figure who only became famous after his death. The study aims to conceptualize the dynamics of collective memory with the monument in cyberspace following the insights of Eco’s concept of “the open text”. The wailing wall in cyberspace functions as a mnemonic text for members of society, which interacts with the collective memory restored in the social sphere. Moreover, censorship also played an important role in the formation of the wailing wall. All these features are brought together to make the wailing wall in the cyberspace a unique spectacle in online culture, which paves the way for further discussions in the future.
作为武汉新冠肺炎疫情的举报人,李文亮医生因散布谣言而被撤职,并受到有关部门的处罚。他后来死于冠状病毒,在各种社交平台上激怒了中国网民。李医生在他最终被确诊感染的当天在微博上写的这条微博也因此成为了网络空间的一面哭墙。它在微博下面吸引了数百万的评论,包括那些在疫情中失去亲人的人,以及普通网民。这篇帖子是人们纪念武汉新冠肺炎疫情遇难者的网络纪念碑,武汉是第一个报告新冠肺炎疫情的地方。考虑到我们现代网络空间的跨媒介性,网络哀悼现象需要符号学的解释,特别是当它涉及到一个死后才出名的人物时。该研究旨在根据艾柯的“开放文本”概念,概念化网络空间中集体记忆的动态。网络空间中的哭墙作为社会成员的助记文本,与社会领域中恢复的集体记忆相互作用。此外,审查制度对哭墙的形成也起到了重要作用。所有这些特征都汇聚在一起,使网络空间中的哭墙成为网络文化中独特的景观,为未来的进一步讨论铺平了道路。
{"title":"A wailing wall in cyberspace: Loneliness, censorship, and collective memory – in memory of Dr. Li Wenliang, the whistle blower","authors":"Hongjin Song","doi":"10.33919/dasc.22.5.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.6","url":null,"abstract":"As the whistle blower of the outbreak of Covid-19 in Wuhan, Dr. Li Wenliang was dismissed as the spreader of rumors and punished by the authorities. His later death from the coronavirus outraged the netizens in China on various social platforms. His post on Weibo, written by Dr. Li on the day he was finally diagnosed as infected, has thus become a wailing wall in cyberspace. It has invited millions of Weibo comments below, both from those who lost their loved ones in the outbreak and netizens in general. The post functions as a monument in cyberspace for people to commemorate the bereft in the coronavirus outbreak in Wuhan, the first place where Covid-19 was reported. Considering the transmediality of cyberspace of our modern times, the phenomenon of online mourning urges a semiotic explanation, especially when it concerns a figure who only became famous after his death. The study aims to conceptualize the dynamics of collective memory with the monument in cyberspace following the insights of Eco’s concept of “the open text”. The wailing wall in cyberspace functions as a mnemonic text for members of society, which interacts with the collective memory restored in the social sphere. Moreover, censorship also played an important role in the formation of the wailing wall. All these features are brought together to make the wailing wall in the cyberspace a unique spectacle in online culture, which paves the way for further discussions in the future.","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130098724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Me, myself, and my avatar - a semiotic study into digital transformation via avatars 我,我自己,和我的化身——通过化身进行数字转换的符号学研究
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.5
Kyle Davidson
The Chinese musical idol show, Dimension Nova, (produced by entertainment company IQIYI) follows the same formula as other shows where a panel of judges choose from a pool of hopefuls to find the best singer. However, the contestants for Dimension Nova are virtual beings. The way these characters are presented, and the way the show is edited, intends for the creations to be the focus of the audience, not the creators behind them. Thus, augmented reality cameras render dances, conversations, performances, and rehearsals for broadcast with the models – or avatars – simulating a mixed reality environment. The audience fantasy is a collaboratively constructed reality – a feat made possible by virtue of the ubiquity of the digital avatar within the zeitgeist of society. The transformation of the avatar from a representation of the user to an individualised entity, interactive and reactive, as we progress from Web 2.0 era to the new Web 3.0 society of omnipresent computing is the focus of this article and is introduced by what I term the “hypervirtual” environment of the future.
由娱乐公司爱奇艺制作的中国音乐偶像节目《新星维度》和其他节目一样,都是由评委们从一群有希望的歌手中选出最佳歌手。然而,新星次元的参赛者是虚拟生物。这些角色的呈现方式,以及节目的剪辑方式,都是为了让创作成为观众的焦点,而不是他们背后的创作者。因此,增强现实摄像机呈现舞蹈、对话、表演和排练,并与模型或化身一起模拟混合现实环境。观众的幻想是一种共同构建的现实——由于数字化身在社会时代精神中的无处不在,这一壮举成为可能。随着我们从Web 2.0时代进入无所不在的计算新Web 3.0社会,化身从用户的代表转变为个性化的实体,具有互动性和反应性,这是本文的重点,并通过我称之为未来的“超虚拟”环境进行介绍。
{"title":"Me, myself, and my avatar - a semiotic study into digital transformation via avatars","authors":"Kyle Davidson","doi":"10.33919/dasc.22.5.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.5","url":null,"abstract":"The Chinese musical idol show, Dimension Nova, (produced by entertainment company IQIYI) follows the same formula as other shows where a panel of judges choose from a pool of hopefuls to find the best singer. However, the contestants for Dimension Nova are virtual beings. The way these characters are presented, and the way the show is edited, intends for the creations to be the focus of the audience, not the creators behind them. Thus, augmented reality cameras render dances, conversations, performances, and rehearsals for broadcast with the models – or avatars – simulating a mixed reality environment. The audience fantasy is a collaboratively constructed reality – a feat made possible by virtue of the ubiquity of the digital avatar within the zeitgeist of society. The transformation of the avatar from a representation of the user to an individualised entity, interactive and reactive, as we progress from Web 2.0 era to the new Web 3.0 society of omnipresent computing is the focus of this article and is introduced by what I term the “hypervirtual” environment of the future.","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"244 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115588471","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intermediality in contemporary avant-garde cinema: Blurring media boundaries in Jean-Luc Godard’s films 当代前卫电影的中间性:戈达尔电影中媒介边界的模糊
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.2
Loukia Kostopoulou
Drawing on the premises of avant-garde cinema (experimentation, transformation, liminality), this paper seeks to examine how intermediality functions as a form of experimentation in contemporary avant-garde cinema. It also bring new insights regarding the nature of the medium and the impact on the spectator. Examples will be drawn from Jean-Luc Godard’s films First Name: Carmen (1983) and Film Socialisme (2010).
借鉴先锋派电影的前提(实验、转换、阈限),本文试图研究中间性如何在当代先锋派电影中作为一种实验形式发挥作用。它也带来了关于媒介的性质和对观众的影响的新见解。例子将来自让-吕克·戈达尔的电影名字:卡门》(1983)和电影Socialisme(2010)。
{"title":"Intermediality in contemporary avant-garde cinema: Blurring media boundaries in Jean-Luc Godard’s films","authors":"Loukia Kostopoulou","doi":"10.33919/dasc.22.5.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.2","url":null,"abstract":"Drawing on the premises of avant-garde cinema (experimentation, transformation, liminality), this paper seeks to examine how intermediality functions as a form of experimentation in contemporary avant-garde cinema. It also bring new insights regarding the nature of the medium and the impact on the spectator. Examples will be drawn from Jean-Luc Godard’s films First Name: Carmen (1983) and Film Socialisme (2010).","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121572338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Remediating fantasy narratives for participatory fandom: Tolkien’s stories and their translations in films, video games, music and other products of the culture industries 为参与式粉丝圈修复幻想叙事:托尔金的故事及其在电影、电子游戏、音乐和其他文化产业产品中的翻译
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.4
E. Papadaki, Nestoras Volakis
The phenomenon of fantasy transmediality (Rebora 2016) has been discussed by many researchers and scholars during the last decade. The need for the creation of alluring cultural products in the highly competitive new media environment has led to synergies between many cultural industries and/or cultural producers, such as film, music, literature and videogame industries, etc. Many well-known and fan-developing narratives have been remediated – repackaged and redistributed – through the various media, answering to the contemporary nostalgia of pastness (Williams 2016), the cherishing of the familiar and intimate, as well as the need to further popularize “a pre-conceived merchandising industry” (Ball 2002), create new side-products for a fan community or even offer escapelands, which fantasy narratives succeed in creating. This paper will examine the translation and adaptation of Tolkien’s Lord of the Rings (LOTR) to different media and cultural industries, such as:- Peter Jackson’s films, - role-playing games (RPGs), - the music industry – with reference to well-known songs and bands.Through comparative analysis of certain segments of the LOTR industry market and comments made by fans on digital platforms, the paper underlines the basic story elements of the Tolkien universe, as adapted to each above-mentioned variant and examines the role of fans in the digital semiosphere.
在过去的十年里,许多研究人员和学者都在讨论幻想跨媒介现象(Rebora 2016)。在竞争激烈的新媒体环境中,需要创造有吸引力的文化产品,这导致许多文化产业和/或文化生产者之间产生协同效应,例如电影、音乐、文学和电子游戏产业等。通过各种媒体,许多知名的和粉丝发展的叙事已经被修复-重新包装和重新分发,以回应当代对过去的怀念(Williams 2016),对熟悉和亲密的珍惜,以及进一步普及“预先设想的商品产业”(Ball 2002)的需要,为粉丝社区创造新的副产品,甚至提供逃避世界,幻想叙事成功地创造了。本文将研究托尔金的指环王(指环王)的翻译和改编到不同的媒体和文化产业,如:-彼得·杰克逊的电影,-角色扮演游戏(rpg), -音乐产业-参考著名的歌曲和乐队。通过对《指环王》产业市场的某些细分市场和粉丝在数字平台上的评论进行对比分析,本文强调了托尔金宇宙的基本故事元素,并对上述每种变体进行了改编,并考察了粉丝在数字符号圈中的作用。
{"title":"Remediating fantasy narratives for participatory fandom: Tolkien’s stories and their translations in films, video games, music and other products of the culture industries","authors":"E. Papadaki, Nestoras Volakis","doi":"10.33919/dasc.22.5.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.4","url":null,"abstract":"The phenomenon of fantasy transmediality (Rebora 2016) has been discussed by many researchers and scholars during the last decade. The need for the creation of alluring cultural products in the highly competitive new media environment has led to synergies between many cultural industries and/or cultural producers, such as film, music, literature and videogame industries, etc. Many well-known and fan-developing narratives have been remediated – repackaged and redistributed – through the various media, answering to the contemporary nostalgia of pastness (Williams 2016), the cherishing of the familiar and intimate, as well as the need to further popularize “a pre-conceived merchandising industry” (Ball 2002), create new side-products for a fan community or even offer escapelands, which fantasy narratives succeed in creating. This paper will examine the translation and adaptation of Tolkien’s Lord of the Rings (LOTR) to different media and cultural industries, such as:- Peter Jackson’s films, - role-playing games (RPGs), - the music industry – with reference to well-known songs and bands.Through comparative analysis of certain segments of the LOTR industry market and comments made by fans on digital platforms, the paper underlines the basic story elements of the Tolkien universe, as adapted to each above-mentioned variant and examines the role of fans in the digital semiosphere.","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116921257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The cinefication of museums: from exhibitions to films. The case of Tate Modern 博物馆的电影化:从展览到电影。泰特现代美术馆的案例
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.3
Aluminé Rosso
Since the end of the 20th century, museum institutions have been adopting the logic of communication, promotion, and administration typical of cultural industries, mainly Cinema. In 1994, Andreas Huyssen argued that the museum, as an elitist place of preservation of canon and high culture, gave way to the museum as a mass medium. Cinema became the paradigm of contemporary cultural activities whose new exhibition practices respond to the changing expectations of the public and their constant search for stellar events.Since the end of the 20th century, museum institutions have been adopting the logic of communication, promotion, and administration typical of cultural industries, mainly Cinema. In 1994, Andreas Huyssen argued that the museum, as an elitist place of preservation of canon and high culture, gave way to the museum as a mass medium. Cinema became the paradigm of contemporary cultural activities whose new exhibition practices respond to the changing expectations of the public and their constant search for stellar events. This process is evident in the increasing use of banners, marquees, and all manner of resources aimed at promoting the temporary exhibitions gaining their place as the main attractions of art museums. Moreover, with the advent of social media, the phenomenon of cinefication of the museum has accelerated. Exhibitions are now titled, conceived, promoted, and distributed as films, while artists, adorned by the figure of the genius, are presented as parts of the art history star system. In order to highlight this phenomenon, we present an analysis of the programming and promotion of temporary exhibitions at Tate Modern, the paradigm of 21st-century museums. This institution not only titles its exhibitions in a cinematographic manner but also produces trailers and posts them on its website and social media. Our work focuses on one exhibition in particular: Picasso 1932, Love, Fame, Tragedy. To this end we observed both the curatorial discourse and the communication strategies applied by Tate. This paper is part of a research project that includes MoMA, Malba, Centre Pompidou, and Reina Sofia. The study of this phenomenon will provide an overview of the epochal style of modern art museums in the conception and communication of modern and contemporary art exhibitions. This process is evident in the increasing use of banners, marquees, and all manner of resources aimed at promoting the temporary exhibitions gaining their place as the main attractions of art museums. Moreover, with the advent of social media, the phenomenon of cinefication of the museum has accelerated. Exhibitions are now titled, conceived, promoted, and distributed as films, while artists, adorned by the figure of the genius, are presented as parts of the art history star system. In order to highlight this phenomenon, we present an analysis of the programming and promotion of temporary exhibitions at Tate Modern, the paradigm of 21st-century museums. This inst
20世纪末以来,博物馆机构采用了以电影为主的典型文化产业的传播、推广和管理逻辑。1994年,安德烈亚斯·休森(Andreas Huyssen)认为,博物馆作为保存经典和高雅文化的精英场所,让位于作为大众媒介的博物馆。电影成为当代文化活动的典范,其新的展览实践回应了公众不断变化的期望和他们对明星事件的不断追求。20世纪末以来,博物馆机构采用了以电影为主的典型文化产业的传播、推广和管理逻辑。1994年,安德烈亚斯·休森(Andreas Huyssen)认为,博物馆作为保存经典和高雅文化的精英场所,让位于作为大众媒介的博物馆。电影成为当代文化活动的典范,其新的展览实践回应了公众不断变化的期望和他们对明星事件的不断追求。这一过程明显体现在越来越多地使用横幅、大篷和各种各样的资源,旨在促进临时展览成为艺术博物馆的主要景点。此外,随着社交媒体的出现,博物馆的电影化现象也在加速。展览现在以电影的形式命名、构思、推广和发行,而艺术家们则以天才的形象为装饰,作为艺术史明星体系的一部分呈现。为了突出这一现象,我们对21世纪博物馆的典范——泰特现代美术馆的临时展览的策划和推广进行了分析。该机构不仅以电影的方式命名展览,还制作预告片,并在网站和社交媒体上发布。我们的工作特别集中在一个展览上:毕加索1932,爱,名声,悲剧。为此,我们观察了泰特美术馆的策展话语和传播策略。本文是一个研究项目的一部分,该项目包括现代艺术博物馆、马尔巴、蓬皮杜中心和索菲亚皇后学院。通过对这一现象的研究,可以概览现代美术馆在现当代艺术展览的构思与传播上的时代风格。这一过程明显体现在越来越多地使用横幅、大篷和各种各样的资源,旨在促进临时展览成为艺术博物馆的主要景点。此外,随着社交媒体的出现,博物馆的电影化现象也在加速。展览现在以电影的形式命名、构思、推广和发行,而艺术家们则以天才的形象为装饰,作为艺术史明星体系的一部分呈现。为了突出这一现象,我们对21世纪博物馆的典范——泰特现代美术馆的临时展览的策划和推广进行了分析。该机构不仅以电影的方式命名展览,还制作预告片,并在网站和社交媒体上发布。我们的工作特别集中在一个展览上:毕加索1932,爱,名声,悲剧。为此,我们观察了泰特美术馆的策展话语和传播策略。本文是一个研究项目的一部分,该项目包括现代艺术博物馆、马尔巴、蓬皮杜中心和索菲亚皇后学院。通过对这一现象的研究,可以概览现代美术馆在现当代艺术展览的构思与传播上的时代风格。
{"title":"The cinefication of museums: from exhibitions to films. The case of Tate Modern","authors":"Aluminé Rosso","doi":"10.33919/dasc.22.5.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.3","url":null,"abstract":"Since the end of the 20th century, museum institutions have been adopting the logic of communication, promotion, and administration typical of cultural industries, mainly Cinema. In 1994, Andreas Huyssen argued that the museum, as an elitist place of preservation of canon and high culture, gave way to the museum as a mass medium. Cinema became the paradigm of contemporary cultural activities whose new exhibition practices respond to the changing expectations of the public and their constant search for stellar events.Since the end of the 20th century, museum institutions have been adopting the logic of communication, promotion, and administration typical of cultural industries, mainly Cinema. In 1994, Andreas Huyssen argued that the museum, as an elitist place of preservation of canon and high culture, gave way to the museum as a mass medium. Cinema became the paradigm of contemporary cultural activities whose new exhibition practices respond to the changing expectations of the public and their constant search for stellar events. This process is evident in the increasing use of banners, marquees, and all manner of resources aimed at promoting the temporary exhibitions gaining their place as the main attractions of art museums. Moreover, with the advent of social media, the phenomenon of cinefication of the museum has accelerated. Exhibitions are now titled, conceived, promoted, and distributed as films, while artists, adorned by the figure of the genius, are presented as parts of the art history star system. In order to highlight this phenomenon, we present an analysis of the programming and promotion of temporary exhibitions at Tate Modern, the paradigm of 21st-century museums. This institution not only titles its exhibitions in a cinematographic manner but also produces trailers and posts them on its website and social media. Our work focuses on one exhibition in particular: Picasso 1932, Love, Fame, Tragedy. To this end we observed both the curatorial discourse and the communication strategies applied by Tate. This paper is part of a research project that includes MoMA, Malba, Centre Pompidou, and Reina Sofia. The study of this phenomenon will provide an overview of the epochal style of modern art museums in the conception and communication of modern and contemporary art exhibitions. \u0000This process is evident in the increasing use of banners, marquees, and all manner of resources aimed at promoting the temporary exhibitions gaining their place as the main attractions of art museums. Moreover, with the advent of social media, the phenomenon of cinefication of the museum has accelerated. Exhibitions are now titled, conceived, promoted, and distributed as films, while artists, adorned by the figure of the genius, are presented as parts of the art history star system. \u0000In order to highlight this phenomenon, we present an analysis of the programming and promotion of temporary exhibitions at Tate Modern, the paradigm of 21st-century museums. This inst","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131012460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beyond Mona Lisa’s smile: A theoretical approach to the persuasion of likeness in the digital image 超越蒙娜丽莎的微笑:数字图像相似性说服的理论方法
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.8
F. Haase
In  this  article  we  discuss  the  digital  image  as  a  form  of  representation  of  likeness  in  the  digital  environment.  The  English  word  likeness  entails  the meaning of similarity that in the theory of rhetoric constitute persua-siveness. Likeness is an implicit and often taken for granted quality of the communicative performance of digital media. While the term image is a ty-pological classification, semiotic relations of the transfer of meaning can be described with the terms icon and simulacrum. We show their presence in the digital environment tracing their tradition of their function regarding the establishing of likeness to philosophical ideas. We exemplify with the case of the digital images as derivations from the portrait Mona Lisa that the  appearance  as  an  image  of  all  what  is  displayed  on  the  screen  consti-tutes the specific likeness of digitality. The persuasiveness of digital images is in line with the theory of rhetoric in an exaggerated presence of the im-age as source of aesthetic perception with the sense of sight of the viewer.
在这篇文章中,我们讨论了数字图像作为数字环境中相似的一种表现形式。英语中的“相似”一词蕴涵着“相似”的含义,在修辞学理论中构成了“说服力”。相似是一种隐含的,通常被认为是数字媒体传播表现的理所当然的品质。虽然意象是一种形态分类,但意义转移的符号学关系可以用icon和simulacrum来描述。我们展示了它们在数字环境中的存在,追溯了它们在建立与哲学思想相似方面的传统功能。我们以数字图像作为《蒙娜丽莎》肖像的衍生品为例,说明屏幕上显示的所有图像的外观构成了数字的具体相似性。数字图像的说服力符合修辞学的理论,即图像作为审美感知的来源,以视觉的方式夸张地存在。
{"title":"Beyond Mona Lisa’s smile: A theoretical approach to the persuasion of likeness in the digital image","authors":"F. Haase","doi":"10.33919/dasc.22.5.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.8","url":null,"abstract":"In  this  article  we  discuss  the  digital  image  as  a  form  of  representation  of  likeness  in  the  digital  environment.  The  English  word  likeness  entails  the meaning of similarity that in the theory of rhetoric constitute persua-siveness. Likeness is an implicit and often taken for granted quality of the communicative performance of digital media. While the term image is a ty-pological classification, semiotic relations of the transfer of meaning can be described with the terms icon and simulacrum. We show their presence in the digital environment tracing their tradition of their function regarding the establishing of likeness to philosophical ideas. We exemplify with the case of the digital images as derivations from the portrait Mona Lisa that the  appearance  as  an  image  of  all  what  is  displayed  on  the  screen  consti-tutes the specific likeness of digitality. The persuasiveness of digital images is in line with the theory of rhetoric in an exaggerated presence of the im-age as source of aesthetic perception with the sense of sight of the viewer.","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"2015 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127691254","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The colorization of Greek classic films as intersemiotic translation 从符码翻译看希腊经典电影的色彩化
Pub Date : 2022-12-30 DOI: 10.33919/dasc.22.5.11
Dimitris Neofotistos
Intersemiotic translation constitutes a field of research and application including those of different modes of expression and substance transmis-sion from one text to another. According to Torop (2000) different types of texts such as films, and comics function as signification systems submitted into  different  translation  processes  either  intra-  or  extratextual  (intralin-guistic or intersemiotic as referred by Jakobson [1959]) to serve a different kind of media communication. It is well known that the textual nature of film is ascertained by specific elements such as sound, episodes, montage including color which as a medium (“color means” as stated by Kress & van Leuween  [2002])  plays  a  very  important  role  in  the  transfer  of  meaning  ventured by film makers. In this paper I will attempt to designate the role of color as a mode of new  signification  through  the  application  of  colorization  in  two  classic  Greek black and white films. I will examine the films “And let the wife fear her  husband”  («Η  δε  γυνή  να  φοβήται  τον  άνδρα»)  and  “A  mess”  («Της  κακομοίρας»)  both  classified  in  the  classic  Greek  cinema  period  (1940–1970)  and  very  popular  with  the  Greek  public.  Film  colorization  was  a  widespread technique in the ‘80s in the United States and lately in Greece, not always well received due to film forgery reasons, as maintained by fans. In this paper I will try to explain how film colorization works as intersemi-otic translation and what is the new meaning acquired for the public by this procedure in the two films examined in the corpus.
符际翻译是一个研究和应用的领域,包括不同的表达方式和文本间的物质传递。根据Torop(2000)的观点,电影和漫画等不同类型的文本作为意义系统,被提交到不同的文本内或文本外(雅各布森[1959]所指的语言内或符号间)的翻译过程中,以服务于不同类型的媒体传播。众所周知,电影的文本性质是由声音、情节、蒙太奇等特定元素确定的,其中包括颜色,作为一种媒介(Kress和van Leuween[2002]所说的“颜色意味着”),在电影制作者冒险的意义转移中起着非常重要的作用。在本文中,我将试图通过在两部经典的希腊黑白电影中对色彩的应用来指明色彩作为一种新意义模式的作用。我将检查电影”,让妻子担心丈夫”(«Ηδεγυνήναφοβήταιτονάνδρα»)和“一片混乱”(«Τηςκακομοίρας»)两个分类在经典的希腊电影时期(1940 - 1970),与希腊公共非常受欢迎。电影着色在80年代的美国和最近的希腊是一种广泛的技术,由于电影伪造的原因,并不总是受欢迎,正如粉丝所坚持的那样。在本文中,我将试图解释电影着色是如何作为半语间翻译的,以及在语料库中研究的两部电影中,通过这一过程,公众获得了什么新的意义。
{"title":"The colorization of Greek classic films as intersemiotic translation","authors":"Dimitris Neofotistos","doi":"10.33919/dasc.22.5.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/dasc.22.5.11","url":null,"abstract":"Intersemiotic translation constitutes a field of research and application including those of different modes of expression and substance transmis-sion from one text to another. According to Torop (2000) different types of texts such as films, and comics function as signification systems submitted into  different  translation  processes  either  intra-  or  extratextual  (intralin-guistic or intersemiotic as referred by Jakobson [1959]) to serve a different kind of media communication. It is well known that the textual nature of film is ascertained by specific elements such as sound, episodes, montage including color which as a medium (“color means” as stated by Kress & van Leuween  [2002])  plays  a  very  important  role  in  the  transfer  of  meaning  ventured by film makers. In this paper I will attempt to designate the role of color as a mode of new  signification  through  the  application  of  colorization  in  two  classic  Greek black and white films. I will examine the films “And let the wife fear her  husband”  («Η  δε  γυνή  να  φοβήται  τον  άνδρα»)  and  “A  mess”  («Της  κακομοίρας»)  both  classified  in  the  classic  Greek  cinema  period  (1940–1970)  and  very  popular  with  the  Greek  public.  Film  colorization  was  a  widespread technique in the ‘80s in the United States and lately in Greece, not always well received due to film forgery reasons, as maintained by fans. In this paper I will try to explain how film colorization works as intersemi-otic translation and what is the new meaning acquired for the public by this procedure in the two films examined in the corpus.","PeriodicalId":302216,"journal":{"name":"Digital Age in Semiotics & Communication","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115930887","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Digital Age in Semiotics & Communication
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1