首页 > 最新文献

Translation in Cascading Crises最新文献

英文 中文
Management and training of linguistic volunteers 语言志愿者的管理和培训
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-8
Patrick Cadwell, Claudia Bollig, J. Ried
{"title":"Management and training of linguistic volunteers","authors":"Patrick Cadwell, Claudia Bollig, J. Ried","doi":"10.4324/9780429341052-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125405110","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Crisis translation in Yemen 也门危机翻译
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-2
Khaled Al-Shehari
{"title":"Crisis translation in Yemen","authors":"Khaled Al-Shehari","doi":"10.4324/9780429341052-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"151 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121608165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Cascading crises 级联的危机
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-1
F. Federici, Sharon O’Brien
{"title":"Cascading crises","authors":"F. Federici, Sharon O’Brien","doi":"10.4324/9780429341052-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131342072","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Human factors in risk communication 风险沟通中的人为因素
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-10
Bettina Bajaj
{"title":"Human factors in risk communication","authors":"Bettina Bajaj","doi":"10.4324/9780429341052-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114534627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cascading effects 级联效应
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-4
D. Filmer
{"title":"Cascading effects","authors":"D. Filmer","doi":"10.4324/9780429341052-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124679796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 54
Police communication across languages in crisis situations 警察在危机情况下的跨语言沟通
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-3
Joanna Drugan
{"title":"Police communication across languages in crisis situations","authors":"Joanna Drugan","doi":"10.4324/9780429341052-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116281377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Ethical considerations on the use of machine translation and crowdsourcing in cascading crises 级联危机中使用机器翻译和众包的伦理考量
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-7
Carla Parra Escartín, Helena Moniz
When a sudden-onset emergency occurs, the language needs of those affected and those involved in the relief efforts cannot be foreseen. Provided that access to online communication is still available, it is not unlikely that many involved in the crisis will resort to language technologies such as machine translation and initiatives such as crowdsourcing to assist in the urgent need for multilingual communication. This may be done in an attempt to understand the key messages from official bodies, or relief organisations, when there is a lack of professional translators to assist in the multilingual communication process. This approach machine translation and crowdsourcing was successfully used in a previous crisis, i.e. the 2010 earthquake in Haiti. However, the use of technologies cannot be taken for granted. Even if they are supposedly used for good, a number of ethical issues should be given consideration before using these technologies, when using them, and in the aftermath of a crisis. In this chapter, we describe those issues by having a closer look at potential crisis translation workflows which rely on machine translation and crowdsourcing.
当突发紧急事件发生时,受影响者和参与救援者的语言需求是无法预见的。只要还能使用在线通信,许多参与危机的人就会利用机器翻译等语言技术和众包等举措来满足多语言通信的迫切需要。这样做的目的可能是在缺乏专业翻译人员协助多语言沟通过程的情况下,试图理解官方机构或救援组织发出的关键信息。这种机器翻译和众包方法在之前的危机(即 2010 年海地地震)中得到了成功应用。然而,不能想当然地使用技术。即使这些技术被认为是用于做好事,但在使用这些技术之前、使用时以及危机过后,仍应考虑一些伦理问题。在本章中,我们将通过仔细研究依赖于机器翻译和众包的潜在危机翻译工作流程来描述这些问题。
{"title":"Ethical considerations on the use of machine translation and crowdsourcing in cascading crises","authors":"Carla Parra Escartín, Helena Moniz","doi":"10.4324/9780429341052-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-7","url":null,"abstract":"When a sudden-onset emergency occurs, the language needs of those affected and those involved in the relief efforts cannot be foreseen. Provided that access to online communication is still available, it is not unlikely that many involved in the crisis will resort to language technologies such as machine translation and initiatives such as crowdsourcing to assist in the urgent need for multilingual communication. This may be done in an attempt to understand the key messages from official bodies, or relief organisations, when there is a lack of professional translators to assist in the multilingual communication process. This approach machine translation and crowdsourcing was successfully used in a previous crisis, i.e. the 2010 earthquake in Haiti. However, the use of technologies cannot be taken for granted. Even if they are supposedly used for good, a number of ethical issues should be given consideration before using these technologies, when using them, and in the aftermath of a crisis. In this chapter, we describe those issues by having a closer look at potential crisis translation workflows which rely on machine translation and crowdsourcing.","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127048023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Intralingual translation and cascading crises 语内翻译和连锁危机
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-11
Alessandra Rossetti
{"title":"Intralingual translation and cascading crises","authors":"Alessandra Rossetti","doi":"10.4324/9780429341052-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115061407","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Integrating language needs in disaster research and disaster risk reduction and management through participatory methods 通过参与式方法整合灾害研究和灾害风险减少与管理中的语言需求
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-9
Jake Rom D. Cadag
{"title":"Integrating language needs in disaster research and disaster risk reduction and management through participatory methods","authors":"Jake Rom D. Cadag","doi":"10.4324/9780429341052-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-9","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129619626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Accessibility of multilingual information in cascading crises 级联危机中多语言信息的可访问性
Pub Date : 2019-09-17 DOI: 10.4324/9780429341052-5
Silvia Rodríguez Vázquez, Jesús Torres del Rey
In the wake of a disaster, failures in various systems are bound to cause temporary impairments and exacerbate permanent ones. Non-inclusiveness in planning tends to prevent people with disabilities, as well as culturally and linguistically diverse (CALD) communities, from standard rescue and relief responses, which not only goes against universal human rights but may amplify the crisis into cascading effects. This chapter explores the notion of accessibility as a form of risk and vulnerability reduction, response and mitigation. We argue that producing information on disaster preparedness, response and recovery with accessibility and cultural and linguistic diversity in mind can help reduce the vulnerability usually associated with the aforementioned communities, as well as potentially benefit both the general population and the international humanitarian community. Additionally, we contend that designing accessibility-compliant (digital) content can both mitigate the effects of limited or malfunctioning communication infrastructure resulting from the disaster, and facilitate the production of multilingual information by reducing the time, technology and human efforts required for the translation process, which are often scarce in a crisis environment. Finally, we highlight the need for crisis translators to be more disability-aware and accessibility-informed to ensure an effective communication between all stakeholders in disaster situations.
灾难发生后,各种系统的故障必然会造成暂时的损害,并加剧永久性的损害。规划中的不包容性往往会使残疾人以及文化和语言多样性(CALD)社区无法获得标准的救援和救济反应,这不仅违反普遍人权,还可能将危机放大为连锁效应。本章探讨无障碍作为减少、应对和减轻风险和脆弱性的一种形式的概念。我们认为,在考虑无障碍、文化和语言多样性的情况下,制作关于备灾、应对和恢复的信息,可以帮助减少通常与上述社区相关的脆弱性,并可能使普通民众和国际人道主义社会都受益。此外,我们认为设计无障碍(数字)内容既可以减轻灾难造成的有限或故障的通信基础设施的影响,又可以通过减少翻译过程所需的时间、技术和人力来促进多语言信息的生产,而这些在危机环境中往往是稀缺的。最后,我们强调危机翻译人员需要更多的残疾人意识和无障碍信息,以确保灾害情况下所有利益相关者之间的有效沟通。
{"title":"Accessibility of multilingual information in cascading crises","authors":"Silvia Rodríguez Vázquez, Jesús Torres del Rey","doi":"10.4324/9780429341052-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.4324/9780429341052-5","url":null,"abstract":"In the wake of a disaster, failures in various systems are bound to cause temporary impairments and exacerbate permanent ones. Non-inclusiveness in planning tends to prevent people with disabilities, as well as culturally and linguistically diverse (CALD) communities, from standard rescue and relief responses, which not only goes against universal human rights but may amplify the crisis into cascading effects. This chapter explores the notion of accessibility as a form of risk and vulnerability reduction, response and mitigation. We argue that producing information on disaster preparedness, response and recovery with accessibility and cultural and linguistic diversity in mind can help reduce the vulnerability usually associated with the aforementioned communities, as well as potentially benefit both the general population and the international humanitarian community. Additionally, we contend that designing accessibility-compliant (digital) content can both mitigate the effects of limited or malfunctioning communication infrastructure resulting from the disaster, and facilitate the production of multilingual information by reducing the time, technology and human efforts required for the translation process, which are often scarce in a crisis environment. Finally, we highlight the need for crisis translators to be more disability-aware and accessibility-informed to ensure an effective communication between all stakeholders in disaster situations.","PeriodicalId":343947,"journal":{"name":"Translation in Cascading Crises","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114617851","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
期刊
Translation in Cascading Crises
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1