首页 > 最新文献

Isogloss最新文献

英文 中文
Double pronominalization and clitic doubling in Dialectal Brazilian Portuguese and Colloquial Standard Brazilian Portuguese 巴西方言葡萄牙语和标准巴西口语葡萄牙语的双元音和双重读
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.5565/rev/isogloss.271
Heloisa Salles, Maria Aparecida Torres Morais
In this study, we propose a comparative analysis of the ditransitive constructions in Dialectal Brazilian Portuguese (DBP) and Colloquial Standard Brazilian Portuguese (BP), taking into consideration the phenomenon named Double Pronominalization, in which both the theme and the goal arguments are realized as clitics or full pronouns, with consequences for the occurrence of a type of Person Case Constraint as well as a specific case of clitic doubling. In the comparative scenario, we show that the DBP instantiates a particular type of Double Object Construction (DOC), in which the grammatical licensing of the goal argument has similarities with the English DOC. Further we consider that both the dialectal and the standard varieties display the prepositional ditransitive construction (PDC), in which the goal argument is introduced by the preposition para (‘to’). In this paper we propose that these innovative properties can be accounted for if we consider the theory of low and high applicative, as expressed in Pylkännen’s (2008) typology. Following Pancheva & Zubizarreta (2018), we also assume that the applicative head bears an interpretable person feature entering an agreement relation with the argument introduced in the specifier position of the applicative domain (cf. also Torres Morais & Salles 2010, 2016, 2019). Finally, we claim that the loss of third person dative clitics in BP undermine the feature make-up of the low applicative head, excluding clitic cluster and clitic doubling formation (of the EP type). Consequently, two strategies arise in the licensing of the goal argument in ditransitive structures: (i) under structural Case, in a low applicative head, as found in DBP; (ii) as an oblique phrase, introduced by the preposition para (‘to’). However, first and second clitics me and te remain, implying that the BP pronominal system expresses a monovalent value for the feature [participant]. We propose that they are licensed in a high applicative structure bearing an interpretable person feature, under an agreement relation with the inherent interpretable person feature, which corresponds to first (speaker) and second person (addressee) (cf. Torres Morais & Salles, 2022).
在本研究中,我们对巴西方言葡萄牙语(DBP)和标准口语巴西葡萄牙语(BP)的不同及物结构进行了比较分析,并考虑到双重代词化现象,即主题和目的论点都被实现为状语从句或全代词,从而导致一种人称-格约束的出现以及状语从句加倍的具体情况。在比较场景中,我们展示了DBP实例化了一种特殊类型的双宾语结构(DOC),其中目标论证的语法许可与英语DOC相似。我们进一步认为方言和标准变体都表现出介词及物结构(PDC),其中目的论证由介词para (to)引入。在本文中,我们提出,如果我们考虑到Pylkännen(2008)类型学中所表达的低应用理论和高应用理论,这些创新特性就可以得到解释。继潘切娃之后;Zubizarreta(2018),我们还假设应用头部具有可解释的人特征,与应用领域的说明位置中引入的论点形成协议关系(参见Torres Morais &Salles 2010、2016、2019)。最后,我们认为BP中第三人称附加的阴蒂的缺失破坏了低应用头的特征构成,不包括阴蒂簇和阴蒂双重形成(EP型)。因此,在异及性结构中使用目标论证时,出现了两种策略:(i)在结构Case下,在低应用头部,如DBP中发现的那样;(ii)作为由介词para (to)引入的斜语短语。然而,第一种和第二种观点仍然存在,这意味着BP代词系统表达了特征[参与者]的单价。我们建议他们在具有可解释人特征的高适用性结构中获得许可,并与固有的可解释人特征(对应于第一人称(说话者)和第二人称(收件人))建立协议关系(参见Torres Morais &萨勒斯,2022)。
{"title":"Double pronominalization and clitic doubling in Dialectal Brazilian Portuguese and Colloquial Standard Brazilian Portuguese","authors":"Heloisa Salles, Maria Aparecida Torres Morais","doi":"10.5565/rev/isogloss.271","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.271","url":null,"abstract":"In this study, we propose a comparative analysis of the ditransitive constructions in Dialectal Brazilian Portuguese (DBP) and Colloquial Standard Brazilian Portuguese (BP), taking into consideration the phenomenon named Double Pronominalization, in which both the theme and the goal arguments are realized as clitics or full pronouns, with consequences for the occurrence of a type of Person Case Constraint as well as a specific case of clitic doubling. In the comparative scenario, we show that the DBP instantiates a particular type of Double Object Construction (DOC), in which the grammatical licensing of the goal argument has similarities with the English DOC. Further we consider that both the dialectal and the standard varieties display the prepositional ditransitive construction (PDC), in which the goal argument is introduced by the preposition para (‘to’). In this paper we propose that these innovative properties can be accounted for if we consider the theory of low and high applicative, as expressed in Pylkännen’s (2008) typology. Following Pancheva & Zubizarreta (2018), we also assume that the applicative head bears an interpretable person feature entering an agreement relation with the argument introduced in the specifier position of the applicative domain (cf. also Torres Morais & Salles 2010, 2016, 2019). Finally, we claim that the loss of third person dative clitics in BP undermine the feature make-up of the low applicative head, excluding clitic cluster and clitic doubling formation (of the EP type). Consequently, two strategies arise in the licensing of the goal argument in ditransitive structures: (i) under structural Case, in a low applicative head, as found in DBP; (ii) as an oblique phrase, introduced by the preposition para (‘to’). However, first and second clitics me and te remain, implying that the BP pronominal system expresses a monovalent value for the feature [participant]. We propose that they are licensed in a high applicative structure bearing an interpretable person feature, under an agreement relation with the inherent interpretable person feature, which corresponds to first (speaker) and second person (addressee) (cf. Torres Morais & Salles, 2022).","PeriodicalId":34194,"journal":{"name":"Isogloss","volume":"39 37","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134953919","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On Brazilian Portuguese 3rd person object full pronouns 关于巴西葡萄牙语第三人称宾语的全称代词
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.5565/rev/isogloss.258
Sonia Cyrino
It has been observed that certain overt 3rd person object pronouns, such as ‘it’ in paycheck sentences, propositional clitics in Portuguese and English, 3rd person non-propositional clitics in Catalan, Spanish, Slovenian and Serbian/Croatian may allow sloppy readings. Additionally, it is well-known that Brazilian Portuguese (BP) has lost 3rd person object clitics, which were replaced either by [-animate] null objects or by [± animate] full pronouns. The latter, differently from personal 3rd person clitics in certain languages, do not allow strict/sloppy readings, regardless of their animacy feature specification. Nevertheless, animacy is relevant for the use of 3rd person object full pronouns in BP since only the [+animate] ones can be focused. I propose that the BP does not fit in the tripartite division of pronouns into ‘strong/weak/clitic’. I assume that full pronouns in Romance underwent a reanalysis from demonstratives, and that BP full pronouns have a structure that precludes them from licensing strict/sloppy readings. As for the animacy distinction in focalization contexts, I assume that [+animate] full pronouns in BP are specified for [Person] and must move out of VP to check that feature. Thus, they escape the relevant vP phase and become available for checking [focus] by a low Focus head.
据观察,某些明显的第三人称宾语代词,如工资句中的“It”,葡萄牙语和英语中的命题代词,加泰罗尼亚语、西班牙语、斯洛文尼亚语和塞尔维亚语/克罗地亚语中的第三人称非命题代词,可能会导致草率的阅读。此外,众所周知,巴西葡萄牙语(BP)已经失去了第三人称宾语,取而代之的是[-animate]空宾语或[±animate]全代词。后者与某些语言中的第三人称政治不同,不允许严格/草率的阅读,无论它们的动画功能规格如何。然而,在BP中,animacy与第三人称宾语完整代词的使用是相关的,因为只有[+animate]可以集中。我认为BP不符合代词的“强/弱/clitic”的三方划分。我认为《罗曼史》中的全代词经历了对指示代词的重新分析,而BP的全代词有一种结构,可以防止它们被严格/草率地解读。至于聚焦上下文中的动画区分,我假设BP中的[+animate]完整代词是为[Person]指定的,必须从VP中移出以检查该功能。因此,他们脱离了相关的vP阶段,可以通过低焦点头来检查[焦点]。
{"title":"On Brazilian Portuguese 3rd person object full pronouns","authors":"Sonia Cyrino","doi":"10.5565/rev/isogloss.258","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.258","url":null,"abstract":"It has been observed that certain overt 3rd person object pronouns, such as ‘it’ in paycheck sentences, propositional clitics in Portuguese and English, 3rd person non-propositional clitics in Catalan, Spanish, Slovenian and Serbian/Croatian may allow sloppy readings. Additionally, it is well-known that Brazilian Portuguese (BP) has lost 3rd person object clitics, which were replaced either by [-animate] null objects or by [± animate] full pronouns. The latter, differently from personal 3rd person clitics in certain languages, do not allow strict/sloppy readings, regardless of their animacy feature specification. Nevertheless, animacy is relevant for the use of 3rd person object full pronouns in BP since only the [+animate] ones can be focused. I propose that the BP does not fit in the tripartite division of pronouns into ‘strong/weak/clitic’. I assume that full pronouns in Romance underwent a reanalysis from demonstratives, and that BP full pronouns have a structure that precludes them from licensing strict/sloppy readings. As for the animacy distinction in focalization contexts, I assume that [+animate] full pronouns in BP are specified for [Person] and must move out of VP to check that feature. Thus, they escape the relevant vP phase and become available for checking [focus] by a low Focus head.","PeriodicalId":34194,"journal":{"name":"Isogloss","volume":"4 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134991989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the T(ense) and Asp(ect) in the derivation of infinitives in Portuguese 论葡萄牙语不定式派生中的T(义)和Asp(等)
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.5565/rev/isogloss.254
Roberta Pires de Oliveira, Maurício Resende
In this paper, we discuss the morphosemantics of aspect and tense in the Portuguese infinitives. Specifically, within Distributed Morphology framework (Halle & Marantz, 1993), in advancing Resende & Pires de Oliveira (2022)’s recent proposal, we approach the internal constituency of Portuguese infinitives (mostly Tense and Aspect) and discuss what exactly these pieces of structure denote. Firstly, we argue that all infinitives contain AspP and that its head is featured as neutral, in the sense of Smith (1997). Secondly, we approach TP and argue for a tree-way system (T[+TENSE], T[–TENSE], T[ ]), which can be associated to two different syntactic environments (in this case, DP vs. no DP), but not to different syntactic settings (for instance, raising vs. ECM). On the sematic side, Asp[neutral] denotes a set of time intervals where the event denoted by the verbal stem has started. As regards Tense, if T is [–TENSE], then it renders a simultaneous reading in relation to the matrix verb and if it is [+TENSE], the infinitive is futurate in relation to the matrix verb. However, if T lacks a tense-value, the TP will denote a property of events, almost like the nP-denotation in the nominal domain.
本文讨论了葡萄牙语不定式中时态和体的形态语义。具体来说,在分布式形态学框架(Halle &Marantz, 1993),在推进雷森德&;在Pires de Oliveira(2022)最近的提议中,我们探讨了葡萄牙语不定式的内部组成部分(主要是时态和时态),并讨论了这些结构片段究竟表示什么。首先,我们认为所有不定式都包含AspP,而且它的词头在Smith(1997)的意义上是中性的。其次,我们接近TP并主张树形系统(T[+TENSE], T[-TENSE], T[]),它可以与两种不同的语法环境相关联(在这种情况下,DP与无DP),但不能与不同的语法设置相关联(例如,raise与ECM)。在语义方面,Asp[中性]表示一组时间间隔,在这些时间间隔中,由词干表示的事件已经开始。至于时态,如果T是[-TENSE],那么它与矩阵动词的关系是同步阅读,如果它是[+ Tense],不定式与矩阵动词的关系是将来时。但是,如果T缺少时态值,则TP将表示事件的属性,就像标称域中的np表示一样。
{"title":"On the T(ense) and Asp(ect) in the derivation of infinitives in Portuguese","authors":"Roberta Pires de Oliveira, Maurício Resende","doi":"10.5565/rev/isogloss.254","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.254","url":null,"abstract":"In this paper, we discuss the morphosemantics of aspect and tense in the Portuguese infinitives. Specifically, within Distributed Morphology framework (Halle & Marantz, 1993), in advancing Resende & Pires de Oliveira (2022)’s recent proposal, we approach the internal constituency of Portuguese infinitives (mostly Tense and Aspect) and discuss what exactly these pieces of structure denote. Firstly, we argue that all infinitives contain AspP and that its head is featured as neutral, in the sense of Smith (1997). Secondly, we approach TP and argue for a tree-way system (T[+TENSE], T[–TENSE], T[ ]), which can be associated to two different syntactic environments (in this case, DP vs. no DP), but not to different syntactic settings (for instance, raising vs. ECM). On the sematic side, Asp[neutral] denotes a set of time intervals where the event denoted by the verbal stem has started. As regards Tense, if T is [–TENSE], then it renders a simultaneous reading in relation to the matrix verb and if it is [+TENSE], the infinitive is futurate in relation to the matrix verb. However, if T lacks a tense-value, the TP will denote a property of events, almost like the nP-denotation in the nominal domain.","PeriodicalId":34194,"journal":{"name":"Isogloss","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134991980","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LexVEN LexVEN
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-25 DOI: 10.5565/rev/isogloss.374
Maria Ferin, Henrik Gyllstad, Ilaria Venagli, Angelica Zordan, Tanja Kupisch
While there is growing awareness that knowledge of regional minority languages must be protected, assessing the vitality of such varieties is challenging due to the lack of assessment materials. Our contribution documents the creation and validation of LexVEN, a bimodal yes/no vocabulary task, with the purpose of assessing the proficiency of users of Venetan with receptive and/or productive skills. The materials will be freely available. The vocabulary items were validated in a survey with 161 speakers of Italian, of which 136 came from the Veneto area. We have relied on Classical Test Theory (CTT) and Item Response Theory (IRT) in validating test items, and we demonstrate correlations with self-reported measures of proficiency and language use. Given the absence of any other assessment tools of Venetan for cross-validation, we further collected speech samples from a subset of the Venetan participants with active proficiency whose proficiency was rated by native speakers of Venetan. We discuss the procedures within a validation framework, concluding that LexVEN is reliable as a proficiency assessment tool of Venetan.
虽然越来越多的人意识到必须保护地区少数民族语言的知识,但由于缺乏评估材料,评估这些品种的活力是具有挑战性的。我们的贡献记录了LexVEN的创建和验证,这是一个双峰是/否词汇任务,目的是评估具有接受和/或生产技能的委内瑞拉语用户的熟练程度。这些材料将免费提供。这些词汇在对161名意大利语使用者的调查中得到了证实,其中136人来自威尼托地区。我们依靠经典测试理论(CTT)和项目反应理论(IRT)来验证测试项目,并且我们证明了与自我报告的熟练程度和语言使用测量的相关性。鉴于缺乏任何其他评估工具进行交叉验证,我们进一步从具有主动熟练程度的委内瑞拉参与者子集中收集语音样本,这些参与者的熟练程度由委内瑞拉语的母语人士评定。我们在验证框架内讨论了程序,得出结论,LexVEN作为Venetan的熟练程度评估工具是可靠的。
{"title":"LexVEN","authors":"Maria Ferin, Henrik Gyllstad, Ilaria Venagli, Angelica Zordan, Tanja Kupisch","doi":"10.5565/rev/isogloss.374","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.374","url":null,"abstract":"While there is growing awareness that knowledge of regional minority languages must be protected, assessing the vitality of such varieties is challenging due to the lack of assessment materials. Our contribution documents the creation and validation of LexVEN, a bimodal yes/no vocabulary task, with the purpose of assessing the proficiency of users of Venetan with receptive and/or productive skills. The materials will be freely available. The vocabulary items were validated in a survey with 161 speakers of Italian, of which 136 came from the Veneto area. We have relied on Classical Test Theory (CTT) and Item Response Theory (IRT) in validating test items, and we demonstrate correlations with self-reported measures of proficiency and language use. Given the absence of any other assessment tools of Venetan for cross-validation, we further collected speech samples from a subset of the Venetan participants with active proficiency whose proficiency was rated by native speakers of Venetan. We discuss the procedures within a validation framework, concluding that LexVEN is reliable as a proficiency assessment tool of Venetan.","PeriodicalId":34194,"journal":{"name":"Isogloss","volume":"29 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135218258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Isogloss
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1