首页 > 最新文献

The Korean Society Of Family Law最新文献

英文 中文
The necessity of transition to no fault divorce and legal reform measures: Based on a comparative legal review 向无过错离婚过渡的必要性和法律改革措施:基于比较法律审查
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.259
Seung-Hee Hong
In Korea, the Japanese Civil Code was used during the Japanese colonial period, and the Civil Code, a translation of the Japanese Civil Code, was applied until the Korean Civil Code enacted in 1958 was enforced in 1960. The Korean Civil Code is very similar to the Japanese civil law, and the number of articles is significantly smaller and lacks specificity compared to the civil laws of many Western countries. In the case of the divorce law, the deficiencies of such legislation are being supplemented by the interpretation of the courts. Divorce laws in the West, such as Germany, England, France, and the United States, have been revised in the direction of protecting the rights and interests of the parties through numerous historical changes and discussions since the 19th century. Based on the history of changes in various Western countries, Korea will also need to revise the civil law in the direction of fulfilling the state's constitutional duty to protect marriage and family life. Through counseling before marriage and divorce, the marriage and family system should be strengthened, and counseling and other educational programs should be activated so that a recoverable family can be saved. In order to minimize conflicts in a marriage relationship that has already been irretrievably broken and exists only legally, no fault divorce based on separation for a certain period of time should be introduced. And in order to protect innocent spouses and children who do not want to divorce, marriage should be terminated only if protective measures or agreements for innocent spouses and children are included in the divorce ruling, and divorce should not be allowed if the divorce threatens to cause economic, social and psychological difficulties for them. In addition, if legal separation system where the obligation to cohabit is exempted and a marriage is deemed to have broken down after a certain period of separation is established, I think it can serve as a buffer zone to encourage reunion after separation and also as a gateway from marriage to divorce. The legal separation system can alleviate the impact of divorce, and has an economic effect almost similar to divorce, except that the marriage relationship is legally maintained, so the parties can attempt reconciliation while stably separating for a certain period of time. I think it is desirable to unify the divorce procedure by incorporating the divorce by agreement system into the judicial divorce procedure to ensure that the rights and interests of the divorced parties are fully protected. As with the divorce laws of many countries that adopt no fault divorce, even if there is mutual consent to divorce, divorce must be conducted through a trial and should be granted only after court approval of an agreement regarding children and the financial effects of the divorce. Additionally, if a couple with minor children wants to divorce by agreement, counseling should be mandatory. In addition, according t
在日本殖民时期,韩国使用的是《日本民法典》,在 1958 年颁布的《韩国民法典》于 1960 年实施之前,韩国一直使用《日本民法典》的译本《民法典》。韩国民法典》与日本民法十分相似,与许多西方国家的民法相比,条款数量明显较少,且缺乏针对性。就离婚法而言,法院的解释补充了此类立法的不足。19世纪以来,德、英、法、美等西方国家的离婚法经过多次的历史变迁和讨论,已经朝着保护当事人权益的方向修订。根据西方各国的变迁历史,韩国也需要朝着履行国家保护婚姻和家庭生活的宪法义务的方向修订民法。 应通过婚前和离婚前的咨询,加强婚姻家庭制度,启动咨询和其他教育项目,以挽救可恢复的家庭。为了最大限度地减少已经无法挽回、只在法律上存在的婚姻关系中的冲突,应引入基于一定时间分居的无过错离婚。同时,为了保护不愿意离婚的无辜配偶和子女,只有在离婚判决中包含对无辜配偶和子女的保护措施或协议的情况下,才能终止婚姻关系,如果离婚可能给他们带来经济、社会和心理上的困难,则不应允许离婚。 此外,如果建立法定分居制度,免除同居义务,分居一定时间后视为婚姻破裂,我认为可以作为鼓励分居后团聚的缓冲地带,也可以作为从结婚到离婚的通道。法定分居制度可以减轻离婚的影响,其经济效果几乎与离婚相似,只是婚姻关系在法律上得以维持,当事人可以在稳定分居一段时间后尝试和好。 笔者认为,统一离婚程序,将协议离婚制度纳入司法离婚程序,确保离婚当事人的权益得到充分保障,是可取的。正如许多采用无过错离婚的国家的离婚法一样,即使双方同意离婚,也必须通过审判进行离婚,只有在法院批准关于子女和离婚经济影响的协议后,才能准予离婚。此外,如果有未成年子女的夫妇希望协议离婚,则应强制进行咨询。 此外,根据最高法院的判例,韩国的财产分割制度以分配婚姻存续期间实际获得的共同财产为主要目的,并增加了考虑对方生活保障等扶养性质。由于目前的扶养制度不足以保护经济状况不佳的配偶,因为该制度不是由法律规定的,因此应像许多西方国家一样,制定单独的离婚后扶养制度。 正如最高法院在 2015 年的判决中所指出的,不允许对婚姻破裂负有责任的一方提出离婚,也是为了防止另一方被重婚关系中的配偶驱逐。
{"title":"The necessity of transition to no fault divorce and legal reform measures: Based on a comparative legal review","authors":"Seung-Hee Hong","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.259","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.259","url":null,"abstract":"In Korea, the Japanese Civil Code was used during the Japanese colonial period, and the Civil Code, a translation of the Japanese Civil Code, was applied until the Korean Civil Code enacted in 1958 was enforced in 1960. The Korean Civil Code is very similar to the Japanese civil law, and the number of articles is significantly smaller and lacks specificity compared to the civil laws of many Western countries. In the case of the divorce law, the deficiencies of such legislation are being supplemented by the interpretation of the courts. Divorce laws in the West, such as Germany, England, France, and the United States, have been revised in the direction of protecting the rights and interests of the parties through numerous historical changes and discussions since the 19th century. Based on the history of changes in various Western countries, Korea will also need to revise the civil law in the direction of fulfilling the state's constitutional duty to protect marriage and family life. Through counseling before marriage and divorce, the marriage and family system should be strengthened, and counseling and other educational programs should be activated so that a recoverable family can be saved. In order to minimize conflicts in a marriage relationship that has already been irretrievably broken and exists only legally, no fault divorce based on separation for a certain period of time should be introduced. And in order to protect innocent spouses and children who do not want to divorce, marriage should be terminated only if protective measures or agreements for innocent spouses and children are included in the divorce ruling, and divorce should not be allowed if the divorce threatens to cause economic, social and psychological difficulties for them. In addition, if legal separation system where the obligation to cohabit is exempted and a marriage is deemed to have broken down after a certain period of separation is established, I think it can serve as a buffer zone to encourage reunion after separation and also as a gateway from marriage to divorce. The legal separation system can alleviate the impact of divorce, and has an economic effect almost similar to divorce, except that the marriage relationship is legally maintained, so the parties can attempt reconciliation while stably separating for a certain period of time. I think it is desirable to unify the divorce procedure by incorporating the divorce by agreement system into the judicial divorce procedure to ensure that the rights and interests of the divorced parties are fully protected. As with the divorce laws of many countries that adopt no fault divorce, even if there is mutual consent to divorce, divorce must be conducted through a trial and should be granted only after court approval of an agreement regarding children and the financial effects of the divorce. Additionally, if a couple with minor children wants to divorce by agreement, counseling should be mandatory. In addition, according t","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"271 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139203221","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Study on the Adoption based on the False Registration of Birth 基于虚假出生登记的收养研究
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.335
Yuki Kito
{"title":"A Study on the Adoption based on the False Registration of Birth","authors":"Yuki Kito","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.335","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.335","url":null,"abstract":"<jats:p />","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139200472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kindes Herausgabeanspruch des Kindesvermögens und Ausgleichsanspruch gegenüber den Eltern mit der elterlichen Sorge: mit Schwerpunkt auf Fällen, in denen Lebensversicherungsgelder unrechtmäßig an minderjährige Kinder ausgezahlt wurden 子女要求退还子女财产并向拥有父母监护权的父母提出赔偿要求:重点关注非法向未成年子女支付人寿保险金的案件
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.363
Joon-kyu Choi
In diesem Aufsatz wird das Rechtsverhältnis analysiert, das mit dem Herausgabeanspruch des Kindesvermögens und dem Ausgleichsanspruch gegenüber den Eltern nach Beendigung ihren elterlichen Sorge einhergeht. Die Ergebnisse der Untersuchung sind wie folgt zusammen- gefasst. 1. Bei der Beendigung der elterlichen Sorge, sind die Eltern verpflichtet, dem Kind das zum Zeitpunkt der Beendigung existierende und identifizierbare Kindesvermögen zurückzugeben. In diesem Fall handelt es sich beim Herausgabeanspruch des Kindesvermögens (=Herausgabeanspruch von Ist-Masse) nicht um ein höchstpersönliches Recht. 2. Bei der Beendigung der elterlichen Sorge, haben die Eltern über die Verwaltung des Kindesvermögens Rechenschaft abzulegen. Sollte das Kind jedoch keine Abrechnung wünschen, ist es den Eltern nicht geboten, Rechenschaft abzulegen. In solchen Fällen steht es dem Gläubiger des Kindes nicht zu, gegen den Willen des Kindes eine Abrechnung über die Verwaltung des Kindesvermögen von den Eltern zu verlangen. Anders ausgedrückt handelt es sich beim Recht des Kindes, eine Abrechnung zu verlangen, um ein höchstpersönliches Recht. 3. Es handelt sich auch beim Ausgleichsanspruch des Kindes (=Herausgabeanspruch von Soll-Masse), der durch Berechnung ermittelt werden kann, um ein höchstpersönliches Recht. Dies ergibt sich daraus, dass wenn ein Kind eine Abrechnung wünscht, aber den sich aus der Berechnung ergebenden Ausgleichsanspruch nicht ausüben möchte, auch der Wille des Kindes respektiert werden muss, um den Familienfrieden zu wahren. 4. Zum Unterhalt eines minderjährigen Kindes, können die Eltern mit der elterlichen Sorge nur die Einkünfte des Kindesvermögens verwenden. Eine Anzehrung des Kindesvermögens ist generell nicht gestattet. ① Falls die Eltern durch Anzehrung des Kindesvermögens von ihren Unterhalt- spflichten gegenüber ihrem minderjährigen Kind ungerechtfertigt befreit waren, oder ② wenn die Eltern das Kindesvermögen über den Umfang ihrer Unterhaltspflichten hinaus zum Wohl des Kindes verwendet haben und eine derartige Verwendung als übermäßig oder unangemessen betrachtet wird, müssen die Eltern diesen Betrag an ihr Kind ausgleichen, sofern das Kind eine Abrechnung und Ausgleich wünscht. 5. Wenn Lebensversicherungsgelder unrechtmäßig an minderjährige Kinder ausgezahlt wurden und ausgehend von solchen Geldern als Kindesvermögen ① die Eltern mit der elterlichen Sorge letztendlich eine unentgeltliche Bereicherung erhielten oder ② die bösglaubige Eltern eine entgeltliche Bereicherung aufgrund rechtlicher Titel erhielten, sollte der Versicherer mithilfe der actio de in rem verso, direkt einen Bereicherungsanspruch von den Eltern verlangen können. 6. Wenn Lebensversicherungsgelder unrechtmäßig an minderjährige Kinder ausgezahlt wurden und solche Gelder von Eltern mit elterlicher Sorge für den eigenen Gebrauch verwendet wurden, steht dem minderjährigen Kind die Einrede des Wegfalls der Bereicherung gegenüber dem Versicherer zu. Für diesen wegfallenden
本文分析了终止父母监护权后要求归还子女财产和向父母索赔的相关法律关系。研究结果概述如下。 1. 在终止父母监护权时,父母有义务将终止监护权时存在且可以确认的子女财产返还给子女。在这种情况下,归还子女财产的要求(=归还实际财产的要求)并不是一项高度个人的权利。 2. 在终止父母监护权时,父母必须对子女的资产管理情况做出说明。但是,如果子女不希望收到说明,则父母无需提供说明。在这种情况下,子女的债权人无权违背子女的意愿要求父母说明子女资产的管理情况。换言之,子女要求说明的权利是一项高度个人化的权利。 3. 子女要求平分财产(=要求交出借方资产)的权利可以通过计算来确定,这也是一项高度个人化的权利。这是因为,如果子女希望和解,但不希望行使计算得出的均分请求权,则必须尊重子女的意愿,以维护家庭和睦。 4. 拥有父母监护权的父母只能使用子女的资产收入来抚养未成年子女。一般不允许增加子女的资产。如果父母通过使用子女的财产而无理地免除了对未成年子女的抚养义务,或者②如果父母为了子女的利益而超出抚养义务的范围使用子女的财产,并且这种使用被认为是过度的或不适当的,如果子女希望得到说明和补偿,父母必须对子女进行补偿。 (5) 如果人寿保险金被错误地支付给了未成年子女,并且基于这些作为子女财产的保险金, ①具有父母照顾义务的父母最终获得了无偿获益,或者②具有恶意的父母基于法定所有权获得 了无偿获益,保险人应当能够使用物权行为(actio de in rem verso)直接向父母主张获益。 6. 如果人寿保险金被非法支付给未成年子女,而这些钱又被拥有父母监护权的父母用于自用,未成年子女有权对保险人提出没收获益的抗辩。保险人只能就这一遗漏部分向父母提出不当得利索赔,前提是没有替代商品。
{"title":"Kindes Herausgabeanspruch des Kindesvermögens und Ausgleichsanspruch gegenüber den Eltern mit der elterlichen Sorge: mit Schwerpunkt auf Fällen, in denen Lebensversicherungsgelder unrechtmäßig an minderjährige Kinder ausgezahlt wurden","authors":"Joon-kyu Choi","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.363","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.363","url":null,"abstract":"In diesem Aufsatz wird das Rechtsverhältnis analysiert, das mit dem Herausgabeanspruch des Kindesvermögens und dem Ausgleichsanspruch gegenüber den Eltern nach Beendigung ihren elterlichen Sorge einhergeht. Die Ergebnisse der Untersuchung sind wie folgt zusammen- gefasst. 1. Bei der Beendigung der elterlichen Sorge, sind die Eltern verpflichtet, dem Kind das zum Zeitpunkt der Beendigung existierende und identifizierbare Kindesvermögen zurückzugeben. In diesem Fall handelt es sich beim Herausgabeanspruch des Kindesvermögens (=Herausgabeanspruch von Ist-Masse) nicht um ein höchstpersönliches Recht. 2. Bei der Beendigung der elterlichen Sorge, haben die Eltern über die Verwaltung des Kindesvermögens Rechenschaft abzulegen. Sollte das Kind jedoch keine Abrechnung wünschen, ist es den Eltern nicht geboten, Rechenschaft abzulegen. In solchen Fällen steht es dem Gläubiger des Kindes nicht zu, gegen den Willen des Kindes eine Abrechnung über die Verwaltung des Kindesvermögen von den Eltern zu verlangen. Anders ausgedrückt handelt es sich beim Recht des Kindes, eine Abrechnung zu verlangen, um ein höchstpersönliches Recht. 3. Es handelt sich auch beim Ausgleichsanspruch des Kindes (=Herausgabeanspruch von Soll-Masse), der durch Berechnung ermittelt werden kann, um ein höchstpersönliches Recht. Dies ergibt sich daraus, dass wenn ein Kind eine Abrechnung wünscht, aber den sich aus der Berechnung ergebenden Ausgleichsanspruch nicht ausüben möchte, auch der Wille des Kindes respektiert werden muss, um den Familienfrieden zu wahren. 4. Zum Unterhalt eines minderjährigen Kindes, können die Eltern mit der elterlichen Sorge nur die Einkünfte des Kindesvermögens verwenden. Eine Anzehrung des Kindesvermögens ist generell nicht gestattet. ① Falls die Eltern durch Anzehrung des Kindesvermögens von ihren Unterhalt- spflichten gegenüber ihrem minderjährigen Kind ungerechtfertigt befreit waren, oder ② wenn die Eltern das Kindesvermögen über den Umfang ihrer Unterhaltspflichten hinaus zum Wohl des Kindes verwendet haben und eine derartige Verwendung als übermäßig oder unangemessen betrachtet wird, müssen die Eltern diesen Betrag an ihr Kind ausgleichen, sofern das Kind eine Abrechnung und Ausgleich wünscht. 5. Wenn Lebensversicherungsgelder unrechtmäßig an minderjährige Kinder ausgezahlt wurden und ausgehend von solchen Geldern als Kindesvermögen ① die Eltern mit der elterlichen Sorge letztendlich eine unentgeltliche Bereicherung erhielten oder ② die bösglaubige Eltern eine entgeltliche Bereicherung aufgrund rechtlicher Titel erhielten, sollte der Versicherer mithilfe der actio de in rem verso, direkt einen Bereicherungsanspruch von den Eltern verlangen können. 6. Wenn Lebensversicherungsgelder unrechtmäßig an minderjährige Kinder ausgezahlt wurden und solche Gelder von Eltern mit elterlicher Sorge für den eigenen Gebrauch verwendet wurden, steht dem minderjährigen Kind die Einrede des Wegfalls der Bereicherung gegenüber dem Versicherer zu. Für diesen wegfallenden ","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"251 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139202960","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Birth Registration of Immigrant Children Born in Korea 在韩国出生的移民儿童的出生登记
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.215
Soeun Lee
A child’s birth registration is a prerequisite for the child to achieve his/her civil status. The birth registration system in Korea has gone through important changes in the past few months. The Act on Registration of Family Relations was amended in June, 2023. Under the new registration law, a child’s birth can be registered by the head of local government. The Act on Confidential Birth was legislated in October, 2023. Under the new law, a pregnant woman can give birth without giving her name to the hospital or civil registry. However, the new registration law does not apply to immigrant children, as the scope of law is limited to the civil registration of Korean nationals. Moreover, immigrant parents might not be able to benefit from the new system due to their fear of deportation. This paper studies legal system of other countries regulating nationality (or citizenship), birth registration, and immigration, in order to design a new registration law which guarantees every child’s birth registration. The countries where children acquire nationality based on his/her parents’ nationality allow birth registration of children of foreign parents. Japan, even though its nationality law and immigration law are as conservative as Korea’s, allows immigrant children’s birth registration. I suggest the Act on Registration of Family Relations be amended so as to allow immigrant children’s birth registration, and the enforcement decree of the Immigration Act also be amended so that the information on foreign parents will not be transferred to the immigration office.
儿童出生登记是儿童获得公民身份的前提条件。在过去的几个月里,韩国的出生登记制度发生了重大变化。家庭关系登记法》于 2023 年 6 月进行了修订。根据新的登记法,儿童的出生登记可由地方政府负责人进行。2023 年 10 月颁布了《出生保密法》。根据新法律,孕妇可以在不向医院或民事登记处透露姓名的情况下分娩。然而,新登记法不适用于移民儿童,因为法律范围仅限于韩国国民的民事登记。此外,移民父母由于害怕被驱逐出境,可能无法从新制度中受益。 本文研究了其他国家有关国籍(或公民身份)、出生登记和移民的法律制度,以制定新的登记法,保障每个儿童的出生登记。儿童根据其父母的国籍获得国籍的国家允许父母为外国人的儿童进行出生登记。日本的国籍法和移民法与韩国一样保守,但也允许移民子女进行出生登记。我建议修改《家庭关系登记法》,允许移民子女进行出生登记,同时修改《移民法》的执行令,使外国父母的信息不被移交给移民局。
{"title":"The Birth Registration of Immigrant Children Born in Korea","authors":"Soeun Lee","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.215","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.215","url":null,"abstract":"A child’s birth registration is a prerequisite for the child to achieve his/her civil status. The birth registration system in Korea has gone through important changes in the past few months. The Act on Registration of Family Relations was amended in June, 2023. Under the new registration law, a child’s birth can be registered by the head of local government. The Act on Confidential Birth was legislated in October, 2023. Under the new law, a pregnant woman can give birth without giving her name to the hospital or civil registry. However, the new registration law does not apply to immigrant children, as the scope of law is limited to the civil registration of Korean nationals. Moreover, immigrant parents might not be able to benefit from the new system due to their fear of deportation. This paper studies legal system of other countries regulating nationality (or citizenship), birth registration, and immigration, in order to design a new registration law which guarantees every child’s birth registration. The countries where children acquire nationality based on his/her parents’ nationality allow birth registration of children of foreign parents. Japan, even though its nationality law and immigration law are as conservative as Korea’s, allows immigrant children’s birth registration. I suggest the Act on Registration of Family Relations be amended so as to allow immigrant children’s birth registration, and the enforcement decree of the Immigration Act also be amended so that the information on foreign parents will not be transferred to the immigration office.","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"72 4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139199683","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recent trends in case law on Nullification of International Marriages: Focused on marriages between Korean men and foreign womenby commercial agents 国际婚姻无效判例法的最新趋势:重点关注韩国男子与外国女子通过商业代理人缔结的婚姻
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.407
Miyoung Choi
{"title":"Recent trends in case law on Nullification of International Marriages: Focused on marriages between Korean men and foreign womenby commercial agents","authors":"Miyoung Choi","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.407","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.407","url":null,"abstract":"<jats:p />","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139206419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Property Division of Lottery Contributions in Divorce: Equitable Division of Non-matrimonial Property in Divorce 离婚时彩票捐款的财产分割:离婚时非婚姻财产的公平分割
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.25
Jonghee Seo
The U.S. has a fair division of marital property (community property), while the U.K. has a basically equal division. In particular, the United Kingdom does not recognize the division of non-matrimonial property, but in exceptional cases, non-matrimonial property may be considered as marital property and divided, but the division is based on equity, not equal division. Thus, sharing and needs principles are considered together. Our jurisprudence generally does not consider non-matrimonial property to be subject to division, but recognizes it in special circumstances. In other words, our jurisprudence holds that special property is subject to division even if it belongs to one of the spouses, if the other party has actively cooperated in its maintenance, prevented its deterioration or contributed to its increase. While this may be a good choice for the specific justification of protecting the other spouse, it goes beyond the function of property division, and clearly our civil law is based on a separate property system, and the easy inclusion of personal property as property subject to division would undermine the separate property system. Put it in a nutshell, only in cases where the contribution to the formation of wealth is effectively wiped out, which can be assessed as significantly contrary to socially accepted equity, should non-matrimonial property be considered for division.
美国对婚姻财产(夫妻共同财产)进行公平分割,而英国则基本上是平等分割。特别是,英国不承认非婚姻财产的分割,但在特殊情况下,非婚姻财产可被视为婚姻财产并进行分割,但分割的基础是公平,而不是平均分割。因此,分享原则和需求原则要一并考虑。 我国法学界一般不认为非婚姻财产可以分割,但在特殊情况下予以承认。换句话说,我国法学界认为,如果另一方积极配合维护、防止其恶化或促成其增加,那么即使属于配偶一方的特殊财产也应进行分割。 从保护配偶另一方的特定理由来看,这或许是一个不错的选择,但它却超出了财产分割的功能,显然,我国民法是建立在单独财产制的基础上的,如果轻易将个人财产列为应分割的财产,就会破坏单独财产制。 一言以蔽之,只有在对财富形成的贡献实际上被抹杀,可以被评估为严重违背社会公认的公平原则的情况下,才应当考虑分割非婚姻财产。
{"title":"Property Division of Lottery Contributions in Divorce: Equitable Division of Non-matrimonial Property in Divorce","authors":"Jonghee Seo","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.25","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.25","url":null,"abstract":"The U.S. has a fair division of marital property (community property), while the U.K. has a basically equal division. In particular, the United Kingdom does not recognize the division of non-matrimonial property, but in exceptional cases, non-matrimonial property may be considered as marital property and divided, but the division is based on equity, not equal division. Thus, sharing and needs principles are considered together. Our jurisprudence generally does not consider non-matrimonial property to be subject to division, but recognizes it in special circumstances. In other words, our jurisprudence holds that special property is subject to division even if it belongs to one of the spouses, if the other party has actively cooperated in its maintenance, prevented its deterioration or contributed to its increase. While this may be a good choice for the specific justification of protecting the other spouse, it goes beyond the function of property division, and clearly our civil law is based on a separate property system, and the easy inclusion of personal property as property subject to division would undermine the separate property system. Put it in a nutshell, only in cases where the contribution to the formation of wealth is effectively wiped out, which can be assessed as significantly contrary to socially accepted equity, should non-matrimonial property be considered for division.","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"16 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139202299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Decision of Fedotova v. Russia by the European Court of Human Rights on the Same-Sex Partnership 欧洲人权法院就 "费多托娃诉俄罗斯 "案做出的关于同性伴侣关系的裁决
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.1
Jinsu Yune
On January 17, 2023, the Grand Chamber of the European Court of Human Rights ruled in Fedotova v. Russia that Russia’s failure to provide legal recognition to parties in same-sex unions violated Article 8 (Right to respect for private and family life) of the European Convention on Human Rights. This article aims to introduce the above judgment. In 2015, the decision of Oliari v. Italy by the European Court of Human Rights opined that Article 12 of the European Convention on Human Rights (Right to marry) did not guarantee the right to marry for same-sex couples. However, it declared that Italy bore the positive obligation to provide the legal institution for the protection of the same-sex couple based on the Article 8 of the European Convention on Human Rights (Right to respect for private and family life). The Fedotova decision reached the same result against Russia. While the Oliari judgment was based on internal Italian circumstances, the Fedotova decision is significant because it applies not only to Italy and Russia, but to all countries that are party to the European Convention on Human Rights. The Fedotova decision was based on the positive obligation of the state to respect the Convention Right. Whether such a positive obligation can be recognized in Korea requires further discussion.
2023 年 1 月 17 日,欧洲人权法院大法庭在 "费多托娃诉俄罗斯 "一案中裁定,俄罗斯未对同性结合双方给予法律承认,违反了《欧洲人权公约》第 8 条(尊重私人和家庭生活的权利)。本文旨在介绍上述判决。 2015 年,欧洲人权法院在 "Oliari 诉意大利 "一案的判决中认为,《欧洲人权公约》第 12 条(结婚权)并未保障同性伴侣的结婚权。然而,欧洲人权法院宣布,根据《欧洲人权公约》第 8 条(尊重私人和家庭生活的权利),意大利负有提供法律机构保护同性伴侣的积极义务。 针对俄罗斯的 Fedotova 案判决也得出了同样的结果。Oliari 案的判决是基于意大利国内的情况,而 Fedotova 案的判决则具有重要意义,因为它不仅适用于意大利和俄罗斯,而且适用于《欧洲人权公约》的所有缔约国。 Fedotova 案的判决基于国家尊重公约权利的积极义务。韩国是否承认这种积极义务还需要进一步讨论。
{"title":"The Decision of Fedotova v. Russia by the European Court of Human Rights on the Same-Sex Partnership","authors":"Jinsu Yune","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.1","url":null,"abstract":"On January 17, 2023, the Grand Chamber of the European Court of Human Rights ruled in Fedotova v. Russia that Russia’s failure to provide legal recognition to parties in same-sex unions violated Article 8 (Right to respect for private and family life) of the European Convention on Human Rights. This article aims to introduce the above judgment. In 2015, the decision of Oliari v. Italy by the European Court of Human Rights opined that Article 12 of the European Convention on Human Rights (Right to marry) did not guarantee the right to marry for same-sex couples. However, it declared that Italy bore the positive obligation to provide the legal institution for the protection of the same-sex couple based on the Article 8 of the European Convention on Human Rights (Right to respect for private and family life). The Fedotova decision reached the same result against Russia. While the Oliari judgment was based on internal Italian circumstances, the Fedotova decision is significant because it applies not only to Italy and Russia, but to all countries that are party to the European Convention on Human Rights. The Fedotova decision was based on the positive obligation of the state to respect the Convention Right. Whether such a positive obligation can be recognized in Korea requires further discussion.","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"81 16","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139205839","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Amendments to the Korean Civil Code on Disinheritance established by the Ministry of Justice 法务部制定的《韩国民法典》关于继承权的修正案
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.61
Keun-Woong Park
Is it fair for parents who did not raise their children to inherit property after their children’s death? In response to this question, the Ministry of Justice of Korea submitted a civil law amendment bill to the National Assembly that introduces a system of disinheritance. This article introduces and reviews such civil law amendments. The main conclusions are as follows: First, in terms of legal stability, it is not appropriate to include violation of duty to support as a reason for disqualification from inheritance. It is also not appropriate for inheritance disqualification to be treated as a preliminary issue in civil litigation. However, termination of parental rights can be recognized as a reason for disqualification from inheritance. Second, when depriving an heir of his inheritance rights, it is desirable to have it go through a court trial. If it is allowed to unilaterally deprive the heir of the inheritance right by the will of the heir, there is a risk that the decedent will arbitrarily deprive the heir of the inheritance right. Third, If the deceased did not express his/her intention to deprive the heir of his/her inheritance rights during his/her lifetime, such heir should not be deprived of the right to inheritance even if the reasons for loss of the right to inheritance are met. If the level of disqualification from inheritance has not been reached, the will of the deceased is necessary to justify the result of Disinheritance.
没有养育子女的父母在子女死后继承财产是否公平?针对这一问题,韩国法务部向国会提交了一份民法修正案,引入了剥夺继承权制度。本文介绍并回顾了此类民法修正案。主要结论如下:首先,从法律的稳定性来看,将违反赡养义务作为剥夺继承权的理由是不合适的。在民事诉讼中,也不宜将剥夺继承权作为先决问题处理。但是,终止父母权利可以被认定为剥夺继承权的理由。 其次,在剥夺继承人的继承权时,最好经过法院审判。如果允许按照继承人的意愿单方面剥夺继承人的继承权,就有可能出现被继承人任意剥夺继承人继承权的情况。 第三,如果被继承人生前没有表达剥夺继承权的意思表示,即使符合丧失继承权的原因,也不应剥夺继承人的继承权。如果未达到剥夺继承权的程度,则需要死者的遗嘱来证明剥夺继承权的结果是合理的。
{"title":"Amendments to the Korean Civil Code on Disinheritance established by the Ministry of Justice","authors":"Keun-Woong Park","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.61","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.61","url":null,"abstract":"Is it fair for parents who did not raise their children to inherit property after their children’s death? In response to this question, the Ministry of Justice of Korea submitted a civil law amendment bill to the National Assembly that introduces a system of disinheritance. This article introduces and reviews such civil law amendments. The main conclusions are as follows: First, in terms of legal stability, it is not appropriate to include violation of duty to support as a reason for disqualification from inheritance. It is also not appropriate for inheritance disqualification to be treated as a preliminary issue in civil litigation. However, termination of parental rights can be recognized as a reason for disqualification from inheritance. Second, when depriving an heir of his inheritance rights, it is desirable to have it go through a court trial. If it is allowed to unilaterally deprive the heir of the inheritance right by the will of the heir, there is a risk that the decedent will arbitrarily deprive the heir of the inheritance right. Third, If the deceased did not express his/her intention to deprive the heir of his/her inheritance rights during his/her lifetime, such heir should not be deprived of the right to inheritance even if the reasons for loss of the right to inheritance are met. If the level of disqualification from inheritance has not been reached, the will of the deceased is necessary to justify the result of Disinheritance.","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"437 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139204445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Development of Public Guardianship and Need for Enactment of Framework Law 公共监护的发展和制定框架法律的必要性
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.451
Kwang-Youl Bae
{"title":"The Development of Public Guardianship and Need for Enactment of Framework Law","authors":"Kwang-Youl Bae","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.451","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.451","url":null,"abstract":"<jats:p />","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":" 46","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139197413","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Legal relationship in the absence of an heir 无继承人情况下的法律关系
Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.31998/ksfl.2023.37.3.101
Gyung-gun Jun
When the inherited dies, his or her property is succeeded on to the heir, but if there is no heir, special handling methods are required. For these cases, the Civil Code stipulates how to deal with inherited property without an heir. According to this, if there is no heir, a person to manage the inherited property is appointed to manage the property and distribute the property to inheritance creditors or requestees or find an heir. If an heir is not found, the property is distributed to a specially connected person. And if any property remains after going through the above procedures, it is returned to the state. However, the above procedure takes a lot of time and money, and the court must decide who will be responsible for this. But, in the case of unrelated people with little inherited property, it is cumbersome to go through civil law procedures, so the Social Welfare Services Act provides for a simple method to handle inherited property. According to this regulation, when an unrelated person dies leaving behind assets worth less than 5 million won, the head of the detention facility prepares a list of the assets, holds a funeral, and then reverts the remaining assets to the local government. This procedure has the advantage of being able to easily organize inherited property relationships of unrelated people, but it is problematic in that it may be difficult for the head of the facility to take charge of this task. In the case of death while confined in a facility, the head of the facility can proceed with funeral and property management procedures, but in other cases, public officials in charge of the local government have no choice but to perform the duties. Therefore, in order to solve this problem, it will be necessary to establish an organization at the national level that can take charge of funeral and property management procedures for unrelated people and have that organization handle the remaining assets of unrelated people.
被继承人去世后,其财产由继承人继承,但如果没有继承人,则需要特殊的处理方法。针对这种情况,《民法典》规定了如何处理没有继承人的继承财产。据此,如果没有继承人,则指定一名继承财产管理人管理财产,并将财产分配给继承债权人或请求人,或寻找继承人。如果没有找到继承人,则将财产分配给有特殊关系的人。如果经过上述程序后仍有剩余财产,则将其归还国家。 但是,上述程序需要花费大量的时间和金钱,法院必须决定由谁来负责。但是,对于继承财产不多的无亲属关系的人来说,走民法程序非常麻烦,因此《社会福利服务法》规定了一种处理继承财产的简单方法。根据这一规定,如果无亲属关系的人去世时留下的财产价值在 500 万韩元以下,拘留所所长将编制财产清单,举行葬礼,然后将剩余财产归还给地方政府。 这一程序的优点是便于整理无亲属关系者的继承财产关系,但问题在于拘留所所长可能难以负责这项工作。如果是在设施内死亡,设施负责人可以办理丧葬和财产管理手续,但在其他情况下,地方政府的公职人员只能履行职责。 因此,为了解决这一问题,有必要在国家层面建立一个组织,负责无亲属关系者的丧葬和财产管理程序,并由该组织处理无亲属关系者的剩余财产。
{"title":"Legal relationship in the absence of an heir","authors":"Gyung-gun Jun","doi":"10.31998/ksfl.2023.37.3.101","DOIUrl":"https://doi.org/10.31998/ksfl.2023.37.3.101","url":null,"abstract":"When the inherited dies, his or her property is succeeded on to the heir, but if there is no heir, special handling methods are required. For these cases, the Civil Code stipulates how to deal with inherited property without an heir. According to this, if there is no heir, a person to manage the inherited property is appointed to manage the property and distribute the property to inheritance creditors or requestees or find an heir. If an heir is not found, the property is distributed to a specially connected person. And if any property remains after going through the above procedures, it is returned to the state. However, the above procedure takes a lot of time and money, and the court must decide who will be responsible for this. But, in the case of unrelated people with little inherited property, it is cumbersome to go through civil law procedures, so the Social Welfare Services Act provides for a simple method to handle inherited property. According to this regulation, when an unrelated person dies leaving behind assets worth less than 5 million won, the head of the detention facility prepares a list of the assets, holds a funeral, and then reverts the remaining assets to the local government. This procedure has the advantage of being able to easily organize inherited property relationships of unrelated people, but it is problematic in that it may be difficult for the head of the facility to take charge of this task. In the case of death while confined in a facility, the head of the facility can proceed with funeral and property management procedures, but in other cases, public officials in charge of the local government have no choice but to perform the duties. Therefore, in order to solve this problem, it will be necessary to establish an organization at the national level that can take charge of funeral and property management procedures for unrelated people and have that organization handle the remaining assets of unrelated people.","PeriodicalId":315796,"journal":{"name":"The Korean Society Of Family Law","volume":"24 18","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139197327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Korean Society Of Family Law
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1